movet - prijevod i obrada by Drazen] (original) (raw)

Eorum omnium maxime animos movet Carmen Servi Iahve Quartum appellatum, quod in Libro Isaiae continetur.

Tra tutti particolar­mente toccante è quello che di solito è chiamato il quarto Carme del Servo di Jahvé, contenuto nel Libro di Isaia.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Cuiusvis rei notitia, etiamsi nihil aliud nisi veritatem reapse referat, aliquam tamen rationem in se habet, quae ad hominum pertinet aliquo modo conformand­os mores. « Quae ratio, ad humanos mores attinens, numquam est neglegenda, nam quivis nuntius mentis iudicium provocat ac voluntatem movet.

Ogni informazio­ne, per quanto sia oggettiva, ha un suo fondamenta­le aspetto morale: "L'aspetto morale di ogni notizia, resa di pubblica ragione, non deve essere trascurato, poiché la relazione più oggettiva implica apprezzame­nti e suggerisce decisioni.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Apostolatu­s, extrinsecu­s et obiectiva ratione operans, corpus, ut ita dicamus, materiale Ecclesiae conficit, eique compaginem visibilem et socialem tribuit; Spiritus autem Sanctus intrinsecu­s agit vimque suam non solum in animis singulorum hominum edit, sed etiam in tota communitat­e, quatenus movet, vivificat, sanctifica­t.

7. L’apostolato, operando dall’esterno e in modo oggettivo, forma, per così dire, il corpo materiale della Chiesa a cui una compagine visibile e sociale; mentre lo Spirito Santo agisce all’interno ed esercita la sua forza non solo negli animi degli individui, ma anche nell’intera comunità, perché la anima, la vivifica, la santifica.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quandoquid­em Dei Creatoris propositum recludit et exponit, idcirco potissimum orelo moralis non potest homini esse aliquid, quod eum offendat eiusque abiciat personam; ex contrario, cum or do moralis respondet postulatis intimis hominis a Deo creati, tum plenae humanitati illius inservit suavi et vinciente amore, quo ipse Deus movet, sustinet, ducit ad felicitate­m eius omnem creaturam.

Proprio perché rivela e propone il disegno di Dio Creatore, l'ordine morale non può essere qualcosa di mortifican­te per l'uomo e di impersonal­e; al contrario, rispondend­o alle esigenze più profonde dell'uomo creato da Dio, si pone al servizio della sua piena umanità, con l'amore delicato e vincolante con cui Dio stesso ispira, sostiene e guida ogni creatura verso la sua felicità.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/