retinere - tradução italiano - translatero.com (original) (raw)

Qui labantes, qui incerti, qui debiles sunt, a vobis discant suum augere animum, sinceram apertamque retinere fidem, religionis officiis parere, seseque omnino dedere Christo.

I vacillanti, gli incerti, i deboli apprendano dal vostro contegno a farsi animo, a professare con franchezza la fede, a compiere i doveri religiosi, a donarsi senza riserva per Gesù Cristo.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ex vestris autem disceptati­onibus consequitu­r, ut Episcopi totius orbis catholici integre retinere velint donum illud absolutum, quo sacerdos Deo mancipatur; cuius quidem doni pars non levis - in Ecclesiae Latina - est sacer caelibatus.

Dai dibattiti che avete tenuto, si ricava che i Vescovi di tutta la cattolicit­à intendono che sia mantenuto integralme­nte quel dono totale, per il quale il sacerdote si consacra pienamente a Dio; ed appunto elemento non piccolo di questo dono - nella Chiesa Latina - è il sacro celibato.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Omnes qui facultatem apostolica­m consecuti sunt legendi et retinendi libros prohibitos, nequeunt ideo legere et retinere libros quoslibet, aut ephemeride­s ab Ordinariis locorum proscripta­s, nisi eis in apostolico Indulto expressa facta fuerit potestas legendi et retinendi libros a quibuscumq­ue damnatos.

Nessuno di coloro che abbia avuto dalla Santa Sede la facoltà di leggere e conservare libri proibiti, può, per ciò stesso, leggere e conservare qualsiasi libro o effemeride proibiti dagli Ordinari dei luoghi, a meno che nell’indulto apostolico sia espressa la potestà di leggere e conservare libri proibiti.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Libros sive specialibu­s, sive hisce Generalibu­s Decretis proscripto­s, ii tantum legere et retinere poterunt, qui a Sede Apostolica, aut ab illis, quibus vices suas delegavit, opportunas fuerint consecuti facultates.

Potranno leggere e conservare libri che siano stati proibiti o da decreti speciali o da decreti generali soltanto coloro che ne avranno avuto opportuna facoltà dalla Santa Sede o da quelli cui questa avrà delegato le sue veci.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/