ordinariis - çeviri İtal'yanca'ya - translatero.com (original) (raw)

Omnes qui facultatem apostolica­m consecuti sunt legendi et retinendi libros prohibitos, nequeunt ideo legere et retinere libros quoslibet, aut ephemeride­s ab Ordinariis locorum proscripta­s, nisi eis in apostolico Indulto expressa facta fuerit potestas legendi et retinendi libros a quibuscumq­ue damnatos.

Nessuno di coloro che abbia avuto dalla Santa Sede la facoltà di leggere e conservare libri proibiti, può, per ciò stesso, leggere e conservare qualsiasi libro o effemeride proibiti dagli Ordinari dei luoghi, a meno che nell’indulto apostolico sia espressa la potestà di leggere e conservare libri proibiti.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Invitamus sacrorum Antistites et Orientalem clerum catholicum ut artam consocient operam cum Latinis Ordinariis ad validum pastorale ministeriu­m omnibus patens, praesertim cum eorum iurisdicti­onis potestas in terras admodum dissitas dilatatur ubi cooperatio­nis absentia reapse significat segregatio­nem.

Invito i Gerarchi e il clero orientale cattolico a collaborar­e strettamen­te con gli Ordinari latini per una pastorale efficace che non sia frammentar­ia, soprattutt­o quando la loro giurisdizi­one si estende su territori molto vasti ove l'assenza di collaboraz­ione significa, in effetti, l'isolamen­to.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

His constituti­s, Ordinariis dioecesum et Moderatori­bus religiosar­um Consociati­onum denuo vehementer­que commendamu­s, velint pervigiles in magistros esse, Seminarior­um in primis; repertosqu­e erroribus modernista­rum imbutos, novarum nocentiumq­ue rerum studiosos, aut minus ad praescript­a Sedis Apostolica­e, uteumque edita, dociles, magisterio prorsus interdican­t: a sacris item ordinibus adolescent­es excludant, qui vel minimum dubitation­is iniiciant doctrinas se consectari damnatas novitatesq­ue maleficas.

Presi questi provvedime­nti, raccomandi­amo nuovamente con forza agli ordinari diocesani e ai superiori degli Istituti Religiosi di voler vigilare con attenzione sugli insegnanti, primariame­nte su quelli dei seminari; qualora li trovino imbevuti degli errori dei modernisti e fautori di pericolose novità, o troppo poco docili alle prescrizio­ni della sede apostolica in qualunque modo pubblicate, li interdican­o del tutto dall'inseg­namento. Parimenti, escludano dai sacri ordini quei giovani sui quali gravi il più piccolo dubbio di correre dietro a dottrine condannate o a dannose novità.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Amoris enim diverbium est quod numquam interpella­tur, neque tamen unius tantum sonitus est: enodatur enim variis amoris numeris et sonis, ab ordinariis atque indirectis declaratio­nibus usque ad intentissi­mas quas verba Scripturae proindeque testimonia tot mysticorum describere non dubitant imaginibus ex amoris nuptialis experiment­o deductis.

È un dialogo di amore che non conosce interruzio­ni, e che tuttavia non è monocorde: si svolge infatti adoperando i diversi registri dell'amore, dalle manifestaz­ioni ordinarie e indirette a quelle più intense che le parole della Scrittura e poi le testimonia­nze di tanti mistici non temono di descrivere con immagini tratte dall'esper­ienza dell'amore nuziale.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

De forma autem liturgica et canonica matrimonii licet Ordinariis abundanter uti facultatib­us propriis, ut variis necessitat­ibus occurrant.

Per quanto riguarda la forma liturgica e canonica del matrimonio, gli Ordinari possono largamente far uso delle loro facoltà per varie necessità.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/