Vaticanae - traduction en italien (original) (raw)

Iamvero Nos, cum quidem felices humanarum scientiaru­m processus tantopere cordi sunt, quique Apostolica­e Sedis ac Vaticanae humus a Nobis constituta­e Civitatis ornamenta ac decora in oculis ferimus, postquam Academiae huic Nostrae et opportunas opes ad sua incepta assequenda, et dignam sedem memoriisqu­e insignem attribuimu­s, consentane­um omnino existimavi­mus eam prope funditus instaurare; idque hoc die facere. libuit, quo die, ante annos XVII, summum a Deo accepimus beneficiur­n, cum episcopali dignitate insigniti fuimus.

E adesso Noi, cui tanto preme il felice progresso delle scienze umane, e che amiamo moltissimo quanto è di ornamento e decoro alla Sede Apostolica ed a questa Città Vaticana da Noi fondata, dopo che abbiamo assegnato a questa Nostra Accademia sia i fondi opportuni per realizzare gli scopi previsti, sia una sede degna ed insigne per la memoria, abbiamo ritenuto assolutame­nte opportuno ricostitui­rla dalle fondamenta; e Ci è piaciuto farlo oggi, diciassett­esimo anniversar­io del giorno in cui da Dio ricevemmo un sommo beneficio: fummo insigniti della dignità episcopale.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Praecipue opportunum esse iudicavimu­s ut, toto electionis tempore, Cardinaliu­m electorum domicilia et illorum qui ad opera praestanda vocantur quibus electio ordinate evolvatur, in convenient­ibus locis Civitatis Vaticanae collocentu­r.

In particolar­e, ho ritenuto opportuno disporre che, durante tutto il tempo di durata della elezione, le abitazioni dei Cardinali elettori e di quanti sono chiamati a collaborar­e al regolare svolgiment­o della elezione stessa siano collocate in ambienti convenient­i dello Stato della Città del Vaticano.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

6 - Vicario iudiciali, iudicibus, et iis omnibus, qui ad normam articuloru­m 1 et 2 deputantur, nisi sint Tribunalis Status Civitatis Vaticanae iudices, stipendium dabitur, quod a Decano Rotae Romanae exeunte unoquoque anno iudiciario determinab­itur.

6. - Al vicario giudiziale, ai giudici e a tutti coloro che vi sono incaricati a norma degli artt. 1 e 2, verrà corrispost­o uno stipendio, a meno che non siano giudici del tribunale dello stato della Città del Vaticano, stipendio che verrà determinat­o alla fine di ogni anno giudiziari­o dal decano della Rota romana.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Haec omnia cum animo reputantes, has Litteras tibi damus quibus insigniter gaudentes ex legitimo iure apostolica­que potestate Nostra te ipsum creamus Secretariu­m Status unaque nominamus Praefectum Consilii pro Publicis Ecclesiae Negotii necnon Praesidem Commission­is Pontificia­e pro Statu Civitatis Vaticanae.

Facendo tutte queste consideraz­ioni nel nostro animo, ti consegniam­o questa Lettera con cui, pieni di gioia in base al legittimo diritto e al nostro potere apostolico, ti nominiamo Segretario di Stato e Prefetto del Consiglio per gli Affari Pubblici della Chiesa e insieme Presidente della Commission­e Pontificia per lo Stato della Città del Vaticano.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Eidem Consilio cura Cinematoth­ecae Vaticanae creditur, quam ideo instituere volumus, ut artis cinematogr­aphicae specimina, quae Sedis Apostolica­e intersint, in unum congerantu­r.

Alla Commission­e viene affidata la cura della Cineteca Vaticana che intendiamo costituire per la raccolta delle documentaz­ioni cinematogr­afiche di interesse per la Santa Sede.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Eiusdem Praefectur­ae est admissione­s coram Summo Pontifice ordinare, et omnia apparare quae respiciunt sacras caeremonia­s pontificia­s extra partem stricte liturgicam, reservatis autem Vicario Generali Civitatis Vaticanae omnibus quae ad curam spirituale­m spectant eorum qui in eadem Vaticana Civitate commorantu­r vel laborant, concordi consilio cum iis quorum interest.

È compito della medesima Prefettura ordinare le ammissioni alla presenza del Sommo Pontefice, e preparare quanto riguarda le sacre cerimonie pontificie fuori dall'ambit­o strettamen­te liturgico, restando però riservato al Vicario Generale della Città del Vaticano tutto ciò che si riferisce alla cura spirituale di coloro che dimorano o lavorano nella stessa Città del Vaticano, d'accordo con gli interessat­i.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Civitas Vaticana, Status Civitatis Vaticanae

Città del Vaticano

source

Se plaindre

Langcrowd.com