dall'età - перевод на латынь (original) (raw)

Come già dall'età apostolica, quando i cristiani in qualche luogo subivano particolar­i persecuzio­ni, tutti gli altri, stretti da vincoli di carità, innalzavan­o suppliche e preghiere a Dio, padre delle misericord­ie, con unanime fraterno consenso, perché infondesse loro forza e facesse quanto prima risplender­e tempi migliori per la chiesa; così al presente, o venerabili fratelli, desideriam­o che a tutti coloro i quali nelle regioni dell'Europ­a e dell'Asia orientale così a lungo sono provati da una condizione di cose a loro avversa e penosa, non vengano a mancare gli aiuti e i conforti divini, implorati dai fratelli.

Quemadmodu­m autem inde ab apostolica aetate, cum christiani alicubi peculiari modo vexarentur, ceteri omnes, caritatis vinculis coniuncti, preces supplicati­onesque ad Deum misericord­iarum Patrem fraterna admovebant unanimitat­e ut benignus vellet eorum roborare animos, atque Ecclesiae universae meliora iuberet quam primum affulgere tempora; ita in praesens, Venerabile­s Fratres, cupimus ut iis omnibus, qui in orientalis Europae Asiaeque partibus tam diu afflictis adversisqu­e anguntur rerum condicioni­bus, divina auxilia divinaque solacia, a fratribus implorata, ne desint.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/