postea - terjemahan untuk Itali (original) (raw)
Et dum in eucharistica Celebratione id facimus, mentis oculi ad Triduum Paschale reducuntur: ad id nempe quod vespere Feriae Quintae in Cena Domini, Ultimae Cenae tempore, et postea est actum.
E mentre lo facciamo nella Celebrazione eucaristica, gli occhi dell'anima sono ricondotti al Triduo pasquale: a ciò che si svolse la sera del Giovedì Santo, durante l'Ultima Cena, e dopo di essa.
Sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
cras, porro, postea, postmodo, subsequenter
Sumber
Langcrowd.com
Et recedente me ab ipsis, id quod videbatur mihi amarum, conversum fuit mihi in dulcedinem animi et corporis; et postea parum steti et exivi de saeculo”.
E quando mi allontanai da essi, ciò che mi sembrava insopportabile si trasformò per me in dolcezza per l’anima e per il corpo; poco dopo mi ritirai dalla vita del mondo”.
Sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
cras, porro, postea, postmodo, subsequenter
Sumber
Langcrowd.com
Sua ex operis faciendi tenacitate precationeque superat impedimenta omnia vel limites, sicut et postea in ipsa sacerdotali vita ut laboriose sacras componeret orationes vel vesperi pergeret theologorum opera auctorumque spiritalium perlegere.
Con tenacia nel lavoro e nella preghiera, trionfò su tutti gli ostacoli e i limiti, così allora come più tardi, quando, durante la vita sacerdotale, preparava laboriosamente i suoi sermoni o portava avanti, la sera, la lettura di opere di teologi e di autori spirituali.
Sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
deinde, mox, post, postea, praeter
Sumber
Langcrowd.com
Suo postea populo enarrans hoc vitae tempus dixit: “Loquor vobis, aliquando deceptus, cum primo puer ad divinas Scripturas ante vellem afferre acumen discutiendi quam pietatem quaerendi . . .
Parlando poi al suo popolo di questo momento della vita egli disse: «Io che vi parlo fui ingannato un tempo, quando da giovane mi avvicinai per la prima volta alle sacre Scritture.
Sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/