inferre - terjemahan untuk Itali (original) (raw)
Ita salpe fit ut illuc faciles aditus habeat, quo advenae sacerdoti pedem inferre non licet.
Perciò accade spesso che egli giunga con tutta facilità dove non può arrivare il missionario straniero.
Sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
At enim inter tot malorum eluviem secta isthaec infensa haud quaquam quiescit, sed bellum in illud divinum institutum inferre ferocius pergit, in quo validissimi omnium ac tutissimi praesidii reperiundi spem reponi oporteret.
E tra l’ingrossare di tanti guai, non che quietare, inasprisce la guerra a quel divino instituto, nel quale dovrebbe riposare la speranza del maggiore e più sicuro rimedio.
Sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Neque minus ab Ecclesiae doctrina, Hieronymi testimonio ceterorumque Patrum comprobata, ii dissentiunt, qui partes Scripturarum historicas non factorum absoluta inniti veritate arbitrantur, sed tantummodo relativa, quam vocant, et concordi vulgi opinione: idque non verentur ex ipsis Leonis Pontificis verbis inferre, propterea quod principia de rebus naturalibus statuta ad disciplinas historicas transferri posse dixerit.
E non sono meno discordi dalla dottrina della Chiesa, confermata dall’autorità di Girolamo e degli altri Padri, quelli che ritengono che le parti storiche delle Scritture si appoggiano non sulla verità assoluta dei fatti, ma soltanto sulla loro verità relativa, come essi la chiamano, e sul modo volgarmente comune di pensare. Per sostenere questa teoria essi non temono di richiamarsi alle stesse parole del Papa Leone XIII, il quale avrebbe affermato che i princìpi ammessi in materia di fenomeni naturali possono essere portati in campo storico.
Sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Sine dubio mutationes illae multiplices atque celerrimae, quas in hodierna hominum consortione fieri contingit, novae rationes psychologicae, quibus animi, maxime iuvenum, ducuntur, et nervorum contentio, qua sat multi aetate nostra laborant, communitatibus Cartusiensibus quasdam difficultates possunt inferre, potissimum quod spectat ad eos qui in spem Ordinis succrescunt.
Senza dubbio quei molteplici e assai veloci cambiamenti, che si verificano nella nostra società, nuove cause psicologiche, che influiscono sull’animo, soprattutto dei giovani, e la tensione nervosa che colpisce oggi molte persone, possono creare alcune difficoltà alle comunità dei Certosini, soprattutto per quanto riguarda coloro che sono le nuove speranze dell’ordine.
Sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/