senibus - traduction en italien (original) (raw)
Senibus insuper datum est charisma, quo veluti repagula inter aetates transgrediantur, antequam ea fieri contingat.
Gli anziani inoltre hanno il carisma di oltrepassare le barriere fra le generazioni, prima che queste insorgano.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Hodie namque oeconomici eventus innovatorii sociales structuras commutant; ceterum scientifica inventa in biotechnologiarum provincia pressius postulant, ut hominum vita omnibus suis in significationibus servetur, dum ea quae de nova societate promittuntur quaeque attonitis vulgi mentibus prospere proponuntur, secum ferunt ut sine mora quaedam politica consilia eaque perspicua pro familia, iuvenibus, senibus, derelictis, capiantur.
Oggi, infatti, fenomeni economici fortemente innovativi stanno modificando le strutture sociali; d’altra parte, le conquiste scientifiche nel settore delle biotecnologie acuiscono l’esigenza di difendere la vita umana in tutte le sue espressioni, mentre le promesse di una nuova società, proposte con successo ad un’opinione pubblica frastornata, richiedono con urgenza scelte politiche chiare a favore della famiglia, dei giovani, degli anziani e degli emarginati.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Alte enim insidet menti Nostrae quod in sacris uteris ex Dei iussu Moyses fecisse narratur, qui gravi pondere universum populum regendi deterritus congregavit sibi septuaginta viros de senibus Israel, ut una cum eo onus ferrent, atque opera consilioque suo ingentis Israelitiche regimine curas eius allevare rit.
Infatti sta profondamente impresso nella Nostra mente ciò che nelle sacre carte si narra abbia fatto, per ordine di Dio, Mosè, il quale, intimorito dal grave peso di governare tutto il popolo, s’associò settanta uomini tra gli anziani d’Israele, affinché dividessero con lui le fatiche, e con la loro opera e con il loro consiglio alleviassero le sue cure nel governo del popolo Israeliano.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/