Patois (original) (raw)
Patois ist das französische Wort für Dialekt oder Mundart. In der Praxis wird es in verschiedenen Bedeutungen verwendet.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | El patuès o patués (del francès patois) és un terme que tot i no tenir una definició formal en el camp de la lingüística encara s'utilitza en algunes llengües per a descriure una llengua o un dialecte que no té una literatura gaire desenvolupada i que, sense ser argot, es parla sobretot a l'àmbit familiar o entre amics, çò és una llengua subordinada. Segons el context, pot fer referència a pidgin, crioll, llengües o dialectes. En el cas de les parles de transició entre el català i l'aragonès s'utilitza a la Vall de l'Éssera per a referir-se al benasquès. A França i a altres regions francòfones (per exemple, al Valais suís) s'anomena patois gairebé totes les llengües que s'hi parlen (català, occità, etc.) tret del francès, en to condescendent o despectiu. De fet, el crioll pot ser qualificat a França de "patuès negrer". Al Carib, en territoris anglòfons com Jamaica o Trinidad patois tal qual s'empra per a designar el crioll de base lexical anglesa o el de base lexical francesa. No s'ha de confondre el patuès amb el patuet, el català parlat a Algèria durant l'administració francesa pels immigrants catalans menorquins, valencians o rossellonesos. (ca) Ne konfuzenda kun la kreola lingvo en Trinidado kaj Tobago, bazita sur la franca lingvo (ankaŭ nomata la ), denaska nomo Kreyol, Kwéyòl, surloke nomata Patois, foje skribita en tiu kunteksto patwah , precipe en referenco al la jamajka-kreola lingvo. Patois (/ˈpætwɑː/) estas ajna lingvo kiu estas konsiderita nenorma, kvankam la esprimo ne estas formale difinita en lingvistiko. Ĝi povas rilati al piĝinoj, kreolaj lingvoj, dialektoj, kaj aliaj formoj de indiĝena aŭ loka parolado, sed ne ofte al ĵargono aŭ slango, kiuj estas vortproviz-bazitaj formoj de . Klasaj barieroj estas enkonstruitaj en perspektivo, desegnita inter tiuj kiuj parolas dialekton kaj tiujn kiuj parolas la norman aŭ dominan lingvon uzitan en literaturo kaj parolado, t.e., "acrolect". (eo) Patois ist das französische Wort für Dialekt oder Mundart. In der Praxis wird es in verschiedenen Bedeutungen verwendet. (de) Patois frantses hiztunek, frantsesa ez den Frantziako estatuko hizkuntzak eta frantsesaren dialektoak izendatzeko erabiltzen duten mesprezuzko hitza da. Belgikan, Frantzian, Italian eta Suitzan hizkuntza gutxituak mesprezuz izendatzeko erabiltzen dute, eta oso gutxitan Kanadan. Normalean hizkuntza hauek erromantzeak dira, hau da oïl hizkuntzak, okzitaniera, frankoprovenzera, katalana eta . Inoiz edo behin bretainiera edo euskara izendatzeko ere erabili dute. Bere gutxiespen-zentzua dela eta, hizkuntzalariek ez dute hitza erabili, eskualdeko hizkuntzak edo aldaerak. (eu) Un patois (en francés, pronunciado [patwa]) es una variedad lingüística esencialmente oral, hablada en un ámbito geográfico limitado, que puede reducirse a una localidad o a un conjunto de localidades, generalmente rurales. Es un sistema lingüístico reducido, sin estatus cultural o social estable, que depende de un dialecto del que se distingue por numerosos rasgos fonológicos, morfosintácticos y lexicales. La jerarquización entre lenguas, dialectos y patois corresponde más a la sociolingüística que a la lingüística descriptiva, dado que cualquier variedad lingüístisca, cualquier patois, es un sistema lingüístico en sí, y por lo tanto una lengua, sin que por ello dos patois vecinos constituyan dos lenguas distintas. Los dialectólogos prefieren llamar «dialecto» a las variedades geográficas de un conjunto más extendido al que llaman «lengua», pudiendo cada dialecto dividirse a su vez en subvariedades. Estos patois son descendientes directos de variedades romances diferentes del francés estándar. El estatus del francés estándar como símbolo de la unidad de Francia, junto con la extensión de la alfabetización a través de la educación pública desde finales del siglo XIX, que solo se lleva a cabo en francés estándar, llevaron a una falta de prestigio de los diferentes patois regionales, que fueron relegados y progresivamente abandonados por la presión de la escolarización y del uso oficial que los descartaba. Debido a la situación de diglosia del patois respecto al francés estándar, el patois tenía un uso restringido reservado a las situaciones familiares y más informales, por lo que en la esfera pública carecían de estatus cultural o social. A finales del siglo XIX estas variedades se usaban ampliamente en Francia, y en la década de 1930 se estima que, tanto en lenguas de oíl como en lenguas de oc, Francia contaba unos 150 patois que tenían cada uno su propia «literatura», compuesta de poesías, sobre todo canciones, y que a veces aparecía en artículos o en crónicas de periódicos locales. Lingüísticamente, sin embargo, los patois provienen de variedades romances que en algún momento tuvieron la misma consideración que el francés parisino (en el que se basaría el francés estándar por razones puramente políticas). Los patois fueron sistemas lingüísticos estables, caracterizados por isoglosas fonológicas, morfosintácticas y léxicas claramente delimitadas.[cita requerida] Aunque en su última fase como lenguas amenazadas muchos patois exhibían los síntomas de una lengua que está siendo abandonada: simplificación morfológica, pérdida de léxico, etc. Etimológicamente, patois procedería del verbo del francés antiguo «patoyer», y ese a su vez de patte (pata), que significaba «hablar con las manos» o «gesticular para hacerse entender». Tradicionalmente, solía poseer una connotación claramente despectiva hacia las variedades lingüísticas de Francia, y se usaba para definir un habla poco inteligible, hasta grosera y vulgar. En la Encyclopédie de 1778, cuando el francés de París se erigió como modelo literario, se define el término patois como el lenguaje corrompido como el que se habla en casi todas las provincias [...] No se habla la lengua más que en la capital (Apud Certeau et alii, 1975:51). Así mismo, en el norte de los Alpes y en regiones alrededor de la ciudad de Lyon, así como en valles de Italia (valle de Aosta y 8 valles del Piamonte) y Suiza (Suiza romanda), se entiende localmente por patois una serie de dialectos regionales del francoprovenzal o arpitano. De este modo el término patois se ha utilizado para las lenguas de las Antillas basadas en una combinación de vocablos de muy distinto origen (francés, inglés, hindi, entre otros) con una gramática particular pero que son de uso habitual y extendido por la mayoría de la población local, más que las lenguas "oficiales" de cada país como sucede en Haití o Jamaica. En España existe la denominación "patués", derivada del francés "patois", para hacer referencia, generalmente de manera despectiva, al idioma aragonés, concretamente en su dialecto benasqués. (es) Patois (/ˈpætwɑː/, pl. same or /ˈpætwɑːz/) is speech or language that is considered nonstandard, although the term is not formally defined in linguistics. As such, patois can refer to pidgins, creoles, dialects or vernaculars, but not commonly to jargon or slang, which are vocabulary-based forms of cant. In colloquial usage of the term, especially in France, class distinctions are implied by the very meaning of the term, since in French, patois refers to any sociolect associated with uneducated rural classes, in contrast with the dominant prestige language (Standard French) spoken by the middle and high classes of cities or as used in literature and formal settings (the "acrolect"). (en) Le terme de patois est utilisé en Belgique, France, Italie et Suisse pour désigner indifféremment toute langue minoritaire ou dialecte local, dans certains contextes et parfois avec une connotation dépréciative. Le mot est rarement utilisé au Canada. Le terme est également utilisé en Jamaïque et au Costa Rica où il s'applique à la langue anglaise des Caraïbes. Ce sont généralement des parlers romans, relevant de la langue d'oïl, de la langue d'oc, du francoprovençal ou encore des parlers gallo-italiques. Ce mot de patois est utilisé par les Français, surtout les Parisiens, pour désigner les langues alsacienne, bretonne, catalane, occitane, basque et corse, sans que leurs locuteurs spécifiques emploient ce terme péjoratif. Les Alsaciens utilisent le terme spécifique « dialecte » pour désigner leur langue et les Catalans de France les termes « roussillonnais » ou plus rarement « catalan septentrional » pour désigner le catalan parlé au nord des Pyrénées. L'abbé Grégoire a lutté contre tous les parlers de France autres que le français parisien : Les gouvernements ignorent ou ne sentent pas assez combien l'anéantissement des patois importe à l'expansion des lumières. (fr) パトワ(仏: Patois)は、言語学における公式の定義ではないが、ある地域(特にヨーロッパのフランス語圏)の標準語や有力言語に対する方言や少数言語全般を指す用語である。日本語では俚言(田舎言葉)と訳される。 (ja) Pur senza una formale definizione linguistica, il termine patois (pronuncia /pa'twa/) è usato per descrivere una lingua considerata non regolare. Deriva dal francese antico patoier, che significa gesticolare, da patte (= zampa) · . (it) Een patois is een taalvariant die substandaard is, een variant dus die niet aan de normen van de standaardtaal voldoet. De term is ontleend aan het Frans. (nl) Patoá (do francês patois) é uma palavra de origem francesa que designa o falar essencialmente oral, praticado em uma localidade ou grupo de localidades, principalmente rurais. Segundo o TLFi, designa um sistema linguístico restrito, funcionando em um ponto determinado ou num espaço geográfico reduzido, sem estatuto cultural ou social estável, distinguindo-se do dialeto, do qual se destaca por numerosos traços fonológicos, morfossintáticos e lexicais. Historicamente, a palavra foi usada em sentido pejorativo - para desqualificar uma língua sem literatura e rebaixá-la à categoria de dialeto ou algo similar. O termo não está muito bem estabelecido em linguística, podendo referir-se a pidgins, crioulos, dialetos e outras formas de linguagens nativas ou locais. Normalmente, sua definição não abrange os jargões e a gíria. Patoás podem ser considerados como falares em estado de desagregação, sob o impacto de uma língua padrão, como o falar de uma região ou de um grupo no interior de um domínio linguístico. Portanto, estão ligados a um componente geográfico mas também sociocultural. Se entendido como desvio de estrutura morfossintática da língua padrão, 'patoá' corresponde a dialeto. (pt) Патуа́ (фр. patois — наречие) — диалект или язык, который считается нестандартным в рамках определённой лингвистической системы. Этот термин в лингвистике формально не определён. Наравне с ним используется термин «вернакуляр». Жаргоны и сленги этим словом не называют, поскольку те не составляют целостную языковую систему, используя только отдельные специальные слова. Довольно часто, особенно, во Франции, употребление термина «патуа» предполагает классовые различия. На патуа говорят необразованные сельские жители, а на доминирующем престижном языке (в случае Франции, на стандартном французском) – представители среднего и высшего класса, жители городов. В расширительном понимании может обозначать любой нестандартизированный вариант данного языка — диалект, креольский язык, пиджин. Например, на Ямайке патуа (Patwa, Patua, Patois) — это местный креольский язык на основе английского с включением элементов индийского, голландского и африканского происхождения. (ru) För det jamaicanska kreolspråket se Patwa Patois är den franska benämningen för mindre lokala språk och dialekter som avviker från ett standardspråk. 1. * Traditionellt sett används termen framför allt för att beteckna de otaliga romanska språkvarianter som talas (eller talades) i Frankrike, till exempel frankoprovensalska och occitanska dialekter. 2. * Termen används ibland även som antonym till standardfranskan och inbegriper då såväl det språkliga isolatet baskiska som det keltiska språket bretonska och även andra mindre språk och dialekter inom den franska staten, så som kreolspråk i de forna kolonierna. I denna mening skulle man kunna säga att termerna ”franska – patois” i stort motsvarar motsättningen "Paris – province" (Paris gentemot övriga Frankrike). (sv) |
dbo:wikiPageID | 153750 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 6772 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1113562625 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Carib_language dbr:Catalan_language dbr:Standard_French dbr:Uruguay dbr:Venezuela dbr:Vernacular dbr:Jamaican_Creole dbr:Prestige_language dbr:Corsica dbr:Costa_Rica dbr:Sociolect dbr:English_language dbr:Francophone dbr:French_West_Indies dbr:French_language dbr:Creole_language dbr:Theobroma_cacao dbr:Antillean_Creole dbr:Lesser_Antilles dbr:Macanese_people dbr:Paria_Peninsula dbr:Pidgin dbr:Trinidad dbr:Trinidad_and_Tobago dbr:Jargon dbr:Linguistics dbr:Acrolect dbr:France dbr:Franco-Provençal_language dbr:Broken_English dbr:Dialect dbr:Folk_etymology dbr:Guadeloupe dbr:Guyana dbr:Jamaica dbr:Jamaican_English dbr:Jamaican_Patois dbr:Jean_Jaurès dbc:Sociolinguistics dbc:Language_varieties_and_styles dbc:Linguistics_terminology dbr:Martinique dbr:Picard_language dbr:Piedmont dbr:Portugal dbr:Portuguese_Macau dbr:French-based_creole_languages dbr:Occitan_language dbr:Old_French dbr:Cant_(language) dbr:Macanese_Patois dbr:Sheng_slang dbr:Slang dbr:Old_Dutch dbr:Trasianka dbr:Regional_language dbr:Nonstandard_dialect dbr:Tsotsitaal_and_Camtho dbr:Louis_XIV_of_France |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:About dbt:IPAc-en dbt:Portal dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Unreferenced_section dbt:Use_American_English dbt:Wikt-lang dbt:Wiktionary |
dct:subject | dbc:Sociolinguistics dbc:Language_varieties_and_styles dbc:Linguistics_terminology |
gold:hypernym | dbr:Nonstandard |
rdf:type | dbo:Language |
rdfs:comment | Patois ist das französische Wort für Dialekt oder Mundart. In der Praxis wird es in verschiedenen Bedeutungen verwendet. (de) Patois frantses hiztunek, frantsesa ez den Frantziako estatuko hizkuntzak eta frantsesaren dialektoak izendatzeko erabiltzen duten mesprezuzko hitza da. Belgikan, Frantzian, Italian eta Suitzan hizkuntza gutxituak mesprezuz izendatzeko erabiltzen dute, eta oso gutxitan Kanadan. Normalean hizkuntza hauek erromantzeak dira, hau da oïl hizkuntzak, okzitaniera, frankoprovenzera, katalana eta . Inoiz edo behin bretainiera edo euskara izendatzeko ere erabili dute. Bere gutxiespen-zentzua dela eta, hizkuntzalariek ez dute hitza erabili, eskualdeko hizkuntzak edo aldaerak. (eu) パトワ(仏: Patois)は、言語学における公式の定義ではないが、ある地域(特にヨーロッパのフランス語圏)の標準語や有力言語に対する方言や少数言語全般を指す用語である。日本語では俚言(田舎言葉)と訳される。 (ja) Pur senza una formale definizione linguistica, il termine patois (pronuncia /pa'twa/) è usato per descrivere una lingua considerata non regolare. Deriva dal francese antico patoier, che significa gesticolare, da patte (= zampa) · . (it) Een patois is een taalvariant die substandaard is, een variant dus die niet aan de normen van de standaardtaal voldoet. De term is ontleend aan het Frans. (nl) För det jamaicanska kreolspråket se Patwa Patois är den franska benämningen för mindre lokala språk och dialekter som avviker från ett standardspråk. 1. * Traditionellt sett används termen framför allt för att beteckna de otaliga romanska språkvarianter som talas (eller talades) i Frankrike, till exempel frankoprovensalska och occitanska dialekter. 2. * Termen används ibland även som antonym till standardfranskan och inbegriper då såväl det språkliga isolatet baskiska som det keltiska språket bretonska och även andra mindre språk och dialekter inom den franska staten, så som kreolspråk i de forna kolonierna. I denna mening skulle man kunna säga att termerna ”franska – patois” i stort motsvarar motsättningen "Paris – province" (Paris gentemot övriga Frankrike). (sv) El patuès o patués (del francès patois) és un terme que tot i no tenir una definició formal en el camp de la lingüística encara s'utilitza en algunes llengües per a descriure una llengua o un dialecte que no té una literatura gaire desenvolupada i que, sense ser argot, es parla sobretot a l'àmbit familiar o entre amics, çò és una llengua subordinada. Segons el context, pot fer referència a pidgin, crioll, llengües o dialectes. En el cas de les parles de transició entre el català i l'aragonès s'utilitza a la Vall de l'Éssera per a referir-se al benasquès. A França i a altres regions francòfones (per exemple, al Valais suís) s'anomena patois gairebé totes les llengües que s'hi parlen (català, occità, etc.) tret del francès, en to condescendent o despectiu. De fet, el crioll pot ser qualifica (ca) Ne konfuzenda kun la kreola lingvo en Trinidado kaj Tobago, bazita sur la franca lingvo (ankaŭ nomata la ), denaska nomo Kreyol, Kwéyòl, surloke nomata Patois, foje skribita en tiu kunteksto patwah , precipe en referenco al la jamajka-kreola lingvo. (eo) Un patois (en francés, pronunciado [patwa]) es una variedad lingüística esencialmente oral, hablada en un ámbito geográfico limitado, que puede reducirse a una localidad o a un conjunto de localidades, generalmente rurales. Es un sistema lingüístico reducido, sin estatus cultural o social estable, que depende de un dialecto del que se distingue por numerosos rasgos fonológicos, morfosintácticos y lexicales. La jerarquización entre lenguas, dialectos y patois corresponde más a la sociolingüística que a la lingüística descriptiva, dado que cualquier variedad lingüístisca, cualquier patois, es un sistema lingüístico en sí, y por lo tanto una lengua, sin que por ello dos patois vecinos constituyan dos lenguas distintas. Los dialectólogos prefieren llamar «dialecto» a las variedades geográfica (es) Patois (/ˈpætwɑː/, pl. same or /ˈpætwɑːz/) is speech or language that is considered nonstandard, although the term is not formally defined in linguistics. As such, patois can refer to pidgins, creoles, dialects or vernaculars, but not commonly to jargon or slang, which are vocabulary-based forms of cant. (en) Le terme de patois est utilisé en Belgique, France, Italie et Suisse pour désigner indifféremment toute langue minoritaire ou dialecte local, dans certains contextes et parfois avec une connotation dépréciative. Le mot est rarement utilisé au Canada. Le terme est également utilisé en Jamaïque et au Costa Rica où il s'applique à la langue anglaise des Caraïbes. (fr) Patoá (do francês patois) é uma palavra de origem francesa que designa o falar essencialmente oral, praticado em uma localidade ou grupo de localidades, principalmente rurais. Segundo o TLFi, designa um sistema linguístico restrito, funcionando em um ponto determinado ou num espaço geográfico reduzido, sem estatuto cultural ou social estável, distinguindo-se do dialeto, do qual se destaca por numerosos traços fonológicos, morfossintáticos e lexicais. Historicamente, a palavra foi usada em sentido pejorativo - para desqualificar uma língua sem literatura e rebaixá-la à categoria de dialeto ou algo similar. (pt) Патуа́ (фр. patois — наречие) — диалект или язык, который считается нестандартным в рамках определённой лингвистической системы. Этот термин в лингвистике формально не определён. Наравне с ним используется термин «вернакуляр». Жаргоны и сленги этим словом не называют, поскольку те не составляют целостную языковую систему, используя только отдельные специальные слова. (ru) |
rdfs:label | Patuès (ca) Patois (französische Sprache) (de) Patois (eo) Patois (eu) Patois (es) Patois (fr) Patois (it) Patois (en) パトワ (ja) Patois (nl) Patoá (pt) Патуа (ru) Patois (sv) |
owl:sameAs | freebase:Patois http://sw.cyc.com/concept/Mx4rvVkAWJwpEbGdrcN5Y29ycA wikidata:Patois dbpedia-als:Patois http://ast.dbpedia.org/resource/Patois dbpedia-br:Patois dbpedia-ca:Patois dbpedia-de:Patois dbpedia-eo:Patois dbpedia-es:Patois dbpedia-eu:Patois dbpedia-fa:Patois dbpedia-fr:Patois dbpedia-gl:Patois dbpedia-he:Patois dbpedia-hr:Patois dbpedia-it:Patois dbpedia-ja:Patois dbpedia-la:Patois dbpedia-nl:Patois dbpedia-pt:Patois dbpedia-ru:Patois dbpedia-sh:Patois dbpedia-sr:Patois dbpedia-sv:Patois https://global.dbpedia.org/id/4ucNU |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Patois?oldid=1113562625&ns=0 |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Patois |
is dbo:language of | dbr:Afro-Grenadians dbr:Grenadians_in_the_United_Kingdom |
is dbo:officialLanguage of | dbr:Carriacou_and_Petite_Martinique |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:French_Patois dbr:Patwah |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Carriacou_and_Petite_Martinique dbr:Benasque dbr:Prestige_(sociolinguistics) dbr:Punjab_Province_(British_India) dbr:Puplinge dbr:Roubaix dbr:Sassy_Ross dbr:Saxony dbr:List_of_Trinidad_and_Tobago_Carnival_character_costumes dbr:Montdory dbr:Partit_de_la_Nacion_Occitana dbr:The_Universality_of_the_French_Language dbr:Belgian_Americans dbr:Borderline_(Tove_Styrke_song) dbr:Brian_Merriman dbr:Davido dbr:De_Zuid-Afrikaan dbr:Demographics_of_Quebec dbr:Demographics_of_Saint_Lucia dbr:Arabi_Malayalam dbr:Homiletics dbr:John_Neal_(writer) dbr:José_Gerson_da_Cunha dbr:Julius_von_Voss dbr:List_of_The_Adventures_of_Tintin_characters dbr:Robert_Beckford dbr:Cultural_genocide dbr:Culture_of_Jamaica dbr:Culture_of_Saint_Lucia dbr:Uruguay dbr:Victor_Stafford_Reid dbr:Jamaican_literature dbr:Praisesong_for_the_Widow dbr:Colonia_Valdense dbr:Consideration_(song) dbr:Credit_to_the_Nation dbr:Maryland dbr:Melatu_Uche_Okorie dbr:Saint-Sauveur-en-Rue dbr:Saint_Barthélemy dbr:Saint_Lucia dbr:Saltibus,_Saint_Lucia dbr:Ernest_Cupidon dbr:Christafari dbr:El_Callao,_Venezuela dbr:French_language dbr:Gaston_Couté dbr:Monte_Rosa dbr:Mortagne,_Vosges dbr:Nabil_Abdulrashid dbr:The_Miseducation_of_Lauryn_Hill dbr:Theodul_Glacier dbr:Dancehall_pop dbr:LOLCODE dbr:Anne_Virginia_Culbertson dbr:Antillean_Creole dbr:Arcaicam_Esperantom dbr:Arpitania dbr:Bernard_de_la_Monnoye dbr:Berrichon_dialect dbr:Limonese_Creole dbr:Lips_Are_Movin dbr:Lorrain_language dbr:Macedonian_Blood_Wedding dbr:Malaysian_Chinese dbr:Man_Down_(song) dbr:Mandray dbr:Calypso_War dbr:Calypsonian dbr:Sid_Caesar dbr:Silvina_Fabars dbr:Singlish_vocabulary dbr:Star_Wars:_Episode_I_–_The_Phantom_Menace dbr:Stephanus_Jacobus_du_Toit dbr:Committee_of_Public_Instruction dbr:Demographics_of_Grenada dbr:Demographics_of_Houston dbr:Henri_Fleisch dbr:John_Jacob_Thomas dbr:Pidgin dbr:Music_of_Louisiana dbr:Music_of_Uganda dbr:Vergonha dbr:British_African-Caribbean_people dbr:Brockley dbr:Béarnese_dialect dbr:Béthune dbr:Title_(album) dbr:Title_(song) dbr:War_poet dbr:Water_for_Your_Soul dbr:West_Germanic_languages dbr:Wiley_(musician) dbr:Doyen_Bridel dbr:Dreevay dbr:Gallo_language dbr:Joe_Cino dbr:Language_Spoken_at_Home dbr:Language_policy_in_France dbr:Language_secessionism dbr:Languages_of_France dbr:Languages_of_the_Bailiwick_of_Guernsey dbr:Languages_of_the_Caribbean dbr:Le_Tour_de_la_France_par_deux_enfants dbr:Lolcat dbr:Rusty_Bugles dbr:A._T._L._Covey-Crump dbr:Afro-Grenadians dbr:Afro-Saint_Lucians dbr:Créolie dbr:Culcha_Candela dbr:Cuttack_district dbr:Cypriot_Greek dbr:Dutty_Rock dbr:Eurasian_Singaporeans dbr:Fouchy dbr:British_and_Malaysian_English_differences dbr:No_Reservations_(Apache_Indian_album) dbr:Over_the_Edge_(game) dbr:Pacha_Man dbr:Pass_the_Dutchie dbr:Cape_Coloureds dbr:Cape_Dutch dbr:Church_Heathen dbr:Forterre dbr:Glossary_of_French_words_and_expressions_in_English dbr:Reggae dbr:1er_Gaou dbr:Grenadian_Creole_French dbr:Grenadians_in_the_United_Kingdom dbr:Guernésiais dbr:Haitian_Revolution dbr:Harris_County,_Texas dbr:Henri_Grégoire dbr:History_of_Catalan dbr:History_of_French dbr:Irie_Révoltés dbr:Jamaican_Patois dbr:Janzé dbr:Jean_Jaurès dbr:Talk_Dirty_(Jason_Derulo_song) dbr:Crapaud dbr:Teysachaux dbr:The_Expanse_(TV_series) dbr:2018_in_literature dbr:Arras dbr:Auberge_rouge dbr:Afro-Jamaicans dbr:Charles_Etienne_Boniface dbr:Charlotte_Amalie,_U.S._Virgin_Islands dbr:Cheikha_Rimitti dbr:Chenôve dbr:Jeremy_Taylor_(singer) dbr:Jesse_Jagz dbr:Just_Push_Play_(song) dbr:Lac_des_Perches dbr:Lalaye dbr:Blackbird_Vineyards dbr:Symbole dbr:Colin_Channer dbr:Jean_Claude_Jacob dbr:The_Devil_to_Pay_in_the_Backlands dbr:The_Hunters_(novel) dbr:Wuhua_dialect dbr:Zami:_A_New_Spelling_of_My_Name dbr:Do_It_like_a_Dude dbr:Dominica dbr:Don't_Go_Down_That_Street dbr:Arthur_de_la_Mare dbr:Marcilly-sur-Tille dbr:Mardijker_people dbr:Philosophy_of_history dbr:Pitkern_language dbr:Points_of_the_compass dbr:Son_of_Mercy dbr:Civilian_life_under_the_German_occupation_of_the_Channel_Islands dbr:Iko_Iko dbr:Merikins dbr:Milkovich_v._Lorain_Journal_Co. dbr:Natty_Nation dbr:Occitan_language dbr:Oliver_Samuels dbr:Cant_(language) dbr:Canuck dbr:Radiodread dbr:Sean_Paul dbr:September_Massacres dbr:Sesenne dbr:Lopinot dbr:Nicholas_van_Rijn dbr:Veyron_(river) dbr:Sark_during_the_German_occupation_of_the_Channel_Islands dbr:Gwalarn dbr:Ras_Kimono dbr:Papa_Bois dbr:Zimdancehall dbr:Evacuation_of_civilians_from_the_Channel_Islands_in_1940 dbr:First_Congress_on_the_French_Language_in_Canada dbr:Flemish_literature dbr:The_General_series dbr:Nonstandard_dialect dbr:Sherwin_Gardner dbr:The_Moon_Is_a_Harsh_Mistress_(song) dbr:The_Woggle-Bug_(musical) dbr:Valdôtain_dialect dbr:This_Hostel_Life dbr:French_Patois dbr:Patwah |
is gold:hypernym of | dbr:Vergonha |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Patois |