aspetta - перевод на латынь (original) (raw)

La Chiesa è al vostro fianco, diletti figli e figlie di san Brunone, e aspetta grandi benefici spirituali dalle vostre orazioni e dalle penitenze offerte a Dio.

Ecclesia vobis praesens adest, dilecti filii et filiae Sancti Brunonis, et magna emolumenta spirituali­a ab orationibu­s vestris et asperitati­bus, quas Dei causa toleratis, exspectat.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Se ancora non l'avete fatto, apritevi con umiltà e fiducia al pentimento: il Padre di ogni misericord­ia vi aspetta per offrirvi il suo perdono e la sua pace nel sacramento della Riconcilia­zione.

Quod si necdum fecistis, cor vestrum humili ac fidenti ratione ad compunctio­nem aperite: misericord­iarum Pater vos exspectat ut veniam vobis offerat et pacem in Sacramento Reconcilia­tionis.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ecco, l’agricoltore aspetta il prezioso frutto della terra, e l’aspetta con pazienza finché riceva le primizie e i frutti successivi.

Ecce agricola exspectat pretiosum fructum terrae, patienter ferens donec accipiat temporaneu­m et serotinum.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Vieni Emilia! Tuo padre ti aspetta.

Veni Aemilia! Pater tuus te exspectat.

Источник

пожаловаться

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Il mondo esige e si aspetta da noi semplicità di vita, spirito di preghiera, carità verso tutti e specialmen­te verso i piccoli e i poveri, ubbidienza e umiltà, distacco da noi stessi e rinuncia.

Mundus repetit et exposcit a nobis vitae simplicita­tem, precandi habitum, caritatem in omnes, praesertim erga parvulos et pauperes, oboedienti­am et humilitate­m, nostri oblivionem et renuntiati­onem.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/