Xiao'erjing (original) (raw)

About DBpedia

Xiao'erjing (小兒經T, 小儿经S, Xiǎo'ér jīngP, Xiao'erjing: شِيَوْعَردٍ), che letteralmente vuol dire "scrittura da bambini", è la pratica di scrivere lingue sinitiche, come il Mandarino, con l'alfabeto arabo-persiano, diffusa soprattutto fra le minoranze etniche che in Cina aderiscono alla religione musulmana. Come tutte le lingue che utilizzano quest'alfabeto, lo Xiao'erjing si scrive da destra a sinistra. Una peculiarità di questa pratica è quella di segnare tutte le vocali, anche quelle brevi, con gli appositi segni diatrici, cosa molto poco diffusa fra le altre lingue che usano l'alfabeto arabo. Ciò è probabilmente dovuto all'importanza fondamentale della vocale in una sillaba cinese.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract الكتابة العربية الصينية، أي كتابة الألفاظ الصينية بالأحرف العربية، يقال لها بالصينية «شيوئرتشنغ» (小儿经 "الكتابة الصغيرة") وهي طريقة تقليدية لكتابة الصينية بحروف عربية، طورها مسلمو الصين (قومية هوي) في مدارسهم الدينية في القرن السادس عشر، لكتابة حواشي وتفاسير للكتب الدينية المكتوبة بالعربية. انتشر استعمالها مع انتشار المدارس الدينية للهوي المشهورين بتقدمهم في التعليم والثقافة بين الصينيين. ثم ما لبثت أن انتشرت في كافة نواحي حياتهم اليومية. وما زالت شيوئرتشنغ مستعملة حتى الآن في كافة أغراض الحياة. ولكونها تدوين للغة المنطوقة فإنها تتواجد باللهجات الصينية المختلفة في مختلف مناطق الصين. واليوم ما زالت الشاورجن مستخدمة في مقاطعات نينگشيا وچينگهاي وگانسو. وما زالت المصاحف التي يطبعها الهوي تحمل ترجمة بالشياورجن إلى جانب الترجمة بالحروف الصينية. انتشرت شياوئرجين مع المعارضين الهوي الفارين إلى الإتحاد السوڤييتي السابق (قيرغيزستان وأوزبكستان وقزخستان وروسيا). وسميت لغتهم . ثم ما لبثوا أن اجبروا على التحول إلى الأبجدية اللاتينية عندما حظرت السلطات السوڤييتية استعمال الأبجدية العربية في 1920. ثم انتقلوا إلى الأبجدية السيريلية عام 1940. (ar) El xiao'erjing, xiao'erjin, xiaor jin o en su forma abreviada, xiaojing, significando literalmente «escritura infantil» o «escritura menor» (comparado con «escritura original» refiriendo a la escritura perso-arábiga original, en chino tradicional, 本經; en chino simplificado, 本经; pinyin, Běnjīng), es la práctica de escribir lenguas siníticas tal como el mandarín (especialmente el dialecto lanyin, dialecto zhongyuan y el dialecto mandarín del Noreste) o el dungano en la escritura árabe.​​​​ Es utilizado en ocasiones por varias que se adhieren a la fe islámica en China (mayoritariamente la etnia hui, pero también los dongxiang, y la etnia salar), y anteriormente por sus descendientes dunganos en Asia central. Las reformas de escritura de la Unión Soviética forzaron a los dunganos a reemplazar el xiao'erjing con un alfabeto latino y más tarde con un alfabeto cirílico, que se siguen utilizando hasta hoy. El xiao'erjing se escribe de derecha a izquierda, al igual que con otros sistemas de escritura utilizando la escritura perso-arábiga. El sistema de escritura xiao'erjing es el único de todos los otros sistemas de escritura árabe basado en que todas las vocales, largas y cortas están marcados explícitamente en todo momento con , a diferencia de algunas otras escrituras basadas en el árabe como el Uyghur Ereb Yéziqi que utiliza letras completas y no diacríticos para marcar vocales cortas. Ambas prácticas están en contraste con la práctica de la omisión de las vocales cortas en la mayoría de los idiomas para los que se ha adoptado la escritura árabe (como el árabe, el persa, y el urdu). Esto es posiblemente debido a la importancia fundamental de la vocal en una sílaba china. (es) Xiao’erjing (chinesisch 小兒經 / 小儿经, Pinyin Xiǎo’érjīng, Xiao’erjing: شِيَوْ عَر دٍ) oder Xiao’erjin (小兒錦 / 小儿锦, Xiǎo’érjǐn) oder kurz Xiaojing (小經 / 小经 bzw. 消經 / 消经, Xiāojīng) ist die Praxis, sinitische Sprachen wie das Chinesische (insbesondere den -, - und ) oder die dunganische Sprache in arabischer Schrift zu schreiben. Sie wird von vielen ethnischen Minderheiten verwendet, die in China dem islamischen Glauben angehören (meist Hui, aber auch von den Dongxiang und Salar) und früher von ihren dunganischen Vorfahren in Zentralasien. Sowjetische Schriftreform zwang die Dunganen, das Xiao’erjing durch die lateinische Orthographie und später durch ein kyrillisches Alphabet zu ersetzen, das bis heute in Verwendung ist. Wie auch andere Schriftsysteme, die auf dem arabischen Alphabet basieren, wird Xiao’erjing von rechts nach links geschrieben. Das Xiao’erjing-Schriftsystem ist dem für die uigurische Sprache verwendeten heutigen Schriftsystem darin ähnlich, dass alle Vokale zu jeder Zeit explizit markiert werden. Dies geschieht im Gegensatz zur Praxis, die kurzen Vokale in der Mehrzahl derjenigen Sprachen, für die die arabische Schrift adaptiert wurde, wegzulassen (wie zum Beispiel im Arabischen, Persischen und Urdu). Dies geschieht möglicherweise aufgrund der überragenden Bedeutung des Vokals in einer chinesischen Silbe. (de) On appelle xiao'erjing (小儿经, xiǎo'érjīng), xiao'erjin (小儿锦, xiǎo'érjǐn, شِيَوْ عَر دٍ, Щёрҗин /ɕjàu.ǎɚ.tɕíŋ/) ou xiaojing (小经 ou 消经) la transcription des langues chinoises telles que le mandarin (et en particulier ses dialectes lanyin (de Lanzhou et Yinchuan), zhongyuan (de plaine centrale) et du nord-est) ou la langue doungane au moyen de l'écriture arabe. C'est une pratique en vigueur auprès d'une partie des minorités ethniques de Chine qui ont adhéré à l'islam (c'est-à-dire essentiellement les Hui, mais également les Dongxiang et les Salar), et anciennement leurs descendants installés en Asie centrale, les Dounganes. Les réformes de l'écriture opérées par l'Union soviétique obligèrent les Dounganes à utiliser d'abord l'alphabet latin, puis l'alphabet cyrillique pour écrire la langue doungane, afin d'unifier l'écriture de l'Union. Le xiao'erjing s'écrit de droite à gauche, comme toute écriture utilisant l'alphabet arabe. Il utilise le même principe que le système d'écriture actuel de la langue ouïghour, dans lequel les voyelles sont exprimées explicitement. Il s'agit donc d'une écriture qui utilise un alphabet, et non un abjad comme en arabe, en persan ou en ourdou. C'est vraisemblablement dû à l'importance des voyelles dans la langue chinoise, langue dont le grand nombre d'homophones constitue déjà une difficulté à l'oral ; simplifier davantage l'écrit par rapport à l'oral rendrait sans doute l'écriture incompréhensible. (fr) Xiao'erjing atau Xiao'erjin atau Xiaor jin atau dalam bentuk singkatnya Xiaojing, secara harfiah berarti "aksara anak-anak" atau "aksara minor" (cf. "aksara orisinal" mengacu kepada aksara Persia-Arab orisinal, Hanzi sederhana: 本经; Hanzi tradisional: 本經; Pinyin: Běnjīng, Xiao'erjing: بٌکٍْ; : Бынҗин, Вьnⱬin), adalah praktik penulisan rumpun bahasa Tionghoa seperti Mandarin (khususnya dialek-dialek , , dan ) atau dalam aksara Persia-Arab. Aksara ini kadang-kadang digunakan oleh banyak etnis minoritas yang memeluk kepercayaan Islam di Tiongkok (terutama Hui, namun juga , dan Salar), dan sebelumnya oleh para keturunan mereka di Asia Tengah. Reformasi ortografi memperkenalkan aksara Latin dan kemudian aksara Kiril ke bahasa Dungan, yang terus digunakan saat ini. Xiao'erjing ditulis dari kanan ke kiri, sebagaiman halnya dengan sistem penulisan lainnya yang menggunakan aksara Persia-Arab. Sistem penulisan Xiao'erjing tidak lazim di antara sistem penulisan berdasarkan aksara Arab dalam hal semua vokal, panjang dan pendek, secara eksplisit ditandai setiap saat dengan diakritik, tidak seperti beberapa penulisan berdasarkan bahasa Arab lainnya seperti yang menggunakan huruf penuh dan bukan diakritik untuk menandai vokal pendek. Hal ini menjadikannya sebuah abugida sejati. Kedua praktik ini bertentangan dengan praktik menghilangkan vokal pendek di sebagian besar bahasa-bahasa di mana aksara Arab telah digunakan (seperti Arab, Persia, dan Urdu). Hal ini mungkin disebabkan oleh sangat pentingnya vokal dalam suku kata bahasa Tionghoa. (in) Xiao'erjing (小兒經T, 小儿经S, Xiǎo'ér jīngP, Xiao'erjing: شِيَوْعَردٍ), che letteralmente vuol dire "scrittura da bambini", è la pratica di scrivere lingue sinitiche, come il Mandarino, con l'alfabeto arabo-persiano, diffusa soprattutto fra le minoranze etniche che in Cina aderiscono alla religione musulmana. Come tutte le lingue che utilizzano quest'alfabeto, lo Xiao'erjing si scrive da destra a sinistra. Una peculiarità di questa pratica è quella di segnare tutte le vocali, anche quelle brevi, con gli appositi segni diatrici, cosa molto poco diffusa fra le altre lingue che usano l'alfabeto arabo. Ciò è probabilmente dovuto all'importanza fondamentale della vocale in una sillaba cinese. (it) Xiao'erjing or Xiao'erjin or Xiaor jin or in its shortened form, Xiaojing, literally meaning "children's script" or "minor script" (cf. "original script" referring to the original Perso-Arabic script; simplified Chinese: 本经; traditional Chinese: 本經; pinyin: Běnjīng, Xiao'erjing: بٌکٍْ, Dungan: Бынҗин, Вьnⱬin), is the practice of writing Sinitic languages such as Mandarin (especially the Lanyin, Zhongyuan and Northeastern dialects) or the Dungan language in the Perso-Arabic script. It is used on occasion by many ethnic minorities who adhere to the Islamic faith in China (mostly the Hui, but also the Dongxiang and the Salar) and formerly by their Dungan descendants in Central Asia. Orthography reforms introduced the Latin script and later the Cyrillic script to the Dungan language, which continue to be used today. Xiao'erjing is written from right to left, as with other writing systems using the Perso-Arabic script. The Xiao'erjing writing system is unusual among Arabic script-based writing systems in that all vowels, long and short, are explicitly marked at all times with Arabic diacritics; this means that Xiao'erjing is technically an alphabet, in contrast to the abjad classification of most Perso-Arabic script varieties. This is also in contrast to some other Arabic-based writing systems in China, such as the Uyghur Ereb Yéziqi, which uses full letters and not diacritics to mark short vowels. (en) Xiao'erjing/小儿经 of Xiao'erjin/小儿锦 is een Chinese transcriptievorm om het Lanyin-Mandarijn 兰银官话, Zhongyuan-Mandarijn 中原官话 en het Noordoost-Mandarijn 东北官话 op te schrijven. Het wordt geschreven door middel van het Arabisch alfabet. Het schrift kent geen toontekens zoals Zhuyin en Pinyin. De islamitische Hui, Dongxiang en de Salar gebruiken Xiao'erjing. (nl) 小児経(繁体字: 小兒經、簡体字: 小儿经、拼音: xiǎoérjīng、注音符号:ㄒㄧㄠˇㄦˊㄐㄧㄥ、小児経本字で書き:شِيَوْ عَر دٍ)は、アラビア文字を組み合わせて、中国語(主に蘭銀官話、中原官話及び東北官話)の発音を表す非公式の表音文字である。小児錦(小兒錦 / 小儿锦、xiǎorjǐn)、小経(小經 / 小经、xiǎojīng)、消経(消經 / 消经、xiāojīng)とも称される。主に中国国内のイスラム教徒である回族、トンシャン族(東郷族)、サラール族(撒拉族)の子弟に対するコーラン教育に使用した。小児経は中国語音を表記した文字(中国語表音法)としては古いものに分類される。 小児経の文字は他のアラビア語系と同様に右から左に書かれる。しかし長母音以外の母音表記を重視しないアラビア語と異なり、全ての母音を明確に表記する傾向があり、これはウイグル語と同様の特徴を有している。これは中国語が母音を重視する傾向が強い影響とあると考えられる。これに対し声調の表記は存在していない。 (ja) ( 비슷한 이름의 위구르어에 관해서는 해당 문서를 참조하십시오.) 샤오얼징 (중국어 간체자: 小儿经, 정체자: 小兒經, 병음: Xiǎo'érjīng, شِيَوْ عَر دٍ, 소아경)은 아랍 문자로 중국어(주로 란인어, 중위안어 및 둥베이어)의 발음을 나타내는 비공식 표음문자이다. 샤오얼진(중국어 간체자: 小儿锦, 정체자: 小兒錦, 병음: Xiǎo'érjǐn), 샤오징(중국어 간체자: 小经, 정체자: 小經, 병음: Xiǎo'jīng), 샤오징(중국어 간체자: 消经, 정체자: 消經, 병음: xiāo'jīng)이라고도 한다. 주로 중국 내의 무슬림인 후이족, 둥샹족, 살라르족의 자제에 대한 꾸란 교육에 쓰였다. 샤오얼징은 중국어 음을 표기하는 문자로서는 오래된 것에 속한다. 샤오얼징에 쓰이는 글자는 다른 아랍 문자를 쓰는 언어들과 마찬가지로 오른쪽에서 왼쪽으로 적는다. 그러나 장모음 이외의 모음 표기를 생략하는 아랍어와 달리 모든 모음을 명확하게 표기하는 점에서 위구르어 표기법과 비슷하다. 이것은 중국어에서는 모음에 의한 뜻의 변별이 중요하기 때문이다. 그러나 성조 표기는 생략한다. (ko) Xiao’erjing (chiń. upr. 小儿经; chiń. trad. 小兒經,; pinyin Xiǎo’érjīng, xiao’erjing شِيَوْ عَر دٍ), zwany również Xiaojing (chiń. upr. 小经/消经; chiń. trad. 小經/消經; pinyin Xiǎojīng/Xiāojīng) – zapis języków chińskich takich jak mandaryński (zwłaszcza dialektów Lanyin, Zhongyuan i północno-wschodnich) oraz języka dungańskiego za pomocą zmodyfikowanego pisma arabskiego. Jest też używany przez islamskie mniejszości narodowe w Chinach (Hui, Dongxiang, Salarowie). Xiao’erjing jest pisane od prawej do lewej, tak jak alfabet arabski i pisma pochodne. (pl) Xiao'erjing (traditionell kinesiska: 小兒經?, förenklad kinesiska: 小儿经?, pinyin: Xiǎo'érjīng; شِيَوْ عَر دٍ), eller xiaojing är den variant av det arabiska alfabetet som används för att skriva kinesiska och andra . Skriften är snarlik den som används för att skriva uiguriska. Xiao'erjing, som går under flera olika namn på olika språk, används främst av huifolk. Skriften skiljer sig från vanlig arabiska genom några extra, egna tecken, några lån från persiskan, några modifierade tecken, samt i det att vokaltecken alltid skrivs ut. (sv) Сяоэрцзин (شِيَوْ عَر دٍ‎, кит. трад. 小兒經, упр. 小儿经, пиньинь Xiǎo'érjīng), сокр. Сяоцзин (小经) — транскрипционная система записи китайского языка арабскими буквами, применявшаяся китайскими мусульманами — как говорящими на китайском языке (хуэйцзу/дунгане), так и живущими с ними по соседству дунсянами и саларами. Появление сяоэрцзина произошла задолго до появления стандарта пиньинь. Его развитие и распространение относится к середине минской эпохи. К этому времени родным языком подавляющего большинства мусульман империи — предков нынешних хуэйцзу — уже стал китайский. Грамотность в иероглифике была сравнительной редкостью в мусульманской среде; однако мужчины-мусульмане, обучавшиеся в школах при мечетях или в медресе, были знакомы с арабским алфавитом, необходимым для чтения Корана, хотя и не могли использовать арабский или персидский языки активно, что создало предпосылки для использования алфавита, известного многим мусульманам, для записи их родного (китайского) языка. Старейшая надпись на сяоэрцзине датируется 740 годом хиджры (1339/1340 годом н. э.), это надпись на стеле во дворе мечети Дасюэ Сисян в городе Сиань. Отличительной особенностью сяоэрцзин является сложная система огласовок (араб. ташкиль). Возможно свободное существование разных стилей и выделяются две основные разновидности сяоцзина. Один, применяемый в мусульманских духовных учебных заведениях, более стандартизированный и не использующий иероглифов, и народный сяоцзин, применяемый в житейских ситуациях и имеющий индивидуальные особенности в зависимости от места употребления, уровня грамотности и прочих факторов. Согласно работе, опубликованной в 1998 г. (опиравшейся на источник 1988 г.), сяоэрцзин в это время ещё использовался некоторыми мусульманами в Нинся, а возможно и в других провинциях. (ru) 小儿经或小儿锦(شِيَوْ عَر دٍ‎),简称小经、消经,是运用阿拉伯字母拼写汉语(特指兰银官话、中原官话)的一种非正规的书写文字。主要是被中国境内信奉伊斯兰教的回族、东乡族与撒拉族,为了教导启蒙儿童学习《古兰经》而所运用的。小儿经是用來拼寫漢語的拼音文字中歷史比較悠久的一套。 小儿经文字与其他阿拉伯字母文字系统一样,从右向左读写。与维吾尔语文字的写作方式相同的是在运用阿拉伯字母时,要求标出所有的元音。然而多数运用阿拉伯字母来书写的语言(如阿拉伯语、波斯语、乌尔都语)仅标出长元音。这有可能是因为汉语对元音音位的重视,所以小兒經在为漢字標音时采取《古兰经》中赘余地标示短元音的方式來為漢字標出準確的讀音,而不是像维吾尔语仅用長元音來代替短元音。小儿经文字却并不标出声调。这并没有导致日常使用中出现较大的混淆。 (zh)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Xiao-Er-Jin.jpg?width=300
dbo:wikiPageExternalLink http://phonemica.net/xiaoerjing/index.php http://sinoglot.com/blog/2011/02/xiaoerjin/ http://www.aa.tufs.ac.jp/~kmach/xiaoerjin/xiaoerjin-e.htm
dbo:wikiPageID 2642990 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 58539 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1101955211 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Qinghai dbr:Beijing dbr:Bopomofo dbr:Aljamiado dbr:Arebica dbr:Hui_people dbr:People's_Republic_of_China dbr:Persian_alphabet dbr:Persian_language dbr:Unicode dbr:Universal_Declaration_of_Human_Rights dbr:Vowel dbr:Dongxiangs dbr:Institute_of_Oriental_Manuscripts_of_the_Russian_Academy_of_Sciences dbr:Consonant dbr:Northeast_China dbr:Classical_Arabic dbr:Classical_Chinese dbr:English_language dbr:Gansu dbr:Modern_Standard_Arabic dbr:Mosque dbr:Arabic dbr:Arabic_diacritics dbr:Arabic_script dbr:Madrasa dbr:Madrasah dbr:Mandarin_Chinese dbr:Simplified_Chinese_characters dbr:Sinitic_languages dbr:Standard_Chinese dbr:Han_Kitab dbc:Chinese_words_and_phrases dbr:Central_Asia dbr:Tianjin dbr:Tone_(linguistics) dbr:Traditional_Chinese_characters dbr:Wade–Giles dbr:Alphabet dbc:Arabic_alphabets dbr:Cyrillic_script dbr:Dachang_Hui_Autonomous_County dbr:Dungan_language dbr:Dungan_people dbr:Dunhuang dbr:Ningxia dbr:Northeastern_Mandarin dbr:Northwest_China dbr:Islam_in_China dbr:Entering_tone dbr:Qiyamah dbr:Han_Chinese dbr:Hebei dbr:Henan dbr:Islam dbr:Islamic_calendar dbr:Iteration_mark dbr:Jawi_alphabet dbr:Tang_dynasty dbr:Abjad dbr:China dbr:Chinese_character dbr:Chinese_language dbr:Lanyin_Mandarin dbr:Latin_script dbr:Zakat dbr:Zhongyuan_Mandarin dbr:Writing_system dbc:Transcription_of_Chinese dbr:Pinyin dbr:St._Petersburg dbr:Inner_Mongolia dbr:Nanjing_University dbr:Qur'an dbr:Shaanxi dbr:Shandong dbr:Shanxi dbr:Xi'an dbr:Yodh dbr:Salar_people dbr:Sini_(script) dbr:Ethnic_minorities_in_China dbr:Imam dbr:Ḍād dbr:Standard_Mandarin dbr:Uyghur_Arabic_alphabet dbr:Sura dbr:File:Ain-finamezakomenca.svg dbr:File:Ain-individua.svg dbr:File:AinDammatan.svg dbr:File:AinFatHHah.svg dbr:File:AinFatHHahRaa.svg dbr:File:AinKasrahWaauSukuun.svg dbr:File:AinKasratan.svg dbr:File:Alif-fina.svg dbr:File:Alif-individua.svg dbr:File:AlifDammah.svg dbr:File:AlifFatHHah.svg dbr:File:AlifFatHHahWaauSukuun.svg dbr:File:AlifFatHHahYaaSukuun.svg dbr:File:AlifKasrah.svg dbr:File:AlifKasrahYaaHamzah.svg dbr:File:AlifKasratan.svg dbr:File:Baa-finamezakomenca.svg dbr:File:Baa-individua.svg dbr:File:Book-in-Xiaoerjing.png dbr:File:CHaa-finamezakomenca.svg dbr:File:CHaa-individua.svg dbr:File:Caa-finamezakomenca.svg dbr:File:Caa-individua.svg dbr:File:DDaad-finamezakomenca.svg dbr:File:DDaad-individua.svg dbr:File:DHaal-fina.svg dbr:File:DHaal-individua.svg dbr:File:Daal-fina.svg dbr:File:Daal-individua.svg dbr:File:Dammah-malplena.svg dbr:File:DammahWaauDammah-malplena.svg dbr:File:DammahWaauFatHHah-malplena.svg dbr:File:DammahWaauFatHHahAin-malplena.svg dbr:File:DammahWaauFatHHahYaaSukuun-malplena.svg dbr:File:DammahWaauFatHHatanAlif-malplena.svg dbr:File:DammahWaauHamzah-malplena.svg dbr:File:DammahWaauKasrah-malplena.svg dbr:File:DammahWaauSukuun-malplena.svg dbr:File:DammahWaauSukuunAlif-malplena.svg dbr:File:Dammatan-malplena.svg dbr:File:Dammatan.svg dbr:File:Faa-finamezakomenca.svg dbr:File:Faa-individua.svg dbr:File:FatHHah.svg dbr:File:FatHHahAin-malplena.svg dbr:File:FatHHahAlif-malplena.svg dbr:File:FatHHahWaauSukuun-malplena.svg dbr:File:FatHHahYaaSukuun-malplena.svg dbr:File:FatHHatan.svg dbr:File:FatHHatanAlif-malplena.svg dbr:File:GHain-finamezakomenca.svg dbr:File:GHain-individua.svg dbr:File:Gaaf-finamezakomenca.svg dbr:File:Gaaf-individua.svg dbr:File:HHaa-finamezakomenca.svg dbr:File:HHaa-individua.svg dbr:File:Haa-finamezakomenca.svg dbr:File:Haa-individua.svg dbr:File:HamzahDammah.svg dbr:File:HamzahDammatan.svg dbr:File:HamzahFatHHah.svg dbr:File:HamzahFatHHatanAlif.svg dbr:File:HamzahKasrah.svg dbr:File:HamzahKasratan.svg dbr:File:HamzahSukuunAlif.svg dbr:File:Jaa-fina.svg dbr:File:Jaa-individua.svg dbr:File:Jiim-finamezakomenca.svg dbr:File:Jiim-individua.svg dbr:File:KHaa-finamezakomenca.svg dbr:File:KHaa-individua.svg dbr:File:Kaaf-finamezakomenca.svg dbr:File:Kaaf-individua.svg dbr:File:Kahah-finamezakomenca.svg dbr:File:Kahah-individua.svg dbr:File:Kasrah-malplena.svg dbr:File:KasrahAlif-malplena.svg dbr:File:KasrahWaauSukuun-malplena.svg dbr:File:KasrahYaaFatHHahWaauSukuun-malplena.svg dbr:File:KasrahYaaFatHHatanAlif-malplena.svg dbr:File:KasrahYaaHamzah-malplena.svg dbr:File:KasrahYaaSukuunAlif-malplena.svg dbr:File:Kasratan-malplena.svg dbr:File:Kasratan.svg dbr:File:Laam-finamezakomenca.svg dbr:File:Laam-individua.svg dbr:File:Miim-finamezakomenca.svg dbr:File:Miim-individua.svg dbr:File:NGaa-finamezakomenca.svg dbr:File:NGaa-individua.svg dbr:File:Nuun-finamezakomenca.svg dbr:File:Nuun-individua.svg dbr:File:Paa-finamezakomenca.svg dbr:File:Paa-individua.svg dbr:File:Qaaf-finamezakomenca.svg dbr:File:Qaaf-individua.svg dbr:File:Raa-fina.svg dbr:File:Raa-individua.svg dbr:File:Raa-malplena.svg dbr:File:SHiin-finamezakomenca.svg dbr:File:SHiin-individua.svg dbr:File:SSaad-finamezakomenca.svg dbr:File:SSaad-individua.svg dbr:File:Saa-finamezakomenca.svg dbr:File:Saa-individua.svg dbr:File:SaaKasrah.svg dbr:File:Siin-finamezakomenca.svg dbr:File:Siin-individua.svg dbr:File:Sukuun-malplena.svg dbr:File:Sukuun.svg dbr:File:SukuunAin-malplena.svg dbr:File:SukuunAlif-malplena.svg dbr:File:SukuunKasrahWaau-malplena.svg dbr:File:SukuunKasratan-malplena.svg dbr:File:SukuunWaau-malplena.svg dbr:File:THaa-finamezakomenca.svg dbr:File:THaa-individua.svg dbr:File:TTaa-finamezakomenca.svg dbr:File:TTaa-individua.svg dbr:File:Taa-finamezakomenca.svg dbr:File:Taa-individua.svg dbr:File:Tahah-finamezakomenca.svg dbr:File:Tahah-individua.svg dbr:File:Waau-fina.svg dbr:File:Waau-individua.svg dbr:File:WaauDammatan.svg dbr:File:WaauFatHHah.svg dbr:File:WaauFatHHahAin.svg dbr:File:WaauFatHHahYaaSukuun.svg dbr:File:WaauFatHHatanAlif.svg dbr:File:WaauHamzahKasrah-malplena.svg dbr:File:WaauKasrah.svg dbr:File:WaauSukuunAin.svg dbr:File:WaauSukuunAlif.svg dbr:File:Xiaoerjing-Ekzemplafrazo.svg dbr:File:Yaa-Persa-finamezakomenca.svg dbr:File:Yaa-Persa-individua.svg dbr:File:Yaa-finamezakomenca.svg dbr:File:Yaa-individua.svg dbr:File:YaaDammahWaauFatHHatanAlif.svg dbr:File:YaaDammahWaauHamzah.svg dbr:File:YaaDammahWaauSukuun.svg dbr:File:YaaDammatan.svg dbr:File:YaaFatHHahAlif.svg dbr:File:YaaFatHHahWaauSukuun.svg dbr:File:YaaFatHHatanAlif.svg dbr:File:YaaKasrahWaauSukuun.svg dbr:File:YaaSukuunAlif.svg dbr:File:YaaSukuunKasrahWaau.svg dbr:File:YaaSukuunKasratan.svg dbr:File:YaaSukuunWaau.svg dbr:File:ZZaa-finamezakomenca.svg dbr:File:ZZaa-individua.svg dbr:File:Zai-fina.svg dbr:File:Zai-individua.svg
dbp:altname Xiao'erjin (en) Xiaojing (en)
dbp:l Children's script (en) Children's script (en) Revised script (en)
dbp:p Xiāojīng (en) Xiǎo'érjīng (en) Xiǎo'érjǐn (en) Xiǎojīng (en)
dbp:pic Xiao-Er-Jin.jpg (en)
dbp:piccap A Chinese-Arabic-Xiaoerjing dictionary from the early days of the People's Republic of China (en)
dbp:picsize 300 (xsd:integer)
dbp:s 小儿经 (en) 小儿锦 (en) 小经 (en) 消经 (en)
dbp:showflag xej (en)
dbp:t 小兒經 (en) 小兒錦 (en) 小經 (en) 消經 (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Chinese_language dbt:Chinese dbt:Clear dbt:Disputed_inline dbt:IPA dbt:Ill dbt:Not_a_typo dbt:Redirect dbt:Refbegin dbt:Refend dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Transl dbt:IPAc-cmn dbt:Alphabet dbt:Script/Arabic dbt:Popdf dbt:Lang-dng dbt:RCL dbt:Wikidata_fallback_link dbt:Arabic_alphabets
dbp:xej شِيَوْ عَر دٍ (en) شِيَوْ دٍ (en)
dbp:zhDungan Щёрҗин (en)
dcterms:subject dbc:Chinese_words_and_phrases dbc:Arabic_alphabets dbc:Transcription_of_Chinese
rdf:type yago:WikicatArabicAlphabets yago:WikicatChineseCharacters yago:Ability105616246 yago:Abstraction100002137 yago:Alphabet106497459 yago:CharacterSet106488880 yago:Cognition100023271 yago:Communication100033020 yago:Creativity105624700 yago:Database106637824 yago:FictionalCharacter109587565 yago:ImaginaryBeing109483738 yago:Imagination105625465 yago:Information106634376 yago:List106481320 yago:Message106598915 yago:Orthography106351202 yago:PsychologicalFeature100023100 yago:Writing106359877 yago:WrittenCommunication106349220 yago:Script106351613
rdfs:comment Xiao'erjing (小兒經T, 小儿经S, Xiǎo'ér jīngP, Xiao'erjing: شِيَوْعَردٍ), che letteralmente vuol dire "scrittura da bambini", è la pratica di scrivere lingue sinitiche, come il Mandarino, con l'alfabeto arabo-persiano, diffusa soprattutto fra le minoranze etniche che in Cina aderiscono alla religione musulmana. Come tutte le lingue che utilizzano quest'alfabeto, lo Xiao'erjing si scrive da destra a sinistra. Una peculiarità di questa pratica è quella di segnare tutte le vocali, anche quelle brevi, con gli appositi segni diatrici, cosa molto poco diffusa fra le altre lingue che usano l'alfabeto arabo. Ciò è probabilmente dovuto all'importanza fondamentale della vocale in una sillaba cinese. (it) Xiao'erjing/小儿经 of Xiao'erjin/小儿锦 is een Chinese transcriptievorm om het Lanyin-Mandarijn 兰银官话, Zhongyuan-Mandarijn 中原官话 en het Noordoost-Mandarijn 东北官话 op te schrijven. Het wordt geschreven door middel van het Arabisch alfabet. Het schrift kent geen toontekens zoals Zhuyin en Pinyin. De islamitische Hui, Dongxiang en de Salar gebruiken Xiao'erjing. (nl) 小児経(繁体字: 小兒經、簡体字: 小儿经、拼音: xiǎoérjīng、注音符号:ㄒㄧㄠˇㄦˊㄐㄧㄥ、小児経本字で書き:شِيَوْ عَر دٍ)は、アラビア文字を組み合わせて、中国語(主に蘭銀官話、中原官話及び東北官話)の発音を表す非公式の表音文字である。小児錦(小兒錦 / 小儿锦、xiǎorjǐn)、小経(小經 / 小经、xiǎojīng)、消経(消經 / 消经、xiāojīng)とも称される。主に中国国内のイスラム教徒である回族、トンシャン族(東郷族)、サラール族(撒拉族)の子弟に対するコーラン教育に使用した。小児経は中国語音を表記した文字(中国語表音法)としては古いものに分類される。 小児経の文字は他のアラビア語系と同様に右から左に書かれる。しかし長母音以外の母音表記を重視しないアラビア語と異なり、全ての母音を明確に表記する傾向があり、これはウイグル語と同様の特徴を有している。これは中国語が母音を重視する傾向が強い影響とあると考えられる。これに対し声調の表記は存在していない。 (ja) ( 비슷한 이름의 위구르어에 관해서는 해당 문서를 참조하십시오.) 샤오얼징 (중국어 간체자: 小儿经, 정체자: 小兒經, 병음: Xiǎo'érjīng, شِيَوْ عَر دٍ, 소아경)은 아랍 문자로 중국어(주로 란인어, 중위안어 및 둥베이어)의 발음을 나타내는 비공식 표음문자이다. 샤오얼진(중국어 간체자: 小儿锦, 정체자: 小兒錦, 병음: Xiǎo'érjǐn), 샤오징(중국어 간체자: 小经, 정체자: 小經, 병음: Xiǎo'jīng), 샤오징(중국어 간체자: 消经, 정체자: 消經, 병음: xiāo'jīng)이라고도 한다. 주로 중국 내의 무슬림인 후이족, 둥샹족, 살라르족의 자제에 대한 꾸란 교육에 쓰였다. 샤오얼징은 중국어 음을 표기하는 문자로서는 오래된 것에 속한다. 샤오얼징에 쓰이는 글자는 다른 아랍 문자를 쓰는 언어들과 마찬가지로 오른쪽에서 왼쪽으로 적는다. 그러나 장모음 이외의 모음 표기를 생략하는 아랍어와 달리 모든 모음을 명확하게 표기하는 점에서 위구르어 표기법과 비슷하다. 이것은 중국어에서는 모음에 의한 뜻의 변별이 중요하기 때문이다. 그러나 성조 표기는 생략한다. (ko) Xiao’erjing (chiń. upr. 小儿经; chiń. trad. 小兒經,; pinyin Xiǎo’érjīng, xiao’erjing شِيَوْ عَر دٍ), zwany również Xiaojing (chiń. upr. 小经/消经; chiń. trad. 小經/消經; pinyin Xiǎojīng/Xiāojīng) – zapis języków chińskich takich jak mandaryński (zwłaszcza dialektów Lanyin, Zhongyuan i północno-wschodnich) oraz języka dungańskiego za pomocą zmodyfikowanego pisma arabskiego. Jest też używany przez islamskie mniejszości narodowe w Chinach (Hui, Dongxiang, Salarowie). Xiao’erjing jest pisane od prawej do lewej, tak jak alfabet arabski i pisma pochodne. (pl) Xiao'erjing (traditionell kinesiska: 小兒經?, förenklad kinesiska: 小儿经?, pinyin: Xiǎo'érjīng; شِيَوْ عَر دٍ), eller xiaojing är den variant av det arabiska alfabetet som används för att skriva kinesiska och andra . Skriften är snarlik den som används för att skriva uiguriska. Xiao'erjing, som går under flera olika namn på olika språk, används främst av huifolk. Skriften skiljer sig från vanlig arabiska genom några extra, egna tecken, några lån från persiskan, några modifierade tecken, samt i det att vokaltecken alltid skrivs ut. (sv) 小儿经或小儿锦(شِيَوْ عَر دٍ‎),简称小经、消经,是运用阿拉伯字母拼写汉语(特指兰银官话、中原官话)的一种非正规的书写文字。主要是被中国境内信奉伊斯兰教的回族、东乡族与撒拉族,为了教导启蒙儿童学习《古兰经》而所运用的。小儿经是用來拼寫漢語的拼音文字中歷史比較悠久的一套。 小儿经文字与其他阿拉伯字母文字系统一样,从右向左读写。与维吾尔语文字的写作方式相同的是在运用阿拉伯字母时,要求标出所有的元音。然而多数运用阿拉伯字母来书写的语言(如阿拉伯语、波斯语、乌尔都语)仅标出长元音。这有可能是因为汉语对元音音位的重视,所以小兒經在为漢字標音时采取《古兰经》中赘余地标示短元音的方式來為漢字標出準確的讀音,而不是像维吾尔语仅用長元音來代替短元音。小儿经文字却并不标出声调。这并没有导致日常使用中出现较大的混淆。 (zh) الكتابة العربية الصينية، أي كتابة الألفاظ الصينية بالأحرف العربية، يقال لها بالصينية «شيوئرتشنغ» (小儿经 "الكتابة الصغيرة") وهي طريقة تقليدية لكتابة الصينية بحروف عربية، طورها مسلمو الصين (قومية هوي) في مدارسهم الدينية في القرن السادس عشر، لكتابة حواشي وتفاسير للكتب الدينية المكتوبة بالعربية. انتشر استعمالها مع انتشار المدارس الدينية للهوي المشهورين بتقدمهم في التعليم والثقافة بين الصينيين. ثم ما لبثت أن انتشرت في كافة نواحي حياتهم اليومية. (ar) Xiao’erjing (chinesisch 小兒經 / 小儿经, Pinyin Xiǎo’érjīng, Xiao’erjing: شِيَوْ عَر دٍ) oder Xiao’erjin (小兒錦 / 小儿锦, Xiǎo’érjǐn) oder kurz Xiaojing (小經 / 小经 bzw. 消經 / 消经, Xiāojīng) ist die Praxis, sinitische Sprachen wie das Chinesische (insbesondere den -, - und ) oder die dunganische Sprache in arabischer Schrift zu schreiben. Sie wird von vielen ethnischen Minderheiten verwendet, die in China dem islamischen Glauben angehören (meist Hui, aber auch von den Dongxiang und Salar) und früher von ihren dunganischen Vorfahren in Zentralasien. Sowjetische Schriftreform zwang die Dunganen, das Xiao’erjing durch die lateinische Orthographie und später durch ein kyrillisches Alphabet zu ersetzen, das bis heute in Verwendung ist. (de) El xiao'erjing, xiao'erjin, xiaor jin o en su forma abreviada, xiaojing, significando literalmente «escritura infantil» o «escritura menor» (comparado con «escritura original» refiriendo a la escritura perso-arábiga original, en chino tradicional, 本經; en chino simplificado, 本经; pinyin, Běnjīng), es la práctica de escribir lenguas siníticas tal como el mandarín (especialmente el dialecto lanyin, dialecto zhongyuan y el dialecto mandarín del Noreste) o el dungano en la escritura árabe.​​​​ Es utilizado en ocasiones por varias que se adhieren a la fe islámica en China (mayoritariamente la etnia hui, pero también los dongxiang, y la etnia salar), y anteriormente por sus descendientes dunganos en Asia central. Las reformas de escritura de la Unión Soviética forzaron a los dunganos a reemplazar (es) On appelle xiao'erjing (小儿经, xiǎo'érjīng), xiao'erjin (小儿锦, xiǎo'érjǐn, شِيَوْ عَر دٍ, Щёрҗин /ɕjàu.ǎɚ.tɕíŋ/) ou xiaojing (小经 ou 消经) la transcription des langues chinoises telles que le mandarin (et en particulier ses dialectes lanyin (de Lanzhou et Yinchuan), zhongyuan (de plaine centrale) et du nord-est) ou la langue doungane au moyen de l'écriture arabe. C'est une pratique en vigueur auprès d'une partie des minorités ethniques de Chine qui ont adhéré à l'islam (c'est-à-dire essentiellement les Hui, mais également les Dongxiang et les Salar), et anciennement leurs descendants installés en Asie centrale, les Dounganes. Les réformes de l'écriture opérées par l'Union soviétique obligèrent les Dounganes à utiliser d'abord l'alphabet latin, puis l'alphabet cyrillique pour écrire la langue dou (fr) Xiao'erjing atau Xiao'erjin atau Xiaor jin atau dalam bentuk singkatnya Xiaojing, secara harfiah berarti "aksara anak-anak" atau "aksara minor" (cf. "aksara orisinal" mengacu kepada aksara Persia-Arab orisinal, Hanzi sederhana: 本经; Hanzi tradisional: 本經; Pinyin: Běnjīng, Xiao'erjing: بٌکٍْ; : Бынҗин, Вьnⱬin), adalah praktik penulisan rumpun bahasa Tionghoa seperti Mandarin (khususnya dialek-dialek , , dan ) atau dalam aksara Persia-Arab. Aksara ini kadang-kadang digunakan oleh banyak etnis minoritas yang memeluk kepercayaan Islam di Tiongkok (terutama Hui, namun juga , dan Salar), dan sebelumnya oleh para keturunan mereka di Asia Tengah. Reformasi ortografi memperkenalkan aksara Latin dan kemudian aksara Kiril ke bahasa Dungan, yang terus digunakan saat ini. (in) Xiao'erjing or Xiao'erjin or Xiaor jin or in its shortened form, Xiaojing, literally meaning "children's script" or "minor script" (cf. "original script" referring to the original Perso-Arabic script; simplified Chinese: 本经; traditional Chinese: 本經; pinyin: Běnjīng, Xiao'erjing: بٌکٍْ, Dungan: Бынҗин, Вьnⱬin), is the practice of writing Sinitic languages such as Mandarin (especially the Lanyin, Zhongyuan and Northeastern dialects) or the Dungan language in the Perso-Arabic script. It is used on occasion by many ethnic minorities who adhere to the Islamic faith in China (mostly the Hui, but also the Dongxiang and the Salar) and formerly by their Dungan descendants in Central Asia. Orthography reforms introduced the Latin script and later the Cyrillic script to the Dungan language, which con (en) Сяоэрцзин (شِيَوْ عَر دٍ‎, кит. трад. 小兒經, упр. 小儿经, пиньинь Xiǎo'érjīng), сокр. Сяоцзин (小经) — транскрипционная система записи китайского языка арабскими буквами, применявшаяся китайскими мусульманами — как говорящими на китайском языке (хуэйцзу/дунгане), так и живущими с ними по соседству дунсянами и саларами. Старейшая надпись на сяоэрцзине датируется 740 годом хиджры (1339/1340 годом н. э.), это надпись на стеле во дворе мечети Дасюэ Сисян в городе Сиань. Отличительной особенностью сяоэрцзин является сложная система огласовок (араб. ташкиль). (ru)
rdfs:label كتابة عربية صينية (ar) Xiao’erjing (de) Xiao'erjing (es) Xiao'erjing (fr) Xiao'erjing (in) Xiao'erjing (it) 小児経 (ja) 샤오얼징 (ko) Xiao’erjing (pl) Xiao'erjing (nl) Сяоэрцзин (ru) Xiao'erjing (en) Xiao'erjing (sv) 小儿经 (zh)
owl:sameAs freebase:Xiao'erjing yago-res:Xiao'erjing wikidata:Xiao'erjing dbpedia-ar:Xiao'erjing http://arz.dbpedia.org/resource/شياورجن dbpedia-de:Xiao'erjing dbpedia-es:Xiao'erjing dbpedia-fa:Xiao'erjing dbpedia-fr:Xiao'erjing http://hi.dbpedia.org/resource/श्याओ'अरजिंग dbpedia-hu:Xiao'erjing dbpedia-id:Xiao'erjing dbpedia-it:Xiao'erjing dbpedia-ja:Xiao'erjing http://jv.dbpedia.org/resource/Aksara_Xiao'erjing dbpedia-ka:Xiao'erjing dbpedia-kk:Xiao'erjing dbpedia-ko:Xiao'erjing dbpedia-ms:Xiao'erjing dbpedia-nl:Xiao'erjing dbpedia-no:Xiao'erjing dbpedia-pl:Xiao'erjing dbpedia-pnb:Xiao'erjing dbpedia-ru:Xiao'erjing dbpedia-sv:Xiao'erjing dbpedia-th:Xiao'erjing dbpedia-tr:Xiao'erjing http://ur.dbpedia.org/resource/شیاورجنگ dbpedia-vi:Xiao'erjing dbpedia-zh:Xiao'erjing https://global.dbpedia.org/id/51GRN
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Xiao'erjing?oldid=1101955211&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Xiao-Er-Jin.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Book-in-Xiaoerjing.png wiki-commons:Special:FilePath/Dammatan.svg wiki-commons:Special:FilePath/FatHHah.svg wiki-commons:Special:FilePath/FatHHatan.svg wiki-commons:Special:FilePath/Kasratan.svg wiki-commons:Special:FilePath/Sukuun.svg wiki-commons:Special:FilePath/Xiaoerjing-Ekzemplafrazo.svg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Xiao'erjing
is dbo:wikiPageDisambiguates of dbr:Xiaojing
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:Xiao-er-jing dbr:Xiaoerjing dbr:شِيَوْ_عَر_دٍ dbr:小儿经 dbr:小儿锦 dbr:小兒經 dbr:小兒錦 dbr:小經 dbr:小经 dbr:消經 dbr:消经 dbr:Children's_script dbr:Xiao'erjin dbr:Xiao'erjing_script dbr:Xiao-Er-Jin dbr:Xiao-Erjin dbr:Xiao-er-jin dbr:Xiao_er_jing dbr:Xiaoer_jing dbr:Xiaoerjin dbr:Xiǎo'érjīng dbr:Xiǎo'érjǐn dbr:Xiǎojīng
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Qapaghan_Qaghan dbr:Qingtongxia dbr:Santa_language dbr:List_of_administrative_divisions_of_Ningxia dbr:Ma_Bukang dbr:Ma_Ching-chiang dbr:Ma_Dahan dbr:Ma_Fushou dbr:Ma_Guoliang dbr:Ma_Huan dbr:Ma_Qixi dbr:Ma_Shaowu dbr:Ma_Sheng-kuei dbr:Ma_Wanfu dbr:Ma_Xianda dbr:Ma_Xizhen dbr:Ma_Yonglin dbr:Ma_Yuanzhang dbr:Ma_Yue dbr:Ma_Zhancang dbr:Ma_Zhongying dbr:Sangza dbr:Dawukou_District dbr:Hualong_Hui_Autonomous_County dbr:Hui_Liangyu dbr:Hui_people dbr:Huinong_District dbr:List_of_translations_of_the_Quran dbr:Litong_District dbr:Pengyang_County dbr:Defective_script dbr:Dongxiangs dbr:Lin_Nu dbr:List_of_languages_by_writing_system dbr:Pengjiazhuang_Hui_Ethnic_Township dbr:1669_in_China dbr:Mengcun_Hui_Autonomous_County dbr:Menyuan_Hui_Autonomous_County dbr:Chen_You dbr:Gaotou_Hui_Ethnic_Township dbr:Arabic_script dbr:Liangtian,_Ningxia dbr:Lingtang_Hui_Ethnic_Township dbr:Lingwu dbr:Linxia_City dbr:Linxia_County dbr:Linxia_Hui_Autonomous_Prefecture dbr:Longde_County dbr:Lu'an dbr:Ma_Anliang dbr:Ma_Bufang dbr:Ma_Buluan dbr:Ma_Buqing dbr:Ma_Chengxiang dbr:Ma_Dunjing_(1906–1972) dbr:Ma_Dunjing_(1910–2003) dbr:Ma_Fulu dbr:Ma_Fuxiang dbr:Ma_Hongbin dbr:Ma_Hongkui dbr:Ma_Hushan dbr:Ma_Jiyuan dbr:Ma_Ju-lung_(Nationalist_general) dbr:Ma_Lin_(warlord) dbr:Ma_Qi dbr:Ma_Qianling dbr:Ma_Ruifang dbr:Ma_Sanli dbr:Ma_Xinyi dbr:Ma_Yuanxiang dbr:Ma_Zhan'ao dbr:Mandarin_Chinese dbr:Chinese_alphabet dbr:Shizuishan dbr:Zhang_Chengzhi dbr:Zhangjiachuan_Hui_Autonomous_County dbr:Zhenbeibu dbr:Zhongwei dbr:Bai_Chongxi dbr:Central_Plains_Mandarin dbr:Tongxin_County dbr:Treaty_of_Kyakhta_(1727) dbr:Wang_Ju-Rong dbr:Wang_Zhengwei dbr:Wang_Zi-Ping dbr:Weining_Yi,_Hui,_and_Miao_Autonomous_County dbr:Weishan_Yi_and_Hui_Autonomous_County dbr:Du_Wenxiu dbr:Adam_See dbr:Altai_Mountains dbr:Dachang_Hui_Autonomous_County dbr:Datong_Hui_and_Tu_Autonomous_County dbr:Dungan_Revolt_(1862–1877) dbr:Dungan_language dbr:Dungan_people dbr:Fengdeng dbr:Fergana_Valley dbr:Ningxia dbr:Pamir_Mountains dbr:Islam_during_the_Ming_dynasty dbr:Written_Chinese dbr:Wang_Daiyu dbr:Guancheng_Hui_District dbr:Guanghe_County dbr:Guyuan dbr:Haiyuan_County dbr:Haotouzhuang_Hui_Ethnic_Township dbr:Helan_County dbr:Irtysh dbr:Bai_Lichen dbr:Taklamakan_Desert dbr:Jingtang_Jiaoyu dbr:Changji_Hui_Autonomous_Prefecture dbr:Chinese_language dbr:Jingyuan_County,_Ningxia dbr:Kanas_Lake dbr:Kangle_County dbr:Khan_Tengri dbr:Khwarazm dbr:Lake_Zaysan dbr:Lanyin_Mandarin dbr:Taizi_Great_Mosque dbr:Hexi_Corridor dbr:Xiaojing dbr:Autonomous_county dbr:Autonomous_prefecture dbr:Pingluo_County dbr:Iasyr_Shivaza dbr:Ili_(river) dbr:Kul_Tigin dbr:Mi_Haolun dbr:Minhe_Hui_and_Tu_Autonomous_County dbr:Raisyyah_Rania_Yeap dbr:Chang_Dongsheng dbr:Shapotou_District dbr:Wuzhong,_Ningxia dbr:Xian_Hui dbr:Xiji_County dbr:Xingjing,_Ningxia dbr:Xingqing_District dbr:Xixia_District dbr:Xundian_Hui_and_Yi_Autonomous_County dbr:Yanchi_County dbr:Yanqi_Hui_Autonomous_County dbr:Yinchuan dbr:Yongjing_County dbr:Yongning_County dbr:Sini_(script) dbr:Xincun_Hui_Ethnic_Township dbr:Liu_Zhi_(scholar) dbr:Transliteration_of_Chinese dbr:Ruby_character dbr:Xiao-er-jing dbr:Xiaoerjing dbr:Shi_Jinqing dbr:Wang_Zhengyi dbr:شِيَوْ_عَر_دٍ dbr:小儿经 dbr:小儿锦 dbr:小兒經 dbr:小兒錦 dbr:小經 dbr:小经 dbr:消經 dbr:消经 dbr:Yang_Jingren dbr:Children's_script dbr:Xiao'erjin dbr:Xiao'erjing_script dbr:Xiao-Er-Jin dbr:Xiao-Erjin dbr:Xiao-er-jin dbr:Xiao_er_jing dbr:Xiaoer_jing dbr:Xiaoerjin dbr:Xiǎo'érjīng dbr:Xiǎo'érjǐn dbr:Xiǎojīng
is dbp:script of dbr:Central_Plains_Mandarin dbr:Dungan_language dbr:Chinese_language
is dbp:translitLang1Type of dbr:Xincun_Hui_Ethnic_Township
is rdfs:seeAlso of dbr:Dungan_people
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Xiao'erjing