Standard Chinese (original) (raw)
- El xinès estàndard, també conegut com mandarí estàndard modern, mandarí estàndard, xinès mandarí, o simplement mandarí, és la varietat estàndard del xinès mandarí, que al seu torn és la principal de les llengües sinítiques que es coneixen conjuntament com idioma xinès. El mandarí estàndard és l'idioma oficial de la Xina, l'idioma oficial de facto de Taiwan, Hong Kong, Macau i un dels quatre idiomes oficials de Singapur. La pronunciació es basa en el , que és només una de les moltes variants del mandarí, un grup gran i divers de dialectes xinesos parlats nativament al nord i sud-oest de la Xina. El mandarí estàndard és oficialment conegut com: * Pǔtōnghuà (xinès tradicional :普通話; xinès simplificat :普通话, literalment: "llengua comuna") a la República Popular de la Xina; * Guóyǔ (xinès tradicional :國語; xinès simplificat :国语, literalment: "llengua nacional") a la República de la Xina (Taiwan); * Biāozhǔn huáyǔ (xinès tradicional :標準華語; xinès simplificat :标准华语, literalment: "Idioma xinès estàndard" en un sentit cultural) en Malàisia i Singapur. Els tres termes són usats intercanviablement en comunitats xineses arreu del món. Només hi ha dos tipus d'estandardització de l'mandarí: l'anomenat pǔtōnghuà a la República Popular de la Xina i el guóyǔ a Taiwan. Hi ha petites diferències entre els dos en pronunciació i vocabulari; per altra banda, el pǔtōnghuà s'escriu amb caràcters xinesos simplificats, mentre que el guóyǔ s'escriu amb caràcters xinesos tradicionals. (ca)
- Standardní čínština je standardizovaný jazyk používaný jako úřední jazyk v Čínské lidové republice a v Čínské republice na Tchaj-wanu. Mandarínština nebo též mandarínská čínština je nesprávný název (anglicismus) pro standardní čínštinu. Opakem mandarin bývala v angličtině chinese neboli kantonština. Zapisuje se pomocí čínských znaků. Výraz čínština může v nejširším významu podle kontextu označovat celou skupinu příbuzných jazyků nebo dialektů, kterými se mluví na území Číny. Pokud se myslí v současné době nejrozšířenější dorozumívací řeč na území Číny (a pokud je čínština použita bez přívlastků, tedy ne např. kantonská čínština), myslí se čínštinou zpravidla současná standardní čínština. V Čínské lidové republice se úřednímu jazyku oficiálně říká pǔtōnghuà (ZZ 普通话, TZ 普通話, český přepis pchu-tchung-chua), což doslova znamená „obecně srozumitelný jazyk“. Na Tchaj-wanu se úřednímu jazyku říká guóyǔ (TZ 國語, ZZ 国语, český přepis kuo-jü), což doslova znamená „národní jazyk“. V Malajsii a Singapuru se pro úřední standard používá výraz huáyǔ (TZ 華語, ZZ 华语, český přepis chua-jü), doslova „čínský jazyk“. Mezi jednotlivými standardy existují nepatrné rozdíly ať už ve čtení některých znaků nebo v slovní zásobě. Kromě toho se guóyǔ zapisuje pomocí tradičních (nezjednodušených) znaků, kdežto pǔtōnghuà pomocí zjednodušených znaků nebo pomocí čínské hláskové abecedy. Původní význam slova mandarínština byl jazyk používaný státními hodnostáři (mandaríny) k dorozumívání se mezi sebou na úřadech za dynastií Ming a Čching, tj. doslova úřední řeč (čínsky 官话, pinyin guānhuà, český přepis kuan-chua). Sám výraz mandarín pochází z portugalštiny a vznikl nedorozuměním. Portugalci si všimli, že na mnoha místech v Asii se státním úředníkům říká sanskrtským slovem mantri, a domnívali se, že tento výraz nějak souvisí s portugalským slovesem mandar (rozkazovat). Z mantri byl mandarín, a ten se ujal v mnoha evropských jazycích právě jako označení čínského císařského úředníka – šlechtice. (cs)
- الصينية القياسية أو المندرينية هي اللغة الرسمية المعيار في جمهورية الصين الشعبية ويتحدث بها في تايوان وسنغافورة المندرينية تحتوي على عدد كبير من اللهجات وتستخدم بكثرة في شمال وجنوب غرب الصين. (ar)
- Hochchinesisch oder (Modernes) Standardchinesisch (fachsprachlich: (現代)標準漢語 / (现代)标准汉语, (Xiàndài) Biāozhǔn Hànyǔ) ist die Standardvarietät des Chinesischen, die Amtssprache der Volksrepublik China und der Republik China (Taiwan) sowie eine der vier Amtssprachen Singapurs. Die Standardsprache basiert in ihrer Form auf dem Peking-Dialekt des Mandarin (Nordchinesisch). Die offizielle Definition ist: „Die Pekinger Aussprache als Standardaussprache, das Nordchinesische als Grunddialekt, die maßgeblichen modernen báihuàwén-Werke als Standardgrammatik.“ Es gibt eine zunehmende Zahl von jüngeren Chinesen und Bewohnern größerer Städte, die ausschließlich oder überwiegend die Standardsprache und keinen der chinesischen Dialekte sprechen. Dies ist zu einem großen Teil das Ergebnis von Anstrengungen der Regierungen der Volksrepublik und Taiwans, das Hochchinesische als allgemein genutzte Umgangssprache durchzusetzen. Nach einer Erhebung des Bildungsministeriums im Jahr 2014 sprechen allerdings nur 7 % der Bevölkerung der VR China klares und flüssiges Hochchinesisch, 30 % sind überhaupt nicht in der Lage, in dieser Sprache zu kommunizieren. Auch die Schreibung des Chinesischen ist weitgehend normiert. Die chinesische Schriftsprache báihuàwén (白話文 / 白话文 – „etwa: Alltagsschrift“) basiert – anders als die klassische Schriftsprache wényánwén (文言文 – „etwa: Literaturschrift“) – auf der modernen Umgangssprache. Davor hatten Texte in klassischer Schriftsprache, von der sich die gesprochene Sprache völlig entfernt hatte, das höchste Prestige in der Gesellschaft. Die Beseitigung dieser Diglossie-Situation in der chinesischen Gesellschaft, das heißt die Durchsetzung der báihuàwén als der primären Schriftsprache, erfolgte erst nach dem Sturz der Qing-Dynastie Anfang des 20. Jahrhunderts infolge gesellschaftlicher Umwälzungen in der Bewegung des vierten Mai. Neben dem Standardchinesischen gibt es noch weitere chinesische Sprachen, die oft als Dialekte des Chinesischen benannt werden. Diese Bezeichnung spiegelt vor allem den niedrigen Status wider, der diesen Sprachen beigemessen wird, aber auch die Tatsache, dass sie (außer dem Kantonesischen) keine allgemein akzeptierte Schriftsprache haben. Linguistisch unterscheidet man mindestens sechs Sprachen bzw. Dialektgruppen des Chinesischen, die ihrerseits wiederum keineswegs einheitlich sind. Spätestens seit der Gründung der Volksrepublik China wird jedoch das Erlernen der Standardsprache als Zweitsprache propagiert und in den Schulen unterrichtet. (de)
- La ĉina normlingvo (simpligita ĉina: 现代标准汉语, tradicia ĉina: 現代標準漢語, pinjino: xiàndài biāozhǔn hànyǔ, litera traduko: moderna norma lingvo de la Hanoj) estas normigita formo de la lingvo nomata putonghua en ĉeftero Ĉinio. Putonghua estas skribita per simpligitaj ĉinaj karakteroj (plus romanigo de la Hanyu pinjino por instruaj celoj). La "mandarena" estas malnova esprimo. Nuntempe oni uzas la terminon putonghua kiu fakte estas ĉina norma lingvo, kun sama prononco en Ĉinio. La prononcoj en malsamaj regionoj malsamas pro kutimo. Tamen la skribo tute samas. Ĉiuj kapablas kompreni, se aliaj parolas per putonghua. La lingvo estas la mandarena varianto kiel instruata en lernejoj kaj uzata de la aŭtoritatoj kaj amaskomunikiloj en la Ĉina Popola Respubliko, Tajvano kaj Singapuro. La simila tajvana mandarena varianto estas la fakta oficiala lingvo de Tajvano. La norma singapura mandarena varianto estas unu el la kvar oficialaj lingvoj de Singapuro. (eo)
- El mandarín estándar, también conocido como mandarín estándar moderno, chino estándar, chino mandarín o simplemente mandarín, es la variedad estándar del idioma mandarín, que a su vez es la principal de las lenguas siníticas que se conocen conjuntamente como idioma chino. Alrededor del 80% de los habitantes de China la usan, como primera o segunda lengua. El mandarín estándar es el idioma oficial de la República Popular China y uno de los cuatro idiomas oficiales de Singapur, además es el idioma oficial de facto de las regiones autónomas de Hong Kong y Macao y de la República de China (Taiwán). También es la variante oficial en la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático, la Organización de Cooperación de Shanghái y las Naciones Unidas. Su pronunciación se basa en el dialecto pekinés, que es solo uno de las muchas variantes del mandarín, un grupo grande y diverso de dialectos chinos hablados nativamente al norte y al sudoeste de China. El mandarín estándar es oficialmente conocido como: * Pǔtōnghuà (chino tradicional: 普通話; chino simplificado: 普通话, literalmente: "lengua común") en la República Popular de China; * Guóyǔ (chino tradicional: 國語; chino simplificado: 国语, literalmente: "idioma nacional") en la República de China (Taiwán); o * Biāozhǔn Huáyǔ (chino tradicional: 標準華語; chino simplificado: 标准华语, literalmente: "Idioma chino estandar" en un sentido cultural) en Malasia y Singapur. Los tres términos son usados indistintamente en comunidades chinas de todo el mundo. Solo existen dos normativas distintas de mandarín: el llamado pǔtōnghuà en la República Popular China y el guóyǔ en Taiwán. Hay pequeñas diferencias entre los dos en pronunciación y vocabulario; por otra parte, el pǔtōnghuà se escribe con caracteres chinos simplificados, mientras que el guóyǔ se escribe con caracteres chinos tradicionales. (es)
- Bahasa Tionghoa Baku, juga dikenal sebagai Bahasa Mandarin Baku (karena merupakan turunan dari bahasa Mandarin), adalah suatu varietas bahasa Tionghoa standar yang merupakan satu-satunya bahasa resmi di Tiongkok dan Taiwan, dan juga salah satu dari empat bahasa resmi di Singapura. Pengucapannya berdasarkan dialek Beijing, kosa katanya berdasarkan bahasa Mandarin, dan tata bahasanya berdasarkan bahasa Tionghoa vernakular. Seperti varietas bahasa Tionghoa lainnya, bahasa Mandarin Standar adalah suatu bahasa bahasa tonal dengan susuanan yang dan urutan kata . Ia memiliki lebih banyak konsonan awal namun lebih sedikit vokal, konsonan dan nada akhir daripada varietas selatan. Bahasa Mandarin Standar adalah , meskipun dengan banyak kata majemuk. Ada dua bentuk standar bahasa ini, yakni Putonghua di Tiongkok Daratan dan Guoyu di Taiwan. Di samping sejumlah perbedaan dalam pengucapan dan kosakata, Putonghua ditulis menggunakan Hanzi sederhana (ditambah Hanyu Pinyin untuk pengajaran), sementara Guoyu ditulis menggunakan Hanzi tradisional (ditambah Bopomofo untuk pengajaran). Terdapat banyak aksara yang identik antara kedua sistem. (in)
- Le mandarin standard (chinois simplifié : 现代标准汉语 ; chinois traditionnel : 現代標準漢語 ; pinyin : xiàndài biāozhǔn hànyǔ ; litt. « langue des Hans standard moderne ») est la langue officielle en Chine (RPC), à Taïwan et à Singapour. À ce titre, il a fait l'objet de codification (prononciation, grammaire), et est la langue parlée généralement enseignée. Il ne doit pas être confondu avec le mandarin lui-même (官话 / 官話, guānhuà, « langue des officiels » ou 北方话 / 北方話, běifānghuà, « parler du Nord ») qui est la langue parlée généralement dans le Nord, le centre et le Sud-Est de la Chine continentale. Le mandarin standard est cependant largement basé sur le mandarin de Pékin. Ils s'écrivent tous en baihua, la langue chinoise écrite vernaculaire. Ils sont écrits au moyen des sinogrammes. Le mandarin standard est généralement transcrit en pinyin (comme dans la majorité des articles de Wikipédia) mais aussi en bopomofo. Le mandarin standard (très souvent nommé simplement chinois) est la langue la plus parlée au monde en raison de la population élevée de la Chine, de la diaspora chinoise à l'étranger, des échanges commerciaux effectués avec la Chine et d'un engouement croissant pour cette langue et les cultures chinoises. Cependant, le cantonais reste de facto une langue officielle à Hong Kong et à Macao. Même s'il est maintenant enseigné à tous les Chinois, certains Chinois plus âgés ne parlent pas le mandarin standard mais des dialectes du mandarin ou d'autres langues chinoises, comme le cantonais ou le shanghaïen (langues des Hans), ou d'autres groupes linguistiques, comme ceux parlé par les différentes ethnies de Chine : le tibétain, le mongol, la mandchou, le tadjik, le ouïgour, etc. En dehors de la Chine, d'importantes communautés chinoises partagent cette langue, qui est enseignée dans de nombreux lycées, écoles et universités dans le monde. Comme les autres langues chinoises, c'est une langue à tons. Elle utilise quatre tonèmes, qui changent le sens du mot : le premier haut et plat, le second montant, le troisième descendant légèrement puis remontant (modulé) et le dernier descendant et plus bref. Il y a enfin un cinquième ton, dit neutre, qui n'est pas prononcé. Les tons sont représentés en pinyin par les accents sur les voyelles des syllabes de l'écriture romanisée et par des accents proches sur les graphèmes du bopomofo. Dans le pinyin, il n'y a pas de symbole sur le cinquième ton, mais dans le bopomofo, c'est sur le premier ton. On utilise, plus rarement, le numéro du ton à la fin de la syllabe quand les contraintes techniques empêchent d'entrer ou de lire les accents. (fr)
- Standard Chinese (simplified Chinese: 现代标准汉语; traditional Chinese: 現代標準漢語; pinyin: Xiàndài biāozhǔn hànyǔ; lit. 'modern standard Han speech')—in linguistics Standard Northern Mandarin or Standard Beijing Mandarin, in common speech simply Mandarin, better qualified as Standard Mandarin, Modern Standard Mandarin or Standard Mandarin Chinese—is a modern standardized form of Mandarin Chinese that was first developed during the Republican Era (1912‒1949). It is designated as the official language of mainland China and a major language in the United Nations, Singapore, and Taiwan. It is largely based on the Beijing dialect. Standard Chinese is a pluricentric language with local standards in mainland China, Taiwan and Singapore that mainly differ in their lexicon. Hong Kong written Chinese, used for formal written communication in Hong Kong and Macau, is a form of Standard Chinese that is read aloud with the Cantonese reading of characters. Like other Sinitic languages, Standard Chinese is a tonal language with topic-prominent organization and subject–verb–object (SVO) word order. Compared with southern Chinese varieties, the language has fewer vowels, final consonants and tones, but more initial consonants. It is an analytic language, albeit with many compound words. (en)
- 표준 중국어(標準中國語, 중국어 간체자: 标准汉语, 정체자: 標準漢語, 병음: biāozhǔn Hànyǔ) 혹은 현대표준한어(중국어 간체자: 现代标准汉语, 정체자: 現代標準漢語, 병음: xiàndài biāozhǔn Hànyǔ, 영어: Standard Mandarin)는 중화인민공화국, 중화민국의 단독 표준어 및 싱가포르의 네 공용어 중 하나로 사용되는 중국어를 말한다. 표준 중국어의 발음은 베이징관화를 바탕으로 두고 있으며, 관화의 어휘를 사용한다. 성조를 가지고 있고, 주제 우선 언어의 특징을 띄며, 주어 - 동사 - 목적어 (SVO) 순의 어순을 취한다. 광둥어와 비교하면 선두의 자음 수가 풍부하나 모음 및 종단 자음 수가 적다. 표준 중국어는 가 없는 대신 접사를 통해 의미 부여를 하는 분석적 언어의 특성을 띄고 있으며, 많은 복합어를 갖는다. 표준 중국어는 중화인민공화국에서 보통화(중국어 간체자: 普通话, 정체자: 普通話, 병음: Pǔtōnghuà, 주음부호: ㄆㄨˇㄊㄨㄥ ㄏㄨㄚˋ, '푸퉁화')로 부르고, 중화민국에서 국어(중국어 정체자: 國語, 간체자: 国语, 병음: Guóyǔ, 주음부호: ㄍㄨㄛˊㄩˇ, '궈위')라 부른다. 싱가포르에서는 푸퉁화를 화어(중국어 정체자: 華語, 간체자: 华语, 병음: Huáyǔ)라 지칭하며 공용어로 사용한다. 푸퉁화 및 싱가포르의 화위는 간체자로 표기를 하며 한어 병음 로마자 표기를 학습용으로 이용하나, 중화민국의 궈위는 정체자와 주음부호를 이용한다. (ko)
- Il cinese standard, talvolta detto anche mandarino standard (dall'inglese Standard Mandarin), mandarino moderno standard e cinese moderno standard, è la varietà standard per la lingua cinese, ufficializzata per la prima volta nel 1932 in quella che era allora la Repubblica di Cina. È una delle sei lingue ufficiali dell'ONU ed è adottata come lingua ufficiale dalla Repubblica Popolare Cinese (in base alla Costituzione del 1949), da Taiwan e da Singapore. In quanto varietà standard, è dotata di un vocabolario, grammatica e pronuncia standardizzati. Sebbene si tratti della stessa lingua, essa ha nomi ufficiali diversi a seconda dello stato: nella Repubblica Popolare Cinese, si chiama putonghua (普通話T, 普通话S, pǔtōnghuàP, letteralmente "lingua, parlata comune"), a Taiwan si chiama guoyu (國語T, 国语S, guóyǔP, kuo-yüW, letteralmente "lingua nazionale"), mentre a Singapore e in Malaysia viene chiamata huayu (華語T, 华语S, huáyǔP, letteralmente "lingua cinese"). Il cinese standard, siccome si basa come pronuncia sul dialetto di Pechino, viene solitamente raggruppato nella famiglia detta "cinese mandarino", parlata nel settentrione. Questa varietà, secondo Ethnologue 2022, ha 1,118 miliardi di parlanti totali (la lingua cinese in totale ne ha 1,3 miliardi) e, come numero di parlanti madrelingua L1, è la lingua più diffusa al mondo. Come parlanti totali, nel mondo nel 2022 è appena dietro l'inglese (1,452 miliardi di parlanti totali). (it)
- 標準中国語(ひょうじゅんちゅうごくご、英: standard Chinese, modern standard Mandarin)とは、中華人民共和国で使われている普通話、中華民国で使われている国語、シンガポールやマレーシアなどで使われている華語の総称のことで、各中国語圏で定められている標準語の総称。各国の標準中国語は差異はあるものの相互理解が可能である。 標準中国語の事を俗に北京語と呼ぶが、厳密には異なる言葉であり、標準中国語は人工的に整備された標準語である。 (ja)
- Standaardmandarijn of Standaardchinees is de officiële spreektaal van zowel de Volksrepubliek China als Taiwan. Het is het Mandarijn zoals dat wordt onderwezen op scholen en gebruikt door de autoriteiten en media in de Volksrepubliek China, Taiwan en Singapore. * In de Volksrepubliek China wordt Standaardmandarijn putonghua (vereenvoudigd Chinees: 普通话; Traditioneel Chinees: 普通話; pinyin: Pǔtōnghuà), letterlijk vertaald: 'gewone taal', genoemd. * In Taiwan spreekt men van Guoyu (vereenvoudigd Chinees: 国语; traditioneel Chinees: 國語; pinyin: Guóyǔ; letterlijk vertaald: "Landstaal"). * In Maleisië en Singapore, Huayu (vereenvoudigd Chinees: 华语; traditioneel Chinees: 華語; pinyin: Huáyǔ; letterlijk vertaald: "Taal der Chinezen"). Het Standaardmandarijn bestaat nog niet zo lang. In de twintigste eeuw wilde de Chinese overheid een standaardtaal voor het hele land. Daarom besloot men het dialect van de hoofdstad als uitgangspunt te nemen. De voorloper van het huidige Standaardmandarijn is 'Guanhua', letterlijk 'ambtenarentaal' (Mandarijn). Dit was de taal waarin ambtenaren uit verschillende gebieden (en dus sprekers van verschillende dialecten) met elkaar spraken. Dat kon iets zijn dat op het huidige Mandarijn leek, maar ook een mengelmoes van de dialecten die betreffende ambtenaren kenden. (nl)
- Standardowy język mandaryński (nazywany często językiem mandaryńskim lub standardowym językiem chińskim) – oficjalny standard mówionego języka chińskiego, używany jako język urzędowy w Chińskiej Republice Ludowej, Republice Chińskiej, jeden z czterech oficjalnych języków Singapuru, a także jeden z sześciu oficjalnych języków Organizacji Narodów Zjednoczonych. Faktycznie jest tylko jednym z języków mandaryńskich. Oparty jest na dialekcie pekińskim, ale nie jest z nim tożsamy. W poszczególnych państwach język ten nosi różne nazwy: w ChRL jest nazywany putonghua (chiń. upr. 普通话; chiń. trad. 普通話; pinyin pǔtōnghuà; dosł. „mowa powszechna”), na Tajwanie – guoyu (chiń. upr. 国语; chiń. trad. 國語; pinyin guóyǔ; dosł. „język państwowy”), w Singapurze – huayu (chiń. upr. 标准华语; chiń. trad. 標準華語,; pinyin biāozhǔn huáyǔ; dosł. „standardowy język chiński”). Standardowy język mandaryński wykształcił się w cesarskich Chinach jako lingua franca biurokracji. Stąd też pochodzi określenie „mandaryński”, będące tłumaczeniem chińskiego terminu 官話 guānhuà – „mowa urzędników”, czyli mandarynów, jak dawniej nazywano na Zachodzie urzędników chińskich (we współczesnej chińszczyźnie guanhua oznacza jednak zbiorczo wszystkie języki mandaryńskie, a nie język standardowy). W naturalny sposób dialekt stolicy – od czasów dynastii Ming był nią Pekin – był traktowany jako wzór do naśladowania, jednak do języka standardowego nie przeniknęły niektóre jego szczególne cechy (np. intensywna rotyzacja). (pl)
- O mandarim padrão (chinês tradicional: 普通話; chinês simplificado: 普通话; pinyin: Pǔtōnghuà; ou ainda, chinês tradicional: 國語; chinês simplificado: 国语; pinyin: Guóyǔ) é a língua padrão utilizada como idioma oficial na China continental e em Taiwan, além de ser uma das quatro línguas oficiais de Singapura. A fonologia do mandarim padrão deriva do dialeto pequinês do mandarim, um grupo grande e diversificado de dialetos chineses falados por todo o norte e sudoeste da China. O vocabulário do mandarim padrão é retirado, em sua grande parte, deste grupo de dialetos. A gramática é padronizada com o corpo de trabalhos literários modernos escritos no , que segue na prática a mesma tradição dos dialetos mandarins, com algumas poucas exceções de relevo. Como resultado, o mandarim padrão costuma ser designado apenas de "mandarim" em círculos não-acadêmicos e no uso cotidiano. No entanto, os linguistas utilizam "mandarim" para se referir a todo o idioma. Esta convenção será adotada pelo resto deste artigo. (pt)
- Standardkinesiska (ibland rikskinesiska eller folkkinesiska) är en variant av kinesiska som baseras på den dialekt av mandarin som talas kring Peking. Standardkinesiska kallas i vardagliga sammanhang och utanför lingvistiska kretsar ofta för mandarin, men bland språkforskare betecknar "mandarin" en rad sinsemellan mer eller mindre begripliga dialekter. I den här artikeln används begreppet standardkinesiska för att beteckna det kinesiska standardspråket. Standardkinesiska kallas på fastlandet 普通话 (pǔtōnghuà, ungefär "allmänt språk", på traditionell kinesiska 普通話), på Taiwan 國語 (guóyǔ, ungefär "nationellt språk" - på förenklad kinesiska 国语) och i Malaysia och Singapore 標準華語/标准华语 (biāozhǔn huáyǔ, ungefär "standardkinesiskt språk"). Samtliga termer används omväxlande när talare från olika delar av den kinesiska språksfären kommer i samspråk. (sv)
- 現代標準漢語,亦稱新國音、國語、標準官話、標準漢語、華語,是一種漢語標準語與通用語,以北京官話为基础音、官話白話文著作为语法规范與書面文體,廣泛通行於華人地區,在各地有不同標準、稱呼與地位,依通行地區分為多套標準:於中国大陆為“普通话”,為法定共通語言;臺灣為“國語”或“華語”,扮演著實際官方语言角色 ;在新加坡和马来西亚等東南亞国家為“華語”;香港和澳門則常稱為「國語」或「普通話」,雖是法定語言之一,但在港澳民間的常用度遠遠不及粵語。 1923年,中華民國教育部國語統一籌備會決定基於現代北方的官话白话文語法和北京話語音制定「新國音」,以取代老國音,1932年經中華民國教育部頒佈《國音常用字匯》後,被採納為中國的官方語言。當前在中国大陆為實務上的官方語言,在臺灣為最常用的官方語言之一,在新加坡則是官方語言之一,也是东南亚及其他海外華人群体除粵語外廣泛採用的其中一種中文通用語,且作為聯合國六種正式語文之一,成為漢語國家暨地區的非汉族、汉语方言使用者、外國人、華僑與華裔學習漢語的主要參照。 中国大陸的「普通話」、台灣的「國語」與東南亞地區的「華語」在語音與詞彙上存在一些差別。現代標準漢語在世界各地的口语中出現许多的腔調變體,如臺灣國語(受臺灣話腔調影響)和新馬華語(即馬來西亞華語及新加坡華語,用词习惯受闽南语、粵語、马来语及英语影響较多)等;而身為漢語起源地的中國大陸更出现更多腔調變體,衍生出各种带有地方特色的「地方普通話」。 (zh)
- dbr:Promote_Mandarin_Council
- dbr:Chinese_Language_Standardisation_Council_of_Malaysia
- dbr:National_Languages_Committee
- (en)
- huyu (en)
- cosc (en)
- goyu (en)
- dbr:National_language
- Chinese language (en)
- Common speech (en)
- common language (en)
- elegant speech (en)
- It doesn't seem to make sense that the lowest level listed would require "special training" to reach. (en)
- dbr:Mainland_Chinese_Braille
- dbr:Simplified_Chinese_characters
- dbr:Traditional_Chinese_characters
- dbr:Two-Cell_Chinese_Braille
- dbr:Taiwanese_Braille
- dbt:Chinese_language
- dbt:Languages_of_Macau
- dbt:Grapheme
- dbt:Languages_of_Malaysia
- dbt:Cite_JIPA
- dbt:Authority_control
- dbt:Citation
- dbt:Citation_needed
- dbt:Cite_book
- dbt:Cite_journal
- dbt:Cite_web
- dbt:Clarify
- dbt:Efn
- dbt:Flag
- dbt:Flagicon_image
- dbt:IPA
- dbt:ISBN
- dbt:Ill
- dbt:Infobox_Chinese
- dbt:Legend
- dbt:Linktext
- dbt:Main
- dbt:Nihongo
- dbt:Notelist
- dbt:Other_uses
- dbt:PRC
- dbt:Pp-semi-indef
- dbt:Quotation
- dbt:Redirect
- dbt:Refbegin
- dbt:Refend
- dbt:Reflist
- dbt:See
- dbt:Sfnp
- dbt:Short_description
- dbt:Transl
- dbt:Use_dmy_dates
- dbt:Wikivoyage-inline
- dbt:Zh
- dbt:IPAc-cmn
- dbt:Toclimit
- dbt:Angle_bracket
- dbt:IPAlink
- dbt:Languages_of_China
- dbt:Fs_interlinear
- dbt:Infobox_language
- dbt:Wikibooks-inline
- dbt:Languages_of_Singapore
- dbt:Languages_of_Taiwan
- الصينية القياسية أو المندرينية هي اللغة الرسمية المعيار في جمهورية الصين الشعبية ويتحدث بها في تايوان وسنغافورة المندرينية تحتوي على عدد كبير من اللهجات وتستخدم بكثرة في شمال وجنوب غرب الصين. (ar)
- 標準中国語(ひょうじゅんちゅうごくご、英: standard Chinese, modern standard Mandarin)とは、中華人民共和国で使われている普通話、中華民国で使われている国語、シンガポールやマレーシアなどで使われている華語の総称のことで、各中国語圏で定められている標準語の総称。各国の標準中国語は差異はあるものの相互理解が可能である。 標準中国語の事を俗に北京語と呼ぶが、厳密には異なる言葉であり、標準中国語は人工的に整備された標準語である。 (ja)
- El xinès estàndard, també conegut com mandarí estàndard modern, mandarí estàndard, xinès mandarí, o simplement mandarí, és la varietat estàndard del xinès mandarí, que al seu torn és la principal de les llengües sinítiques que es coneixen conjuntament com idioma xinès. El mandarí estàndard és l'idioma oficial de la Xina, l'idioma oficial de facto de Taiwan, Hong Kong, Macau i un dels quatre idiomes oficials de Singapur. La pronunciació es basa en el , que és només una de les moltes variants del mandarí, un grup gran i divers de dialectes xinesos parlats nativament al nord i sud-oest de la Xina. (ca)
- Standardní čínština je standardizovaný jazyk používaný jako úřední jazyk v Čínské lidové republice a v Čínské republice na Tchaj-wanu. Mandarínština nebo též mandarínská čínština je nesprávný název (anglicismus) pro standardní čínštinu. Opakem mandarin bývala v angličtině chinese neboli kantonština. Zapisuje se pomocí čínských znaků. Mezi jednotlivými standardy existují nepatrné rozdíly ať už ve čtení některých znaků nebo v slovní zásobě. Kromě toho se guóyǔ zapisuje pomocí tradičních (nezjednodušených) znaků, kdežto pǔtōnghuà pomocí zjednodušených znaků nebo pomocí čínské hláskové abecedy. (cs)
- Hochchinesisch oder (Modernes) Standardchinesisch (fachsprachlich: (現代)標準漢語 / (现代)标准汉语, (Xiàndài) Biāozhǔn Hànyǔ) ist die Standardvarietät des Chinesischen, die Amtssprache der Volksrepublik China und der Republik China (Taiwan) sowie eine der vier Amtssprachen Singapurs. Die Standardsprache basiert in ihrer Form auf dem Peking-Dialekt des Mandarin (Nordchinesisch). Die offizielle Definition ist: „Die Pekinger Aussprache als Standardaussprache, das Nordchinesische als Grunddialekt, die maßgeblichen modernen báihuàwén-Werke als Standardgrammatik.“ (de)
- La ĉina normlingvo (simpligita ĉina: 现代标准汉语, tradicia ĉina: 現代標準漢語, pinjino: xiàndài biāozhǔn hànyǔ, litera traduko: moderna norma lingvo de la Hanoj) estas normigita formo de la lingvo nomata putonghua en ĉeftero Ĉinio. Putonghua estas skribita per simpligitaj ĉinaj karakteroj (plus romanigo de la Hanyu pinjino por instruaj celoj). La "mandarena" estas malnova esprimo. Nuntempe oni uzas la terminon putonghua kiu fakte estas ĉina norma lingvo, kun sama prononco en Ĉinio. La prononcoj en malsamaj regionoj malsamas pro kutimo. Tamen la skribo tute samas. Ĉiuj kapablas kompreni, se aliaj parolas per putonghua. (eo)
- El mandarín estándar, también conocido como mandarín estándar moderno, chino estándar, chino mandarín o simplemente mandarín, es la variedad estándar del idioma mandarín, que a su vez es la principal de las lenguas siníticas que se conocen conjuntamente como idioma chino. Alrededor del 80% de los habitantes de China la usan, como primera o segunda lengua. El mandarín estándar es oficialmente conocido como: Los tres términos son usados indistintamente en comunidades chinas de todo el mundo. (es)
- Le mandarin standard (chinois simplifié : 现代标准汉语 ; chinois traditionnel : 現代標準漢語 ; pinyin : xiàndài biāozhǔn hànyǔ ; litt. « langue des Hans standard moderne ») est la langue officielle en Chine (RPC), à Taïwan et à Singapour. À ce titre, il a fait l'objet de codification (prononciation, grammaire), et est la langue parlée généralement enseignée. Le mandarin standard est généralement transcrit en pinyin (comme dans la majorité des articles de Wikipédia) mais aussi en bopomofo. (fr)
- Bahasa Tionghoa Baku, juga dikenal sebagai Bahasa Mandarin Baku (karena merupakan turunan dari bahasa Mandarin), adalah suatu varietas bahasa Tionghoa standar yang merupakan satu-satunya bahasa resmi di Tiongkok dan Taiwan, dan juga salah satu dari empat bahasa resmi di Singapura. Pengucapannya berdasarkan dialek Beijing, kosa katanya berdasarkan bahasa Mandarin, dan tata bahasanya berdasarkan bahasa Tionghoa vernakular. (in)
- Standard Chinese (simplified Chinese: 现代标准汉语; traditional Chinese: 現代標準漢語; pinyin: Xiàndài biāozhǔn hànyǔ; lit. 'modern standard Han speech')—in linguistics Standard Northern Mandarin or Standard Beijing Mandarin, in common speech simply Mandarin, better qualified as Standard Mandarin, Modern Standard Mandarin or Standard Mandarin Chinese—is a modern standardized form of Mandarin Chinese that was first developed during the Republican Era (1912‒1949). It is designated as the official language of mainland China and a major language in the United Nations, Singapore, and Taiwan. It is largely based on the Beijing dialect. Standard Chinese is a pluricentric language with local standards in mainland China, Taiwan and Singapore that mainly differ in their lexicon. Hong Kong written Chinese, used (en)
- Il cinese standard, talvolta detto anche mandarino standard (dall'inglese Standard Mandarin), mandarino moderno standard e cinese moderno standard, è la varietà standard per la lingua cinese, ufficializzata per la prima volta nel 1932 in quella che era allora la Repubblica di Cina. È una delle sei lingue ufficiali dell'ONU ed è adottata come lingua ufficiale dalla Repubblica Popolare Cinese (in base alla Costituzione del 1949), da Taiwan e da Singapore. In quanto varietà standard, è dotata di un vocabolario, grammatica e pronuncia standardizzati. (it)
- 표준 중국어(標準中國語, 중국어 간체자: 标准汉语, 정체자: 標準漢語, 병음: biāozhǔn Hànyǔ) 혹은 현대표준한어(중국어 간체자: 现代标准汉语, 정체자: 現代標準漢語, 병음: xiàndài biāozhǔn Hànyǔ, 영어: Standard Mandarin)는 중화인민공화국, 중화민국의 단독 표준어 및 싱가포르의 네 공용어 중 하나로 사용되는 중국어를 말한다. 표준 중국어의 발음은 베이징관화를 바탕으로 두고 있으며, 관화의 어휘를 사용한다. 성조를 가지고 있고, 주제 우선 언어의 특징을 띄며, 주어 - 동사 - 목적어 (SVO) 순의 어순을 취한다. 광둥어와 비교하면 선두의 자음 수가 풍부하나 모음 및 종단 자음 수가 적다. 표준 중국어는 가 없는 대신 접사를 통해 의미 부여를 하는 분석적 언어의 특성을 띄고 있으며, 많은 복합어를 갖는다. (ko)
- Standaardmandarijn of Standaardchinees is de officiële spreektaal van zowel de Volksrepubliek China als Taiwan. Het is het Mandarijn zoals dat wordt onderwezen op scholen en gebruikt door de autoriteiten en media in de Volksrepubliek China, Taiwan en Singapore. (nl)
- Standardowy język mandaryński (nazywany często językiem mandaryńskim lub standardowym językiem chińskim) – oficjalny standard mówionego języka chińskiego, używany jako język urzędowy w Chińskiej Republice Ludowej, Republice Chińskiej, jeden z czterech oficjalnych języków Singapuru, a także jeden z sześciu oficjalnych języków Organizacji Narodów Zjednoczonych. Faktycznie jest tylko jednym z języków mandaryńskich. Oparty jest na dialekcie pekińskim, ale nie jest z nim tożsamy. W poszczególnych państwach język ten nosi różne nazwy: w ChRL jest nazywany putonghua (chiń. upr. 普通话; chiń. trad. 普通話; pinyin pǔtōnghuà; dosł. „mowa powszechna”), na Tajwanie – guoyu (chiń. upr. 国语; chiń. trad. 國語; pinyin guóyǔ; dosł. „język państwowy”), w Singapurze – huayu (chiń. upr. 标准华语; chiń. trad. 標準華語,; pinyin (pl)
- O mandarim padrão (chinês tradicional: 普通話; chinês simplificado: 普通话; pinyin: Pǔtōnghuà; ou ainda, chinês tradicional: 國語; chinês simplificado: 国语; pinyin: Guóyǔ) é a língua padrão utilizada como idioma oficial na China continental e em Taiwan, além de ser uma das quatro línguas oficiais de Singapura. (pt)
- Standardkinesiska (ibland rikskinesiska eller folkkinesiska) är en variant av kinesiska som baseras på den dialekt av mandarin som talas kring Peking. Standardkinesiska kallas i vardagliga sammanhang och utanför lingvistiska kretsar ofta för mandarin, men bland språkforskare betecknar "mandarin" en rad sinsemellan mer eller mindre begripliga dialekter. I den här artikeln används begreppet standardkinesiska för att beteckna det kinesiska standardspråket. (sv)
- 現代標準漢語,亦稱新國音、國語、標準官話、標準漢語、華語,是一種漢語標準語與通用語,以北京官話为基础音、官話白話文著作为语法规范與書面文體,廣泛通行於華人地區,在各地有不同標準、稱呼與地位,依通行地區分為多套標準:於中国大陆為“普通话”,為法定共通語言;臺灣為“國語”或“華語”,扮演著實際官方语言角色 ;在新加坡和马来西亚等東南亞国家為“華語”;香港和澳門則常稱為「國語」或「普通話」,雖是法定語言之一,但在港澳民間的常用度遠遠不及粵語。 1923年,中華民國教育部國語統一籌備會決定基於現代北方的官话白话文語法和北京話語音制定「新國音」,以取代老國音,1932年經中華民國教育部頒佈《國音常用字匯》後,被採納為中國的官方語言。當前在中国大陆為實務上的官方語言,在臺灣為最常用的官方語言之一,在新加坡則是官方語言之一,也是东南亚及其他海外華人群体除粵語外廣泛採用的其中一種中文通用語,且作為聯合國六種正式語文之一,成為漢語國家暨地區的非汉族、汉语方言使用者、外國人、華僑與華裔學習漢語的主要參照。 (zh)
- freebase:Standard Chinese
- yago-res:Standard Chinese
- wikidata:Standard Chinese
- dbpedia-als:Standard Chinese
- dbpedia-ar:Standard Chinese
- http://arz.dbpedia.org/resource/الصينيه_القياسيه
- http://ast.dbpedia.org/resource/Mandarín_estándar
- dbpedia-az:Standard Chinese
- dbpedia-bar:Standard Chinese
- dbpedia-bg:Standard Chinese
- dbpedia-ca:Standard Chinese
- http://ckb.dbpedia.org/resource/چینی_ستاندارد
- dbpedia-cs:Standard Chinese
- dbpedia-de:Standard Chinese
- dbpedia-eo:Standard Chinese
- dbpedia-es:Standard Chinese
- dbpedia-fa:Standard Chinese
- dbpedia-fr:Standard Chinese
- dbpedia-fy:Standard Chinese
- dbpedia-gl:Standard Chinese
- dbpedia-he:Standard Chinese
- dbpedia-id:Standard Chinese
- dbpedia-it:Standard Chinese
- dbpedia-ja:Standard Chinese
- http://kn.dbpedia.org/resource/ಮ್ಯಾಂಡರಿನ್
- dbpedia-ko:Standard Chinese
- dbpedia-mk:Standard Chinese
- dbpedia-ms:Standard Chinese
- dbpedia-nl:Standard Chinese
- dbpedia-nn:Standard Chinese
- dbpedia-no:Standard Chinese
- dbpedia-oc:Standard Chinese
- dbpedia-pl:Standard Chinese
- dbpedia-pnb:Standard Chinese
- dbpedia-pt:Standard Chinese
- http://sco.dbpedia.org/resource/Staundart_Cheenese
- dbpedia-sh:Standard Chinese
- dbpedia-simple:Standard Chinese
- dbpedia-sr:Standard Chinese
- dbpedia-sv:Standard Chinese
- dbpedia-th:Standard Chinese
- dbpedia-tr:Standard Chinese
- dbpedia-uk:Standard Chinese
- http://ur.dbpedia.org/resource/معیاری_چینی
- dbpedia-vi:Standard Chinese
- dbpedia-zh:Standard Chinese
- https://global.dbpedia.org/id/4tbXY
- wiki-commons:Special:FilePath/Infobox_SCO.png
- wiki-commons:Special:FilePath/Madarin_in_Chinese_Mainland_EN.png
- wiki-commons:Special:FilePath/Map_of_sinitic_languages_cropped-en.svg
- wiki-commons:Special:FilePath/Yangzhou-Highschool-Speak-Putonghua-3388.jpg
- wiki-commons:Special:FilePath/Pinyin_Tone_Chart.svg
- wiki-commons:Special:FilePath/Fourmont-Zhongguo-Guanhua.png
- wiki-commons:Special:FilePath/Mandarin_sphere.svg
is dbo:officialLanguage of
- dbr:Beiyang_government
- dbr:History_of_the_People's_Republic_of_China_(1949–1976)
- dbr:History_of_the_People's_Republic_of_China_(1976–1989)
- dbr:History_of_the_People's_Republic_of_China_(1989–2002)
- dbr:Republic_of_China_(1912–1949)
- dbr:Communist-controlled_China_(1927–1949)
- dbr:Empire_of_China_(1915–1916)
- dbr:Wang_Jingwei_regime
- dbr:China
- dbr:Chinese_Soviet_Republic
- dbr:Taiping_Heavenly_Kingdom
- dbr:Taiwan
- dbr:Nationalist_government
is dbo:wikiPageWikiLink of
- dbr:Cable_television_by_region
- dbr:Cai_(surname)
- dbr:Cai_Chusheng
- dbr:Caizichi
- dbr:Calabash
- dbr:Call_Me_Baby
- dbr:Caloocan_City_Science_High_School
- dbr:Camarines_Norte_Chung_Hua_High_School_Foundation
- dbr:Canberra_College
- dbr:Cantonese
- dbr:Cantonese_people
- dbr:Cantonese_phonology
- dbr:Cantopop
- dbr:Cao_Cao_(album)
- dbr:Cao_Fang_(singer)
- dbr:Capricorn_(Jay_Chou_album)
- dbr:Career_Center_(Winston-Salem,_North_Carolina)
- dbr:Carma_Elliot
- dbr:Carmel_Pak_U_Secondary_School
- dbr:Carmen_Soo
- dbr:Caroline_Righton
- dbr:Caron
- dbr:Cartoon_Network_(Asian_TV_channel)
- dbr:American_Spaces
- dbr:Amoy_dialect/Complement_constructions/simplified
- dbr:Amoy_dialect/Complement_constructions/traditional
- dbr:Beautiful_(David_Tao_album)
- dbr:Beauty4
- dbr:Bei_(surname)
- dbr:Power_(Exo_song)
- dbr:Presbyterian_College
- dbr:Presidency_of_the_United_Nations_Security_Council
- dbr:Prince_of_Tears
- dbr:Princess_(Jam_Hsiao_album)
- dbr:Pu'er_tea
- dbr:Putian_people
- dbr:Putonghua
- dbr:Putonghua_Proficiency_Test
- dbr:Puyi
- dbr:Puyuma_people
- dbr:Qi
- dbr:Qiang_people
- dbr:Qilian_Mountains
- dbr:Qinghai_Lake
- dbr:Qingjing_Jing
- dbr:Quality_Migrant_Admission_Scheme
- dbr:Quanfeng
- dbr:Quincy,_Massachusetts
- dbr:Rochor
- dbr:Roda_Antar
- dbr:Romanization_of_Chinese
- dbr:Rong_Zhu
- dbr:Roni_Duani
- dbr:Rosamund_Pike
- dbr:Rosetta_Stone_(software)
- dbr:Ruben_S._Ayala_High_School
- dbr:Rui_(surname)
- dbr:Sam_Pek_Eng_Tay
- dbr:Sammul_Chan
- dbr:Samuel_C._C._Ting
- dbr:Sandy_Guerrero
- dbr:Sarah_Lian
- dbr:Sarawak_Report
- dbr:Sarikei
- dbr:Save_Me_(webtoon)
- dbr:Saving_Mr._Wu
- dbr:Sawndip
- dbr:Elaeocarpus_lanceifolius
- dbr:List_of_United_States_Marine_Corps_MOS
- dbr:List_of_ambassadors_of_China_to_Nicaragua
- dbr:List_of_awards_and_nominations_received_by_Fahrenheit
- dbr:List_of_awards_and_nominations_received_by_S.H.E
- dbr:List_of_awards_and_nominations_received_by_Show_Lo
- dbr:List_of_countries_and_territories_where_Chinese_is_an_official_language
- dbr:List_of_countries_and_territories_where_Tamil_is_an_official_language
- dbr:List_of_countries_by_spoken_languages
- dbr:List_of_diglossic_regions
- dbr:Metehan
- dbr:Min_(surname)
- dbr:Mind_the_gap
- dbr:Ming_(surname)
- dbr:Mo_(Chinese_zoology)
- dbr:Moana_(character)
- dbr:Modal_verb
- dbr:My_Love_(Janice_Vidal_album)
- dbr:New_Taipei_Municipal_New_Taipei_Senior_High_School
- dbr:Lü_(surname)
- dbr:Meinü_robot
- dbr:Meishichina
- dbr:Melbourne_Law_School
- dbr:Member_states_of_ASEAN
- dbr:Member_states_of_the_Shanghai_Cooperation_Organisation
- dbr:Written_Cantonese
- dbr:On_the_Mountain_of_Tai_Hang
- dbr:One-syllable_article
- dbr:San_Francisco_City_Clinic
- dbr:Sidney_Lau
- dbr:Qapqal_News
- dbr:Remember,_I_Love_You
- dbr:Yakari
- dbr:Profanity_in_science_fiction
- dbr:Professional_wrestling_in_China
- dbr:Rhythm_of_the_Wave
- dbr:Standard_Chinese_language
- dbr:2008_Summer_Olympics_opening_ceremony
- dbr:2010_Asian_Para_Games
- dbr:2030_Bilingual_Nation
- dbr:2078_(Pugad_Baboy_story_arc)
- dbr:Bashkirs
- dbr:Batanes:_Sa_Dulo_ng_Walang_Hanggan
- dbr:Be_Used_To
- dbr:Beihai
- dbr:Beijing_Bicycle
- dbr:Beijing_Mandarin_(division_of_Mandarin)
- dbr:Beijing_dialect
- dbr:Beiyang_government
- dbr:Benchamaratrungsarit_2_School
- dbr:Bergen_County,_New_Jersey
- dbr:Bernama
- dbr:Beta_Centauri
- dbr:Betty_Chung
- dbr:Beyond_the_Game
- dbr:Bilingualism_in_Hong_Kong
- dbr:Bina_Bangsa_School
- dbr:Binondo_Church
- dbr:Bintulu
- dbr:Black
- dbr:Black_Magic_(1975_film)
- dbr:Blossomy
- dbr:Blue_Cha_Cha
- dbr:Bobby_Au-yeung
- dbr:Boon_Lay_Planning_Area
- dbr:Boonie_Bears:_The_Wild_Life
- dbr:Bopomofo
- dbr:Born_to_Be_King_(2000_film)
- dbr:Born_to_Love_(Mayday_album)
- dbr:Bowie_Tsang
- dbr:Boyz_on_Fire
- dbr:Break_It_Down_(album)
- dbr:Daughter_of_the_Nile
- dbr:David_Coates_(diplomat)
- dbr:David_Prychitko
- dbr:David_Tao_(album)
- dbr:Day_by_Day_(Hebe_Tien_album)
- dbr:Dead_End_(1969_film)
- dbr:Deadly_China_Doll
- dbr:Deal_or_No_Deal_Malaysia_(Mandarin-language_game_show)
- dbr:Dean_Shek
- dbr:Deanie_Ip
- dbr:Debate_on_traditional_and_simplified_Chinese_characters
- dbr:Delitoon
- dbr:Demographics_of_Canada
- dbr:Demographics_of_China
- dbr:Demographics_of_Singapore
- dbr:Demographics_of_Sydney
- dbr:Demographics_of_Texas
- dbr:Depart
- dbr:Detective_Dee_and_the_Mystery_of_the_Phantom_Flame
- dbr:Deutsche_Welle
- dbr:Almost_There_(The_Princess_and_the_Frog_song)
- dbr:Andrea_Pasinetti
- dbr:Anthony_Kuhn
- dbr:Anxious_to_Return
- dbr:Anymachen_Tibetan_Culture_Center
- dbr:Ao_(surname)
- dbr:Aponogeton_lakhonensis
- dbr:History_of_Tomorrow
- dbr:History_of_the_Chinese_language
- dbr:History_of_the_People's_Republic_of_China_(1949–1976)
- dbr:History_of_the_People's_Republic_of_China_(1976–1989)
- dbr:History_of_the_People's_Republic_of_China_(1989–2002)
- dbr:History_of_writing_in_Vietnam
- dbr:Hit_FM_(Taiwan)
- dbr:Hlai_people
- dbr:Hoa_people
- dbr:Hokkien_influence_on_Singaporean_Mandarin
- dbr:Hoklo_people
- dbr:Homophone
- dbr:Homophonic_puns_in_Standard_Chinese
- dbr:Honeyburst
- dbr:Hong_Kong
- dbr:Hong_Kong_Cantonese
- dbr:Hong_Kong_Diploma_of_Secondary_Education
- dbr:House_of_Flying_Daggers
- dbr:House_of_Traps
- dbr:Hove_Park_School
- dbr:How_Far_I'll_Go
- dbr:Hu_Feng
- dbr:Huang_(surname)
- dbr:Huangshawan
- dbr:Huaxiagnathus
- dbr:Huayu
- dbr:Hug_(song)
- dbr:Hulu
- dbr:Hunan_Broadcasting_System
- dbr:Hunan_Television
- dbr:Hundred_Days_(album)
- dbr:Hunter_(1984_American_TV_series)
- dbr:John_Rabe_(film)
- dbr:Jolene_Chin
- dbr:Jon_Huntsman_Jr.
- dbr:Joshua_Malina
- dbr:Journey_to_the_West:_Conquering_the_Demons
- dbr:Journey_to_the_West_(soundtrack)
- dbr:Jueteng
- dbr:Best_News_Entertainment
- dbr:Bey
- dbr:List_of_HBO_international_channels
- dbr:List_of_Last_Man_Standing_episodes
- dbr:List_of_League_of_Legends_leagues_and_tournaments
- dbr:List_of_Where_Is_My_Friend's_Home_episodes
- dbr:List_of_Wikipedias
- dbr:List_of_ambassadors_of_Ecuador_to_China
- dbr:List_of_ambassadors_of_the_Republic_of_China_to_Nicaragua
- dbr:List_of_common_Chinese_surnames
- dbr:List_of_highest-grossing_films_in_the_United_Kingdom
- dbr:List_of_languages_by_the_number_of_cou...re_recognized_as_an_official_language
- dbr:List_of_languages_by_total_number_of_speakers
- dbr:List_of_loanwords_in_Chinese
- dbr:List_of_varieties_of_Chinese
- dbr:Literary_and_colloquial_readings_of_Chinese_characters
- dbr:Pattenrai!!_~_Minami_no_Shima_no_Mizu_Monogatari
- dbr:Pearl_River_Delta
- dbr:Peiyuan
- dbr:Peng_Zhao
- dbr:Pennsylvania
- dbr:People's_Park_(Guangzhou)
- dbr:Perak
- dbr:Peranakans
- dbr:Perenna_Kei
- dbr:Perfect_Life_(Yoga_Lin_album)
- dbr:Perhaps_Love_(2005_film)
- dbr:Personal_pronoun
- dbr:Peter_(given_name)
- dbr:Regional_Comprehensive_Economic_Partnership
- dbr:Renhō
- dbr:Republic_of_China_(1912–1949)
- dbr:Rhinoceros_in_Love
- dbr:Richard_Juan
- dbr:Right_to_silence
- dbr:Rimi_Natsukawa
- dbr:River_Valley,_Singapore
- dbr:Robert_Bauer_(linguist)
- dbr:Character_amnesia
- dbr:Culture_of_Hong_Kong
- dbr:Culture_of_Singapore
- dbr:Cute_Girl
- dbr:Cổ_Loa_Citadel
- dbr:Da_Mafan
- dbr:Dai_(surname)
- dbr:Uechi-Ryū
- dbr:Ulterior_Motive_(film)
- dbr:Ultraman
- dbr:Ultrasound_1997–2003
- dbr:Umlaut_(diacritic)
- dbr:Undeclared_War
- dbr:Unique_Flavor
- dbr:United_Front_Work_Department
- dbr:United_Nations
- dbr:United_Nations_Framework_Convention_on_Climate_Change
- dbr:United_Nations_Security_Council
- dbr:Universe_(Exo_EP)
- dbr:Unsimulated_sex
- dbr:Until_We_Meet
- dbr:Utopians_(film)
- dbr:Utsul
- dbr:Uyghur_genocide
- dbr:Uyghur_language
- dbr:V
- dbr:Vancouver
- dbr:Varieties_of_Chinese
- dbr:Verax_(film)
- dbr:Vic_Chou
- dbr:Viu_(streaming_media)
- dbr:Vocaloid
- dbr:Voice_of_Russia
- dbr:Voiced_palatal_approximant
- dbr:Voiced_velar_nasal
- dbr:Voiceless_glottal_fricative
- dbr:Voiceless_palatal_fricative
- dbr:David_Swinney
- dbr:De_Christiana_expeditione_apud_Sinas
- dbr:Devil_Woman_(Marty_Robbins_song)
- dbr:Dou_(surname)
- dbr:Duolu
- dbr:Eason_Chan_discography
- dbr:East_York_Board_of_Education
- dbr:Eastern_Bloc
- dbr:Index_of_Singapore-related_articles
- dbr:Inflection
- dbr:Inshore_hagfish
- dbr:Institute_of_Asian_and_African_Countries
- dbr:Integrational_linguistics
- dbr:International_Linguistics_Olympiad
- dbr:International_auxiliary_language
- dbr:International_nonproprietary_name
- dbr:Jalan_Tak_Ada_Ujung
- dbr:Leycesteria_formosa
- dbr:List_of_lingua_francas
- dbr:Voiced_alveolo-palatal_affricate
is dbp:language of
- dbr:Cao_Cao_(album)
- dbr:Capricorn_(Jay_Chou_album)
- dbr:Beautiful_(David_Tao_album)
- dbr:Prince_of_Tears
- dbr:Princess_(Jam_Hsiao_album)
- dbr:Sam_Pek_Eng_Tay
- dbr:Saving_Mr._Wu
- dbr:New_Taipei_Municipal_New_Taipei_Senior_High_School
- dbr:Meishichina
- dbr:On_the_Mountain_of_Tai_Hang
- dbr:Remember,_I_Love_You
- dbr:Be_Used_To
- dbr:Beijing_Bicycle
- dbr:Black_Magic_(1975_film)
- dbr:Blossomy
- dbr:Blue_Cha_Cha
- dbr:Boonie_Bears:_The_Wild_Life
- dbr:Born_to_Be_King_(2000_film)
- dbr:Born_to_Love_(Mayday_album)
- dbr:Boyz_on_Fire
- dbr:Break_It_Down_(album)
- dbr:Daughter_of_the_Nile
- dbr:David_Tao_(album)
- dbr:Day_by_Day_(Hebe_Tien_album)
- dbr:Dead_End_(1969_film)
- dbr:Deadly_China_Doll
- dbr:Depart
- dbr:Anxious_to_Return
- dbr:History_of_Tomorrow
- dbr:Hit_FM_(Taiwan)
- dbr:House_of_Flying_Daggers
- dbr:Hunan_Television
- dbr:Hundred_Days_(album)
- dbr:Journey_to_the_West:_Conquering_the_Demons
- dbr:Best_News_Entertainment
- dbr:Perfect_Life_(Yoga_Lin_album)
- dbr:Perhaps_Love_(2005_film)
- dbr:Cute_Girl
- dbr:Ulterior_Motive_(film)
- dbr:Ultrasound_1997–2003
- dbr:Undeclared_War
- dbr:Universe_(Exo_EP)
- dbr:Until_We_Meet
- dbr:Viu_(streaming_media)
- dbr:Like_a_Speeding_Youth
- dbr:1+1_Play_'n'_Fun
- dbr:1986_(album)
- dbr:Common_Jasmin_Orange
- dbr:Courage_(Fish_Leong_album)
- dbr:Cross-Strait_Service_Trade_Agreement
- dbr:Runaway_Blues
- dbr:SMS_Johor
- dbr:Trainee_Cupid
- dbr:Chris_Lee_(Li_Yuchun_album)
- dbr:Embrace_Again
- dbr:Encore_(S.H.E_album)
- dbr:Endgame_(2021_film)
- dbr:Freedom_(Eric_Chou_album)
- dbr:From_Mao_to_Mozart:_Isaac_Stern_in_China
- dbr:Fruit_Rockers
- dbr:Gecko_Stroll
- dbr:Gei_(Lala_Hsu_album)
- dbr:Girl's_Dorm
- dbr:Godspeed_(film)
- dbr:Good_Show
- dbr:Goodbye_&_Hello_(Tanya_Chua_album)
- dbr:Goodbye_South,_Goodbye
- dbr:Greatest_Works_of_Art
- dbr:Miracles_in_December
- dbr:Miss_Kicki
- dbr:Missing_(album)
- dbr:Moonwalk_(album)
- dbr:Musa_(film)
- dbr:My_Favorite_Kind_of_Geniie
- dbr:My_Love_(Hebe_Tien_album)
- dbr:My_New_Sassy_Girl
- dbr:My_Way_to_Love
- dbr:Mystery_Guest_(album)
- dbr:The_Last_Blood
- dbr:The_Literary_Youth_Who_Can_Dance
- dbr:The_Lucky_Guy
- dbr:The_Mighty_Peking_Man
- dbr:The_Moment_(Aaron_Yan_album)
- dbr:The_Next_Me
- dbr:The_One_Concert
- dbr:The_Opposite_Me
- dbr:The_Pirate_(1973_film)
- dbr:The_Power_of_Love_(Fish_Leong_album)
- dbr:The_Rose_(TV_soundtrack)
- dbr:The_Savage_Five
- dbr:The_Silent_War_(2012_film)
- dbr:The_Sino-Dutch_War_1661
- dbr:The_Soul_(film)
- dbr:The_Story_in_Temple_Red_Lily
- dbr:The_Super_Inframan
- dbr:The_Tenants_Downstairs
- dbr:The_Truth_About_Jane_and_Sam
- dbr:The_Wild,_Wild_Rose
- dbr:The_Wonderful_Wedding
- dbr:Dangerous_World
- dbr:Ang_5.0
- dbr:Aphasia_(Tanya_Chua_album)
- dbr:Limits_(album)
- dbr:Lion_Roar
- dbr:Lord_of_the_Dance_(album)
- dbr:Lost_but_Win
- dbr:Lotus_TV_Macau
- dbr:Love_&_Hero
- dbr:Love_Killah
- dbr:Love_Me_(Danson_Tang_album)
- dbr:Love_Moments
- dbr:Love_You_More_and_More
- dbr:Love_in_Space_(film)
- dbr:Love_on_Delivery
- dbr:Magnificent_Bodyguards
- dbr:Magnificent_Ruffians
- dbr:Make_a_Wish_(Vic_Chou_album)
- dbr:Mama_(EP)
- dbr:Chinese_Physical_Society
- dbr:Show_Time_(Show_Lo_album)
- dbr:Show_Your_Dance
- dbr:Show_on_Cruel_Stage
- dbr:Silkroad_of_Love
- dbr:Sing_for_You_(EP)
- dbr:Sixology
- dbr:So_Young_(film)
- dbr:Star_Runner
- dbr:Stars_and_Roses
- dbr:Stay_(Hebe_Tien_song)
- dbr:Still_Fantasy
- dbr:Storm_Rider_Clash_of_the_Evils
- dbr:Youth_Society
- dbr:Youth_of_China_(EP)
- dbr:Full_Moon_in_New_York
- dbr:19_(Evan_Yo_album)
- dbr:Aurora_(Angela_Zhang_album)
- dbr:Baidu_Baike
- dbr:Ballistic_Kiss
- dbr:Bug_Me_Not!
- dbr:But_Always
- dbr:Butterfly_(2004_film)
- dbr:Caught_in_Time
- dbr:Center_Stage_(1991_film)
- dbr:Central_Political_and_Legal_Affairs_Commission
- dbr:Three_Times
- dbr:Tiger_Love_(1977_film)
- dbr:Time_Will_Tell_(Hebe_Tien_album)
- dbr:Time_and_Tide_(2000_film)
- dbr:To_Be_Ella
- dbr:To_Hebe
- dbr:To_the_Age_of_Innocence
- dbr:Tokyo_Juliet_(TV_series)
- dbr:Too_Late_for_Love_(film)
- dbr:Towards_Tomorrow's_Journey
- dbr:Trap_(EP)
- dbr:Treasure_Hunt_(1994_film)
- dbr:Trendy_Man
- dbr:Troubled_Laughter
- dbr:Two-Sided_Fahrenheit
- dbr:WIPO_Lex
- dbr:Waiting_for_You_(F4_album)
- dbr:Warriors_of_Heaven_and_Earth
- dbr:We_Go_Up_(NCT_Dream_song)
- dbr:Wenhui_Bao
- dbr:Westside_(album)
- dbr:What_Love_Has_Taught_Us
- dbr:What_Love_Songs_Didn't_Tell_You
- dbr:When_Taekwondo_Strikes
- dbr:Where_Got_Ghost?
- dbr:Whimsical_World_Collection
- dbr:Why_Not_(Ella_album)
- dbr:Wings_of_Love_(Fish_Leong_album)
- dbr:Winning_Streak_(film)
- dbr:Heavenly_Grassland
- dbr:Miserable_at_Middle_Age
- dbr:Skeptical_Science
- dbr:3.1415_(album)
- dbr:365_(album)
- dbr:3_Faced_Elva
- dbr:72_Heroes
- dbr:7_Assassins
- dbr:7_Grandmasters
- dbr:A_Dream_of_Red_Mansions_(1988_film_series)
- dbr:A_Gold_Medal_Winning_Tramp_Dog
- dbr:A_Queen's_Ransom
- dbr:A_Wonderful_Journey
- dbr:Ai_Jiu_Jian_Renxin
- dbr:Aiyo,_Not_Bad
- dbr:All_for_You_(Show_Lo_album)
- dbr:All_for_the_Winner
- dbr:Curse_of_the_Golden_Flower_(EP)
- dbr:Cut_(EP)
- dbr:D's_New_Attraction
- dbr:Dahufa
- dbr:Dance_of_Death_(1979_film)
- dbr:Dangerous_(SpeXial_album)
- dbr:Dragon_(2011_film)
- dbr:Drama_(Aaron_Yan_EP)
- dbr:Dream_a_New_Dream
- dbr:Dream_of_the_Red_Chamber_(1944_film)
- dbr:Duel_of_Karate
- dbr:Duel_with_Samurai
- dbr:Durian_Durian
- dbr:Dust_of_Angels
- dbr:Eastern_Lightning
- dbr:Eat_Hot_Tofu_Slowly
- dbr:Eternal_Summer_(soundtrack)
- dbr:Ex'Act
- dbr:Expert_Show
- dbr:F.I.R._(album)
- dbr:FM_S.H.E
- dbr:Fahrenheit_(Fahrenheit_album)
- dbr:Fall_in_Love_&_Songs
- dbr:Fantasy_(Jay_Chou_album)
- dbr:Fantasy_4ever
- dbr:Fantasy_Plus
- dbr:Fascination_Amour
- dbr:Fearless_(Jay_Chou_EP)
- dbr:Fiction_(Yoga_Lin_album)
- dbr:Flower_in_the_Wonderland
- dbr:Flowers_of_the_Motherland
- dbr:For_Life_(EP)
- dbr:Foreign_Language_Knowledge_Level_Determination_Exam
- dbr:Forever_(S.H.E_album)
- dbr:Four_Dimensions_(Lollipop_F_album)
- dbr:No._89757
- dbr:No_Risk,_No_Gain
- dbr:November's_Chopin
- dbr:Over_the_Rainbow_(Angela_Zhang_album)
- dbr:Overdose_(EP)
- dbr:Oxygenie_of_Happiness
- dbr:Pandora_(Angela_Zhang_album)
- dbr:Disdain_(EP)
- dbr:KMAT
- dbr:Killer_Meteors
- dbr:Growing_Wild
- dbr:Grown_Up_Overnight
- dbr:Hanazakarino_Kimitachihe_(soundtrack)
- dbr:Happily_Ever_After_(G.E.M._album)
- dbr:Have_Sword,_Will_Travel
- dbr:Haven_(JJ_Lin_album)
- dbr:Heat_Team
- dbr:Hidden_Track_(EP)
- dbr:Irreplaceable_(S.H.E_album)
- dbr:Isabella_(2006_film)
- dbr:It_Is_the_Hour
- dbr:J'Adore_(album)
- dbr:JRiver_Media_Center
- dbr:Jam_Hsiao_(album)
- dbr:Jasmine_Women
- dbr:Jay_(album)
- dbr:Jay_Chou's_Bedtime_Stories
- dbr:The_18_Martial_Arts
- dbr:The_3rd_Round
- dbr:The_5th_Season
- dbr:The_Black_Panther_Warriors
- dbr:The_Blood_Brothers_(film)
- dbr:The_Bold_Three
- dbr:The_Cave_of_the_Silken_Web_(1967_film)
- dbr:The_Deadly_Breaking_Sword
- dbr:The_Deadly_Mantis_(1978_film)
- dbr:The_Devil_Inside_Me
- dbr:The_Drummer_(2007_film)
- dbr:The_Duel_(1971_film)
- dbr:The_East_Is_Red_(1965_film)
- dbr:The_Eight_Dimensions
- dbr:The_Era_(album)
- dbr:The_Era_2010_World_Tour
- dbr:The_Expert_(album)
- dbr:The_Falls_(2021_film)
- dbr:The_Fastest_Sword
- dbr:The_First_Second
- dbr:The_Founding_of_a_Party
- dbr:The_Founding_of_an_Army
- dbr:The_Gua_Sha_Treatment
- dbr:The_Horse_Thief
- dbr:The_Inner_Me_(Lala_Hsu_album)
- dbr:Jing's_Note
- dbr:Soap_Opera_(2004_film)
- dbr:Around_the_World_(Will_Pan_album)
- dbr:Around_the_World_with_80_Dollars
- dbr:Channel_U_(Singaporean_TV_channel)
- dbr:KHCH
- dbr:KSQQ
- dbr:Keep_Fighting
- dbr:Keep_Loving
- dbr:Kekexili:_Mountain_Patrol
- dbr:King_of_Mahjong
- dbr:Lala_Hsu_(album)
- dbr:Super_Hot
- dbr:Sweet_Alibis
- dbr:Swordsmen_in_Double_Flag_Town
- dbr:Synkron
- dbr:TVB_Finance,_Sports_&_Information_Channel
- dbr:Heroes_of_Earth
- dbr:This_Love_(album)
- dbr:Triple_Door_(novel)
- dbr:Divergence_(film)
- dbr:Martial_Arts_of_Shaolin
- dbr:Bus_44
is dbp:officialLanguages of
- dbr:Beiyang_government
- dbr:History_of_the_People's_Republic_of_China_(1949–1976)
- dbr:History_of_the_People's_Republic_of_China_(1976–1989)
- dbr:History_of_the_People's_Republic_of_China_(1989–2002)
- dbr:Republic_of_China_(1912–1949)
- dbr:Communist-controlled_China_(1927–1949)
- dbr:Empire_of_China_(1915–1916)
- dbr:Wang_Jingwei_regime
- dbr:Chinese_Soviet_Republic
- dbr:Nationalist_government
is dbp:translitLang1Type of
- dbr:Rochor
- dbr:Boon_Lay_Planning_Area
- dbr:River_Valley,_Singapore
- dbr:Straits_View
- dbr:Central_Region,_Singapore
- dbr:Western_Islands,_Singapore
- dbr:Downtown_Core
- dbr:Novena,_Singapore
- dbr:Outram,_Singapore
- dbr:Tanglin
- dbr:Kaki_Bukit,_Singapore
- dbr:Dover,_Singapore
- dbr:Marina_East
- dbr:Marina_South
- dbr:Pioneer,_Singapore
- dbr:Southern_Islands
- dbr:Newton,_Singapore
- dbr:One-north
- dbr:Orchard_Road