Словацкий язык | это... Что такое Словацкий язык? (original) (raw)

Словацкий язык
Самоназвание: slovenčina
Страны: Словакия, Сербия
Официальный статус: Flag of Slovakia.svg Словакия Flag of Serbia.svg Сербия: Flag of Vojvodina.svg Воеводина Организации: Flag of Europe.svg Европейский союз
Общее число говорящих: более 6 млн
Рейтинг: 104
Классификация
Категория: Языки Евразии
Индоевропейские языки Славянские языки Западнославянские языки
Письменность: Латиница (словацкий алфавит)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97: сло 605
ISO 639-1: sk
ISO 639-2: slk/slo
ISO 639-3: slk/slo
См. также: Проект:Лингвистика

Слова́цкий язы́к (словацк. slovenčina, slovenský jazyk) — один из славянских языков. Словацкий язык очень близок к чешскому языку, с которым объединяется в одну подгруппу в рамках западнославянских языков[1][2][3].

Содержание

Алфавит

В словацком алфавите используются латинские буквы (строчные и прописные), некоторые с диакритическими знаками.

Латинская буква Словацкое название буквы Латинская буква Словацкое название буквы
A a а кратке M m эм
Á á а длге N n эн
Ä ä а прегласковане Ň ň нь
B b бэ O o о кратке
C c цэ Ó ó о длге
Č č чэ Ô ô о с воканём
D d дэ тврде P p пэ
Ď ď дь мекке Q q квэ
Dz dz дз R r эр кратке
Dž dž дж Ŕ ŕ эр длге
E e э кратке S s эс
É é э длге Š š эш
F f эф T t тэ тврде
G g гэ Ť ť ть мекке
H h га U u у кратке
Ch ch ха Ú ú у длге
I i и мекке кратке V v вэ
Í í и мекке длге W w вэ двойите
J j й X x икс
K k ка Y y и тврде кратке
L l эл тврде Ý ý и тврде длге
Ĺ ĺ эл длге Z z зэт
Ľ ľ ль мекке Ž ž жэт

Особенности

Ударение. Ударение в словацком языке всегда падает на первый слог за исключением коротких грамматических слов, как напр. sa — «-ся», je — «он(а/о) есть», ťa — «тебя» (короткая форма) и т. д., которые, вместе, образуют группу с одним ударением, напр. Pošlem ti to o dve minúty [пошлем ти то о двэ мину:ты] — Я пришлю тебе это через две минуты.

Удлинённые гласные, r и l. Ударная гласная или ударная слогообразующая согласная (r, l, см. ниже) не удлиняется при произнесении, как в русском, а остается короткой. Удлинённые гласные обозначаются на письме самостоятельными буквами (буквы с диакритическим акутом í, é, á, ó, ú и ŕ, ĺ) и произносятся вдвое дольше обычных. Удлинение гласных при произнесении очень важно для смысла (например, drahá — дорогая; dráha — дорога). Такое разделение ударения и долготы гласной непривычно для русского слуха, потому может ошибочно показаться, что ударение иногда падает в середину или конец слова. Кроме того, в отличие от литературных русского и белорусского языков, гласные в словацком не редуцируются: все о произносятся как [о], а все е как [э], даже если они не под ударением, напр. metro [мэтро] — метро.

Звуки [ r ], [ l ], [ ŕ ] и [ ĺ ]. В положении между двумя согласными ведут себя как гласные, то есть образуют отдельный слог и тоже могут быть долгими, как остальные гласные (i — í, e — é, a — á, o — ó, u — ú, l — ĺ, r — ŕ), напр. vlk (волк), vĺča (волчонок), smrť (смерть), vŕba (верба) и т. д.

Дифтонги. Для словацкого языка характерно использование дифтонгов ia, ie, iu, ô [я, е, ю, ўо].

Межъязыковые омонимы. Как и у многих родственных, но развивавшихся долгое время независимо языков, сходно звучащие словацкие и русские слова нередко имеют различный и даже противоположный смысл (например, čerstvýсвежий; pozorвнимание; mestoгород; hradзамок; ovocieфрукты; rodinaсемья; и т. п.)

Стандартизация языка

Стандартизация словацкого языка началась в конце XVIII века. Тогда была издана книга Антона Бернолака «Dissertatio philologico-critica de litteris Slavorum» с приложением «Orthographia» (1787). Этот литературный язык основывался на западнословацких диалектах. Современный литературный словацкий язык, в основе которого лежат среднесловацкие языковые черты, возник в середине XIX века благодаря усилиям словацких патриотов Людовита Штура, Михала Милослава Годжи, Йозефа Милослава Гурбана и др. Первый вариант кодификации Штура, был сформулирован в книгах «Nauka reči slovenskej» (Наука о словацком языке) и «Nárečja slovenskuo alebo potreba písaňja v tomto nárečí» (Словацкое наречие или необходимость писать на этом наречии) и исходил прежде всего из речи интеллигенции среднесловацкого города Липтовски Микулаш и характерным был для него сильный фонологический принцип правописания, отсутствие мягкого «ль» («ľ») и длинного гласного «é» за исключением слова «dcéra» (дочь) и другие языковые черты, которые есть в современном варианте словацкого языка. В 1851 на собрании словацких интеллектуалов была принята реформированная версия кодификации Штура, автор которой — лингвист Милан Гаттала (речь идет о т. наз. «годжовско-гатталской реформе»). Этот вариант является основой сегодняшнего литературного словацкого языка. Важными моментами в истории дальнейшей стандартизации словацкого языка является издание правописания в 1931 и 1953 гг. и разработка терминологии в межвоенный и прежде всего послевоенный период.

Венгерские власти в период существования Австро-Венгрии преследовали литературный словацкий язык, одновременно пропагандируя менее распространённый восточнословацкий диалект.

Примеры текстов

А. Бернолаковский вариант:

(Примечание: Буквы w и g, которые обозначали звуки [в] и [й], пишутся в штуровском и современном языке как v и j. Отличия от современного языка, см. ниже, обозначены жирным шрифтом, кроме w и g)

Spúsob segbi… Keď sa sege Gaťelina medzi Owes, móže sa téš s ňím na ráz sáť, keď bi ale tuto společnú Segbu mokrí Čas ňedopusťil, može sa Gaťelina sáť do Owsa ňeskoreg, pri peknom Čase, bár až potom, keď Owes ' zešél tak wisoko, gak tlstí ge Prst. (Fándli, J.: Piľní domagší a poľní hospodár, 1790)

Б. Штуровский вариант:

(Примечание: Отличия от современного языка, см. ниже, обозначены жирным шрифтом)

Spuosob sejbi… Keď sa seje ďaťelina medzi ovos, muože sa ťjež s ňím naraz sjať, kebi ale túto spoločnú sejbu mokrí čas ňedopusťiu, muože sa ďaťelina sjať do ovsa ňeskoršje, pri peknom čase, bárs až potom, keď ovos vzišieu tak visoko, ako tlstí je prst. (неоригинальный текст — «перевод» текста А)

В. Современный язык:

Spôsob sejby… Keď sa ďatelina seje medzi ovos, môže sa s ním tiež siať aj naraz, keby ale túto spoločnú sejbu nedopustilo mokré počasie, môže sa ďatelina siať do ovsa neskoršie, pri peknom čase, bárs až potom, keď ovos vzišiel tak vysoko, ako je hrubý prst. (неоригинальный текст — «перевод» текста А)

Кириллическая транскрипция:

Спуособ сейбы… Кедь са дятелина сее медзи овос, муоже са с ним тьеж сьять ай нараз, кебы але туто сполочнуу сейбу недопустило мокрэ почасье, муоже са дятелина сьять до овса нескоршье, при пекном часе, барс аж потом, кедь овос взишьел так высоко, ако е грубы прст.

Диалекты

Всего словацкий язык насчитывает 29 главных диалектов, которые разбиваются на 8 групп:

ЗАПАДНЫЕ:

ЦЕНТРАЛЬНЫЕ:

ВОСТОЧНЫЕ (см. также Восточнословацкий микроязык):

Юго-западные диалекты являются переходными к чешскому языку.

Сравните:

Русский: Точно знаешь, что нам удастся успеть на этот поезд?
Литературный чешский: Урчите виш, же сэ нам подаржи стигноут тен влак?
Моравский диалект чешского: Урчите виш, же са нам подаржи стигнут тен влак?
Загорский диалект словацкого: Урчите виш, же са нам подари стигнут тен влак?
Литературный словацкий: Урчите вьеш, же са нам подари стигнуть тен влак?

Восточные диалекты словацкого имеют немало общего с украинским языком в лексике и фонетике, существуют гипотезы о языковом союзе словацкого и украинского.[4]

См. также

Примечания

  1. Селищев А. М. Славянское языкознание. Западнославянские языки. — Государственное учебно-педагогическое издательство Наркомпроса РСФСР. — М., 1941. — С. 22.
  2. Широкова А. Г. Западнославянские языки // Лингвистический энциклопедический словарь. — С. 164.
  3. Bauer J., Lamprecht A., Šlosar D. Historická mluvnice češtiny. — Praha: SPN, 1986. — С. 25.
  4. Языковой субстрат

Литература

Ссылки

Логотип «Викисловаря»

Официальные языки Европейского союза
Flag of Europe.svg АнглийскийБолгарскийВенгерскийГреческийДатскийИрландскийИспанскийИтальянскийЛатышскийЛитовскийМальтийскийНемецкийНидерландскийПольскийПортугальскийРумынскийСловацкийСловенскийФинскийФранцузскийЧешскийШведскийЭстонский
Славянские языки
праславянский язык (праязык)
Восточные древненовгородский †древнерусский †западнорусский † белорусский (диалекты) • русский (диалекты) • украинский (диалектырусинский)
Западные полабский †словинский †древнепольский † • древнечешский † лужицкие: верхнийнижний (диалекты) • лехитские: польский (диалектысилезский) • кашубский (диалекты) • чешско-словацкие:словацкий (диалекты) • чешский (диалектыкнаанит †)
Южные старославянский †церковнославянскийславяносербский † болгарскиймакедонскийсербохорватский (боснийскийсербскийхорватскийчерногорский) • словенский
Другие литературные микроязыкисмешанные языки: балачка, суржик, трасянка, романосербский пиджины: кяхтинский †руссенорск †
† — мёртвые, разделившиеся или изменившиеся языки.