concrete - traducción a latin (original) (raw)
Il breve tempo a disposizione non consente di soffermarci ulteriormente sulle varie questioni affrontate nell’assemblea sinodale circa “la penitenza e la riconciliazione”, sia nell’aspetto dottrinale che nelle applicazioni alle situazioni concrete.
Brevitas temporis, quo utimur, non sinit diutius insistere in variis quaestionibus, in coetu synodali tractatis, de paenitentia et reconciliatione, quod pertinet sive ad adspectum doctrinalem sive ad modos eas condicionibus concretis applicandi.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
La frammentazione del sapere assolve la propria funzione nel momento di ottenere applicazioni concrete, ma spesso conduce a perdere il senso della totalità, delle relazioni che esistono tra le cose, dell’orizzonte ampio, senso che diventa irrilevante.
Scientiarum fragmentatio tum suum explet munus cum certas consequitur applicationes, sed saepius sensum universalitatis amittit, vinculorum quae inter res intercedunt, ampli campi, qui inanis fit.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Siamo lieti, a questo riguardo, di sapere che in alcuni luoghi, in attuazione delle direttive del Concilio, si sono avuti incontri di preghiera, di studio e di azione e sono state concordate forme concrete di collaborazione per la traduzione e la diffusione della Parola di Dio nelle lingue locali.
Qua de re laetamur, praescriptis Concilii Qecumenici Vaticani II servatis, conventus precandi, investigandi et agendi causa alicubi habitos esse, atque certos modos coniunctim statutos esse, quibus una simul verbo Dei in vernaculos sermones vertendo atque disseminando opera daretur.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Nelle concrete scelte di vita, però, essa è ricoperta da sempre nuovi compromessi col male – molta sporcizia copre la purezza, di cui, tuttavia, è rimasta la sete e che, ciononostante, riemerge sempre di nuovo da tutta la bassezza e rimane presente nell'anima.
In iis tamen, quae in vita cotidie eliguntur, novis usque cum malo implicationibus ipsa operitur – multae sordes puritatem tegunt, cuius tamen sitis manet atque nihilo secius semper denuo ex omni ignobilitate emergit et in anima inest.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Le soluzioni vanno calibrate sulla vita dei popoli e delle persone concrete, sulla base di una valutazione prudenziale di ogni situazione.
Solutiones apte adhibendae sunt iuxta vitam populorum et ipsarum personarum, sub fundamento prudentis existimationis cuiusque condicionis.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ma quali sono le "concrete possibilità dell'uomo"?
Sed quae sunt «definitae hominis possibilitates»?
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/