con - tradução latin - translatero.com (original) (raw)
fonte
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
Dove ad oste schierata e con aperte battaglie, dove con arti subdole e con coperte insidie, dappertutto scorgiamo la Chiesa pigliata d'assalto.
Quidquid illius est iurium impetitur ac proculcatur: leges vel ab iis despiciuntur, quorum esset earundem tueri auctoritatem: impia interea impudentique ephemeridum colluvie fidei sanctitas morumque nitor maculatur, detrimento animorum maximo, nec minori civilis consociationis damno ac perturbatione; quod ipsi, ut alias saepe, sic non ita pridem vel inter nostrates vestris fere oculis usurpastis.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Gen Con
fonte
Langcrowd.com
Ha lavorato con mani d'uomo, ha pensato con mente d'uomo, ha agito con volontà d'uomo, ha amato con cuore d'uomo.
Humanis manibus opus fecit, humana mente cogitavit, humana voluntate egit, humano corde dilexit.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
con cura
accurate, conquisite, diligenter, enixe, studiose
fonte
Langcrowd.com
fonte
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
La Chiesa si rimette in cammino con gaudio e speranza, con umiltà e coraggio, con fermezza di fede, con fiducia nell’aiuto di Cristo e nell’intercessione di Maria, con immensa carità, con un impegno di conversione e con un abbraccio di riconciliazione nello spirito dell’Anno Santo, del Giubileo universale.
Ecclesia iter denuo arripit, magno sane animo magnaque spe, humilis aeque ac generosa, planeque confisa Christi auxilium se obtinere posse per Mariae Virginis intercessionem; iter ingreditur summa caritate atque studio se convertendi acerrimo, operam dans omnimodam animorum reconciliationi, ad huius Sacri Anni postulata, seu universalis Iubilaei.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/