A TRADUÇÃO DO LIVRO INFANTIL THE GRUFFALO E SUA CONSTRUÇÃO RÍTMICA NO PORTUGUÊS BRASILEIRO (original) (raw)

LITERATURA BRASILEIRA TRADUZIDA: O CASO DE INFÂNCIA DE GRACILIANO RAMOS

Walter Costa, Luana Ferreira de Freitas

View PDFchevron_right

A IMPORTÂNCIA DA PARATRADUÇÃO E DOS PARATEXTOS NA TRADUÇÃO DE LIVROS INFANTIS: FÁBULAS

MARIANA M U S S E FURTADO

A IMPORTÂNCIA DA PARATRADUÇÃO E DOS PARATEXTOS NA TRADUÇÃO DE LIVROS INFANTIS: FÁBULAS, 2020

View PDFchevron_right

Literatura Brasileira Traduzida: O Caso De Infância De Graciliano Ramos Em Inglês

Luana Ferreira de Freitas

Revista De Letras, 2014

View PDFchevron_right

UMA NOVA TRADUÇÃO EM VERSOS PORTUGUESES DA ÉCLOGA I, DE VIRGÍLIO

Saulo Santana

2024

View PDFchevron_right

A LITERATURA INFANTO-JUVENIL TRADUZIDA, O TEXTO NÃO VERBAL E A PURIFICAÇÃO

Elis Liberatti

View PDFchevron_right

NOVA GRAMÁTICA DO PORTUGUÊS BRASILEIRO: TRADIÇÃO E RUPTURA

Gabriel da Rocha

View PDFchevron_right

DISCUTINDO A GRAMÁTICA DO PORTUGUÊS BRASILEIRO A PARTIR DA NOVELA “A LÍNGUA DE EULÁLIA”, DE MARCOS BAGNO (2000)

Marcelo de Jesus de Oliveira

DISCUTINDO A GRAMÁTICA DO PORTUGUÊS BRASILEIRO A PARTIR DA NOVELA “A LÍNGUA DE EULÁLIA”, DE MARCOS BAGNO (2000), 2020

View PDFchevron_right

TRANSCRIAÇÃO FÍLMICA: A LEITURA LATINA DE "O GATO PRETO" E "O BARRIL DE AMONTILLADO"

Alessandra Santi

Anais do CIELLI, 2018

View PDFchevron_right

TRANSFERÊNCIA LINGUÍSTICA EM PRODUÇÕES ESCRITAS POR VENEZUELANOS APRENDIZES DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA

Fabricio Mota

Roraima entre línguas: contatos linguísticos no universo da tríplice fronteira do extremo-norte brasileiro, 2020

View PDFchevron_right

LIVROS INFANTO-JUVENIS: TRADUZIR PARA QUEM?

Adriana Maximino dos Santos

ebooks.pucrs.br

View PDFchevron_right

QUAL A ESTRUTURA DAS SMALL CLAUSES LIVRES DO PORTUGUÊS BRASILEIRO?

Marcelo A Sibaldo

Revista Letras, 2010

View PDFchevron_right

GRAMÁTICA HISTÓRICA E MUDANÇA LINGUÍSTICA NO PORTUGUÊS BRASILEIRO

Simião Mendes

View PDFchevron_right

CONCEPÇÕES DE TAREFA NO LIVRO DIDÁTICO DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA PROFISSIONAIS – FOCO NA ÁREA DE TURISMO E HOTELARIA

Patricia Faúndez

Patricia Alejandra Faúndez Ríos, 2019

View PDFchevron_right

PRODUÇÃO BIBLIOGRÁFICA DE GRAMSCI NO BRASIL: uma análise preliminar

Rodrigo Lima Ribeiro Gomes

View PDFchevron_right

Tradução e adaptação na literatura infantojuvenil: o gênero fábula

Clarissa Rosas

REU - Revista de Estudos Universitários, 2016

View PDFchevron_right

CONSTRUÇÕES DO CORPO NEGRO EM LIVRO DIDÁTICO DE LÍNGUA PORTUGUESA

Guilherme FIGUEIRA-BORGES

2017

View PDFchevron_right

O Pequeno Príncipe: Literatura Infantil e Análise Das Traduções Em Espanhol e Russo

Valentina Dias Carvalho

INTEGRAR E INOVAR SABERES PARA A DEMOCRATIZAÇÃO DO CONHECIMENTO, 2018

View PDFchevron_right

A INFLUÊNCIA AFRICANA NO PORTUGUÊS DO BRASIL

Écio Cunha

View PDFchevron_right

ANÁLISE ERGONÔMICA DE um LIVRO DIGITAL INFANTIL com versão em LIBRAS

Silvina Crenzel

Anais do 15º ERGODESIGN USIHC, 2015

View PDFchevron_right

A TRADUÇÃO DOS INCIPITS DE CLAUDE GUEUX COMO RETEXTURAS HUGOANAS NO BRASIL

Dennys Silva-Reis

2020

View PDFchevron_right

A Tradução Na Formação Do Sistema Literário Infantil Brasileiro

lia lima

Revista Água Viva

View PDFchevron_right

UMA DELIRANTE CONFUSÃO FABULÍSTICA: A LITERATURA INFANTIL“SACODE” A MARQUÊS DE SAPUCAÍ

Leonardo F R A N C I S C O Soares

View PDFchevron_right

CLASSE DE PALAVRAS: O SUBSTANTIVO E O VERBO EM LIVROS DIDÁTICOS BRASILEIROS E ANGOLANOS

Aquiles Tescari Neto

View PDFchevron_right

A NARRATIVA DE ANTONIO TABUCCHI TRADUZIDA NO BRASIL

Erica Salatini

A narrativa de Antonio Tabucchi traduzida no Brasil, 2015

View PDFchevron_right

O LIVRO DIDÁTICO DE LÍNGUA PORTUGUESA

Aridiano Rodrigues Sousa, Katia Cristina Cavalcante De Oliveira

View PDFchevron_right

O SUJEITO GRAMATICAL NO PORTUGUÊS BRASILEIRO Expressão, concordância, ergatividade e afetamento

Lucas Alves Costa

Harmonia entre sujeito e verbo, 2020

View PDFchevron_right

TRIANGULISMOS E A SINTAXE DO PORTUGUÊS BRASILEIRO

Jairo Nunes

View PDFchevron_right

UMA LEITURA SOBRE A HIPÓTESE CRIOULÍSTICA DO PORTUGUÊS DO BRASIL

Juciele P . DIAS

View PDFchevron_right

ANÁLISE COMPARATIVA DAS EDIÇÕES PORTUGUESA E BRASILEIRA DA OBRA OS LIVROS QUE DEVORARAM O MEU PAI, DE AFONSO CRUZ

Isabel Garcez, Tanara Zingano Kuhn

HISTÓRIA, CULTURA E POLÍTICA NO MUNDO LUSÓFONO, 2021

View PDFchevron_right

REPRESENTAÇÃO LEXICAL DE VERBOS INCOATIVOS E CAUSATIVOS NO PORTUGUÊS BRASILEIRO

Luana Amaral

Revista da ABRALIN, 2010

View PDFchevron_right

TEORIA DA LINGUAGEM EM SANTO TOMÁS DE AQUINO E EM GOTTLOB FREGE

Carlos Tafarelo Leme

Revista Pandora Brasil, 2013

View PDFchevron_right

O CRIOULO DA GUINÉ-BISSAU É UMA LÍNGUA DE BASE PORTUGUESA? EMBATE SOBRE OS CONCEITOS

Alexandre Antonio Timbane

Revista de Letras JUÇARA, Caxias – Maranhão, v. 02, n. 02, p. 107 – 126, dez. 2018, 2018

View PDFchevron_right

Sobre a tradução de livros infantis e juvenis

Marie Helene Catherine Torres

Cadernos de Tradução, 2015

View PDFchevron_right

LÍNGUA PORTUGUESA E LITERATURA BRASILEIRA

Bruno Albino

View PDFchevron_right

PROF. MARCELO ROSENTHAL LÍNGUA PORTUGUESA – MATERIAL 08

Rosana Dalles

View PDFchevron_right