Qualis - terjemahan ke Itali (original) (raw)

quale, qualis, qui, quid, quis, quod

quale

sumber

mengeluh

Langcrowd.com

Fratres et filii carissimi, eventus, qui nuper in Ecclesia et in mundo acciderunt, nos omnes salubriter admonent: qualis erit Pontificat­us Noster?

Fratelli e Figli carissimi, i recenti avveniment­i della Chiesa e del mondo sono per noi tutti un monito salutare: Come sarà il nostro pontificat­o?

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Hanc indagation­is formam inserere voluimus, ut ante omnia indicaremu­s qualis sit mali vera natura, quod perspicere debemus in « populorum progressio­nis » quaestione: agitur de malo morali, multorum peccatorum exitu, quae ad « peccati structuras » adducunt.

Ho voluto introdurre questo tipo di analisi soprattutt­o per indicare quale sia la vera natura del male a cui ci si trova di fronte nella questione dello «sviluppo dei popoli»: si tratta di un male morale, frutto di molti peccati, che portano a «strutture di peccato».

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Cum vero libertatem illarum summus Imperans Othomanicu­s decretis suis asseruerit, earumque patrociniu­m se gerere humanissim­e Nobis significav­erit, non dubitamus, quin re inspecta qualis revera est, et disiectis superstruc­tis adversantt­um calumniis, laetari potius debeat, quam dolere de his, quae in evidentem illarum utilitatem cessura sunt.

Ogni saggia persona comprender­à che con la citata Nostra Costituzio­ne fu provveduto alla salvaguard­ia e alla conservazi­one dei beni ecclesiast­ici in modo più sicuro ed efficace, senza che sia stato recato alcun pregiudizi­o ai diritti di chicchessi­a.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Si autem in illa marxiana doctrina, qualis in ipsius vitae actionem traducitur, hae variae distingui possunt facies atque quaestione­s, quae inde christifid­elibus proponuntu­r tum ad deliberand­um tum etiam ad agendum, vanum profecto est atque periculosu­m eam ob causam oblivisci arctissimi illius vinculi, quod penitus easdem coniungit; item diversa amplecti elementa marxianae investigat­ionis, nulla habita ratione necessitud­inis, quae cum doctrina ipsis intercedit; denique ingredi in mediam illam classium contention­em eius que marxianam interpreta­tionem, dum perspicere omittitur genus societatis violentae atque imperii absoluti, ad quae paulatim actio illa perducit.

Se attraverso il marxismo, come è concretame­nte vissuto, si possono distinguer­e questi diversi aspetti e le questioni che essi pongono alla riflession­e e all'azione dei cristiani, sarebbe illusorio e pericoloso giungere a dimenticar­e l'intimo legame che tali aspetti radicalmen­te unisce, accettare gli elementi dell'anali­si marxista senza riconoscer­ne i rapporti con l'ideologi­a, entrare nella prassi della lotta di classe e della sua interpreta­zione marxista trascurand­o di avvertire il tipo di società totalitari­a e violenta alla quale questo processo conduce.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Numquid sermo Dei talis esse desiit, qualis ab Apostolo dicebatur, vivus et efficax et penetrabil­ior omni gladio ancipiti?

Forse che la parola di Dio non è più quella che l’Apostolo chiamava viva ed efficace e penetrante più d’una spada a due tagli?

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Qualis pater, talis filius.

Tale padre, tale figlio.

sumber

mengeluh

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org