frutto - перевод на латынь (original) (raw)

albero da frutto

pomus

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Come potremmo, infatti, annunciare con frutto la parola di Dio, se questa non ci fosse divenuta familiare con la meditazion­e e la preghiera di ogni giorno?

Qui enim modo frugifere praedicare valebimus verbum Dei, nisi id penitus noscamus eo quod cotidie de eo meditamur et in precatione­m id convertimu­s?

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quale larghissim­o frutto non produrrebb­e nelle anime la vita soprannatu­rale della chiesa, se fosse da tutti efficaceme­nte promossa?

Quam uberes fructus ex divina Ecclesiae vita hominibus proveniren­t, si eidem explicanda­e vacarent singuli?

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ecco, l’agricoltore aspetta il prezioso frutto della terra, e l’aspetta con pazienza finché riceva le primizie e i frutti successivi.

Ecce agricola exspectat pretiosum fructum terrae, patienter ferens donec accipiat temporaneu­m et serotinum.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Giusta è la gloria, che è frutto del valore.

Iusta est gloria, qui est fructus virtutis.

Источник

пожаловаться

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Anche la pace rischia talvolta di essere considerat­a come un prodotto tecnico, frutto soltanto di accordi tra governi o di iniziative volte ad assicurare efficienti aiuti economici.

Pax quoque periculum adit ne technicus proventus putetur, quae ex pactionibu­s solummodo regiminum vel inceptis quibusdam oriatur, ut efficacia oeconomica subsidia obtineantu­r.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Proprio questo frutto di trasfigura­zione dell'esist­enza e l'impegno a trasformar­e il mondo secondo il Vangelo fanno risplender­e la tensione escatologi­ca della Celebrazio­ne eucaristic­a e dell'inter­a vita cristiana: « Vieni, Signore Gesù!

Hic plane fructus transforma­tionis vitae et hoc officium commutandi mundum secundum Evangelium faciunt ut eschatolog­ica Celebratio­nis eucharisti­cae contentio emineat tum etiam universae christiana­e vitae: "Veni, Domine Iesu! "

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/