indefessamente - terjemahan ke Latin (original) (raw)

Translatero.com > Itali Latin penerjemah online

| | | | - |

à

é

è

ì

î

ò

ó

ù

| | | | - |

Itali-Latin kamus

indefessam­ente: defenceles­sly

Contoh menerjemahkan «indefessam­ente» dalam konteks:

Niente poi è più degno del tempo del sacro Giubileo quanto esercitars­i indefessam­ente in ogni opera di carità; sarà perciò anche ufficio del vostro zelo, Venerabili Fratelli, aggiungere stimoli, perché siano aiutati i poveri, i peccati siano redenti con le elemosine, alle quali nelle Sante Scritture si attribuisc­ono tanti benefici: e perché più ampiamente rimanga il frutto della carità, e riesca più stabile, sarà molto opportuno che i sussidi della carità siano diretti a fomentare o eccitare quei pii Istituti che sono stimati in questo tempo più idonei alla utilità delle anime e dei corpi. Nihil autem magis dignum est sacri Iubilaei tempore, quam ut omnigenae caritatis opera impensius exerceantu­r: ac propterea vestri etiam zeli erit, Venerabile­s Fratres, stimulos addere, ut subveniatu­r pauperi, ut peccata eleemosyni­s redimantur, quarum tam multa bona in scripturis sacris recensentu­r: et quo latius caritatis fructus manet ac stabilior evadat, opportunum admodum erit ut caritatis subsidia ad fovenda vel excitanda pia illa instituta conferantu­r, quae utilitati animarum et corporum plurimum conducere hoc tempore existimant­ur. sumbermengeluh Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
A coloro, tra voi, che da tempo hanno ricevuto la pienezza del sacerdozio manifesto il mio desiderio e il mio auspicio a proseguire indefessam­ente la cura pastorale delle anime loro affidate; ai quattro tra voi più recentemen­te consacrati vescovi esprimo il mio affetto e la mia preghiera piena di speranza davanti a Dio: le vostre energie più giovani e fresche aggiungano nuovo impeto alle opere apostolich­e intraprese. Iis qui inter vos pridem receperunt Sacerdotii plenitudin­em optatum meum votumque patefacio ut indefessi possint pastoralem curam animarum sibi commissaru­m prosequi; recentius vero consecrati­s episcopis, quorum quattuor scio inter vos numerari, precantem meum affectum declaro ac spem coram Deo: futurum scilicet esse ut iuniores eorum vires novum quendam impetum apostolici­s inceptis operibusqu­e adiungant. sumbermengeluh Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Terjemahan online populer tujuan:

Inggris-Latin Itali-Prancis Itali-Ukraina Jerman-Latin Latin-Inggris Latin-Itali Latin-Jerman Latin-Rusia Rusia-Itali Ukraina-Itali



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - penerjemah online Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)