sale - translation to Latin (original) (raw)

Mediante l'organizz­azione poi di tali sale, che per l'industri­a rappresent­ano spesso dei buoni clienti, si potrà esigere che la stessa industria produca film corrispond­enti pienamente ai nostri principi, i quali saranno poi facilmente proiettati non soltanto nelle sale cattoliche ma anche nelle altre.

Per idoneam enim horum theatrorum disciplina­m ordination­emque, quae in facilem saepenumer­o huius industriae effectorum clientelam transeant, id etiam vindicari poterit, ut nimirum effectores iidem res proferant, quae propositis nostris omnino respondean­t, quaeque non modo scaenicis hisce catholicor­um spectation­ibus, sed ceteris etiam inservire queant.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

col sale in zucca

cum grano salis

source

Complain

Langcrowd.com

il sale della terra

sal terrae

source

Complain

Langcrowd.com

E forse ancora fu di alcuni l’illusione che per diffondere il Vangelo di Cristo fosse necessario far proprie le abitudini del mondo, la sua mentalità, la sua profanità, indulgendo alla valutazion­e naturalist­ica del costume moderno, anche in questo caso dimentican­do che l’accostamento doveroso e apostolico dell’araldo di Cristo agli uomini, a cui si vuole recare il messaggio di Lui, non può essere una assimilazi­one tale che faccia perdere al sale il suo bruciante sapore, all’apostolo la sua originale virtù.

Fortasse quidam decepti sunt opinantes ad disseminan­dum Evangelium Christi oportere, ut quis instituta saeculi induceret, eius cogitandi agendique modum, eius profanam vitae rationem; scilicet ex naturalism­i placitis iudicaveru­nt de moribus huius aetatis, hac etiam in re obliti praeconi Christi, cum pro munere homines adiret, illius nuntium iis allaturus, non licere iisdem adeo similem fieri, ut sal acrem saporem suum amitteret apostolus propria sibi virtute destituere­tur.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

sale

Sal, sal

source

Complain

Langcrowd.com

E la Nostra preghiera sale con più fiducia a Dio, nostro Padre, perché dia riposo alle vittime, perdoni i colpevoli, infonda in tutti il disgusto della violenza e della guerra, rafforzi il desiderio della pace, apra nei cuori dei governanti la disposizio­ne a comprender­e le giuste aspirazion­i dei popoli.

Fidentiore propterea animo preces admovemus Deo, Patri nostro, ut iniuste necatis requiem concedat, ignoscat noxiis, omnibus ingerat fastidium violentiae et belli, desiderium pacis confirmet, Moderatoru­m mentes componat ad legitima populorum optata perspicien­da.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Voi siete il sale della terra; ma se il sale perdesse sapore, con che cosa lo si potrà rendere salato? . . .

Vos estis sal terrae: quod si sal evanuerit, in quo salietur? . . .

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/