dbo:abstract
- Beshalach, Beshallach, or Beshalah (בְּשַׁלַּח—Hebrew for "when [he] let go" (literally: "in (having) sent"), the second word and first distinctive word in the parashah) is the sixteenth weekly Torah portion (פָּרָשָׁה, parashah) in the annual Jewish cycle of Torah reading and the fourth in the Book of Exodus. It constitutes Exodus 13:17–17:16. In this parashah, Pharaoh changes his mind and chases after the Israelite people with his army, trapping them at the Sea of Reeds. God commands Moses to split the sea, allowing them to pass, then closes the sea back upon the Egyptian army. There are the miracles of manna and clean water. The nation of Amalek attacks and the Israelite people are victorious. The parashah is made up of 6,423 Hebrew letters, 1,681 Hebrew words, 116 verses, and 216 lines in a Torah Scroll (Sefer Torah). Jews read it the sixteenth Sabbath after Simchat Torah, in January or February. As the parashah describes God's deliverance of the Israelites from Egypt, Jews also read part of the parashah, Exodus 13:17–15:26, as the initial Torah reading for the seventh day of Passover. And Jews also read the part of the parashah about Amalek, Exodus 17:8–16, on Purim, which commemorates the story of Esther and the Jewish people's victory over Haman's plan to kill the Jews, told in the book of Esther. Esther 3:1 identifies Haman as an Agagite, and thus a descendant of Amalek. Numbers 24:7 identifies the Agagites with the Amalekites. A Midrash tells that between King Agag's capture by Saul and his killing by Samuel, Agag fathered a child, from whom Haman in turn descended. The parashah is notable for the Song of the Sea, which is traditionally chanted using a different melody and is written by the scribe using a distinctive brick-like pattern in the Torah scroll. The Sabbath when it is read is known as Shabbat Shirah, as the Song of the Sea is sometimes known as the Shirah (song). Some communities’ customs for this day include feeding birds and reciting the Song of the Sea out loud in the regular prayer service. The haftarah for Beshalach tells the story of Deborah. At 52 verses, it is the longest haftarah. (en)
- Beschalach (Biblisches Hebräisch בְּשַׁלַּח ‚Als er ziehen ließ‘ – zu ergänzen: der Pharao das Volk Israel) bezeichnet einen Leseabschnitt (Parascha oder Sidra genannt) der Tora und umfasst den Text Exodus/Schemot 13,17–17,16 (13,17-22 , 14 , 15 , 16 , 17 ). Es handelt sich um die Sidra des 2. oder 3. Schabbats im Monat Schewat. (de)
- Beshala'h (בשלח – Hébreu pour “lorsqu'[il] laissa partir,” le second mot et premier distinctif de la parasha) est la seizième parasha (section hebdomadaire) du cycle annuel juif de lecture de la Torah et la quatrième parasha du Sefer Shemot (Livre de l'Exode). Elle est constituée d'Exode 13:17–17:16. Les Juifs de la Diaspora la lisent le seizième Sabbath suivant Sim'hat Torah, généralement en fin janvier ou en février. Les premières sections de la parasha sont également lues le septième jour de Pessa'h. La parasha est particulièrement notable pour contenir le Cantique de la Mer, traditionnellement chanté sur une mélodie différente et écrit par le scribe avec un motif distinctif, "en brique", dans le parchemin de la Torah. (fr)
- Beshalach, Beshallach, atau Beshalah (בְּשַׁלַּח — Ibrani untuk "saat [ia] pergi," kata kedua dan kata distinsif pertama dalam parsyah tersebut) adalah bacaan Taurat mingguan (פָּרָשָׁה, parashah) keenam belas dalam siklus Yahudi tahunan dan keempat Kitab Keluaran. Bacaan tersebut meliputi Keluaran 13:17-17:16. Dalam parsyah tersebut, Firaun mengubah pikirannya dan mengirim pasukannya untuk mengejar bangsa Israel, menjebak mereka di Laut Merah. Allah memerintahkan Musa untuk membelah laut, membolehkan mereka untuk melintas, kemudian menutup laut itu kembali. Terdapat juga mukjizat manna dan air bersih. Bangsa Amalek menyerang dan bangsa Israel meraih kemenangan. Parsyah tersebut terdiri dari 6.423 huruf Ibrani, 1.681 kata Ibrani, 116 ayat dan 216 baris dalam gulungan Kitab Taurat (סֵפֶר תּוֹרָה, Sefer Torah). (in)
- Beshalach, Beshallach, o Beshalah (ebraico: בְּשַׁלַּח — tradotto in italiano: "Lasciò andare", incipit di questa parashah) sedicesima porzione settimanale della Torah (ebr. פָּרָשָׁה – parashah o anche parsha/parscià) nel ciclo annuale ebraico di letture bibliche dal Pentateuco, quarta nel Libro dell'Esodo. Rappresenta il passo 13:17-17:16 di Esodo, che gli ebrei leggono durante il sedicesimo Shabbat dopo Simchat Torah, generalmente in gennaio o febbraio. Dato che la parashah descrive Dio che libera gli Israeliti dall'Egitto, gli ebrei leggono parte della parashah, Esodo 13:17-15:26, anche come lettura iniziale della Torah nel settimo giorno di Pesach. Inoltre la parte della parashah che parla di Amalek, Esodo 17:8-16 viene letta anche nel Purim, che commemora la storia di Ester e della vittoria del popolo ebraico contro il piano di Haman di ucciderli tutti, raccontata nel Libro di Ester. Ester 3:1 identifica Haman come Agagita e quindi discendente di Amalek. Numeri 24:7 identifica gli Agagiti con gli Amaleciti. Una Midrash riporta che nel tempo tra la cattura di Re Agag da parte di Saul e la sua uccisione da parte di Samuele, Agag ebbe un figlio, dal quale discese Haman. La parashah è rimarchevole per la Canzone del Mare che viene cantata tradizionalmente usando una melodia differente di cantillazione, ed è scritta dallo scriba (sofer) con un caratteristico stile a rettangoli sul rotolo della Sefer Torah. Il sabato quando viene letta è noto come Shabbos Shirah e alcune comunità hanno vari riti in questo giorno, tra cui l'alimentazione degli uccelli e recitare la "Canzone del Mare" ad alta voce al servizio regolare di preghiera. L'esercito di Faraone affogato nel Mar Rosso (dipinto di Frederick Arthur Bridgman del 1900) (it)
- Beshalach, Beshallach, Beshalah ou B'shallach (בְּשַׁלַּח - hebraico para "quando [ele] soltou", a segunda palavra e a primeira palavra distintiva na parashah) é a décima sexta porção semanal da Torá (פָּרָשָׁה, parashah) no ciclo anual judaico da leitura Torá e a quarta no livro do Êxodo. Ela constitui Êxodo 13:17 à Êxodo 17:16. O judeus a leem no décimo-sexto shabat após a Simchat Torá, geralmente em Janeiro ou Fevereiro. (pt)
- Глава «Бешалах» (др.-евр. בשלח — «когда отпустил …») — шестнадцатая по счёту глава торы и четвёртая по счёту глава книги «Шмот». Имя своё, как и все главы, получила по первым значимым словам текста (ва-ихйи бешалах пар’о эт ха-ам — «И было, когда отпустил фараон народ …»). В состав главы входят стихи с 13:17 по 17:14. В главе описывается исход евреев из Египта. (ru)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageWikiLink
- dbr:Cairo
- dbr:Canaan
- dbr:Prophet
- dbr:Psalms
- dbr:Purim
- dbr:Roman_Empire
- dbr:Rosh_Hashanah
- dbr:Samekh
- dbr:Samuel
- dbr:Samuel_David_Luzzatto
- dbr:Sarah
- dbr:Sasanian_Empire
- dbr:Saul
- dbr:Ben_Zion_Bokser
- dbr:Eleazar_ben_Shammua
- dbr:Elie_Munk
- dbr:Eliezer_ben_Hurcanus
- dbr:Eliezer_ben_Jacob_I
- dbr:Eliezer_ben_Jose
- dbr:Miriam
- dbr:Nachman_of_Breslov
- dbr:Rabbi_Meir
- dbr:Roman_Missal
- dbr:Mekhilta_of_Rabbi_Ishmael
- dbr:Shai_Held
- dbr:University_Press_of_New_England
- dbr:Bartolomé_de_las_Casas
- dbr:Baruch_Spinoza
- dbr:Benjamin_Franklin
- dbr:Biblical_Mount_Sinai
- dbr:Book_of_Exodus
- dbr:Books_of_Chronicles
- dbr:Bratslav
- dbr:David
- dbr:David_Einhorn_(rabbi)
- dbr:David_Noel_Freedman
- dbr:Debbie_Friedman
- dbr:Denver
- dbr:Aliyah_(Torah)
- dbr:Andrea_Weiss_(rabbi)
- dbr:Antiochus_IV_Epiphanes
- dbr:Antiquities_of_the_Jews
- dbr:Jonathan_Sacks
- dbr:Josephus
- dbr:Joshua
- dbr:Josiah
- dbr:Judaism
- dbr:Biblical_Archaeology_Review
- dbc:Weekly_Torah_readings_from_Exodus
- dbc:Weekly_Torah_readings_in_Shevat
- dbr:Pe_(Semitic_letter)
- dbr:Peabody,_Massachusetts
- dbr:Peter_Craigie
- dbr:Pharaoh
- dbr:Religious_war
- dbr:Reuven_Hammer
- dbr:Chapters_and_verses_of_the_Bible
- dbr:Ukraine
- dbr:United_Kingdom
- dbr:Urim_Publications
- dbr:Voyages_of_Christopher_Columbus
- dbr:David_E._Stern
- dbr:David_Klinghoffer
- dbr:Deborah
- dbr:Interpreter's_Bible_series
- dbr:Kuzari
- dbr:Michael_(archangel)
- dbr:Lexical_semantics
- dbr:Rav_Yosef_b._Hiyya
- dbr:Torah_reading
- dbr:Pesukei_Dezimra
- dbr:Columbia_University_Press
- dbr:Anchor_Bible_Series
- dbr:Masoretic_Text
- dbr:Massachusetts
- dbr:Mattathias
- dbr:Safed
- dbr:Ellen_Frankel
- dbr:Gemara
- dbr:Nahshon
- dbr:Nehemiah
- dbr:Rabbi_Nehemiah
- dbr:Robert_A._Oden
- dbr:Mishneh_Torah
- dbr:New_York_University_Press
- dbr:Tablets_of_Stone
- dbr:William_B._Eerdmans_Publishing_Company
- dbr:Obadiah_ben_Jacob_Sforno
- dbr:Rabbi_Ishmael
- dbr:Christmas_Eve
- dbr:Christopher_Columbus
- dbr:Cloud
- dbr:Alexander_Altmann
- dbr:Egyptians
- dbr:Elim_(Bible)
- dbr:Emily_Dickinson
- dbr:Epistle_to_the_Hebrews
- dbr:Epistle_to_the_Romans
- dbr:Frank_Moore_Cross
- dbr:Frankfurt
- dbr:G._P._Putnam's_Sons
- dbr:Gabriel
- dbr:Gateshead
- dbr:Gaza_City
- dbr:Gefen_Publishing_House
- dbr:George_III_of_the_United_Kingdom
- dbr:God_in_Judaism
- dbr:Grand_Rapids,_Michigan
- dbr:Morphology_(linguistics)
- dbr:Moses
- dbr:Moses_Mendelssohn
- dbr:Mount_Sinai
- dbr:Nahum_M._Sarna
- dbr:Conservative_Judaism
- dbr:Thomas_Hobbes
- dbr:Thomas_Mann
- dbr:Er_(biblical_person)
- dbr:Sefer_ha-Chinuch
- dbr:Angel
- dbr:Benno_Jacob
- dbr:Leipzig
- dbr:Leo_Strauss
- dbr:Leviathan_(Hobbes_book)
- dbr:Levite
- dbr:Lexington,_Kentucky
- dbr:Lublin
- dbr:Maimonides
- dbr:Shmuel_Herzfeld
- dbr:Slavery_in_the_United_States
- dbr:Sukkah
- dbr:Committee_on_Jewish_Law_and_Standards
- dbr:Zohar
- dbr:Zondervan
- dbr:Frost
- dbr:Hallel
- dbr:Hallelujah
- dbr:Joseph_and_His_Brothers
- dbr:Journal_for_the_Study_of_the_Old_Testament
- dbr:Journal_of_Biblical_Literature
- dbr:Phillips_Payson
- dbr:Pinchas_Hacohen_Peli
- dbr:Maftir
- dbr:Tanakh
- dbr:Marc_Zvi_Brettler
- dbr:Maynard_Owen_Williams
- dbr:Michael_Fishbane
- dbr:Triennial_cycle
- dbr:Barak
- dbr:C._B._Macpherson
- dbr:Tiberias
- dbr:Titus
- dbr:Toledo,_Spain
- dbr:Troyes
- dbr:Tzitzit
- dbr:Dathan
- dbr:Walter_Brueggemann
- dbr:Waltham,_Massachusetts
- dbr:Washington,_D.C.
- dbr:Wilderness
- dbr:William_Whiston
- dbr:Documentary_hypothesis
- dbr:Doxology
- dbr:Gamaliel
- dbr:Harvey_J._Fields
- dbr:Isaac_ben_Moses_Arama
- dbr:James_Kugel
- dbr:Jason_Aronson
- dbr:Jerusalem_Talmud
- dbr:Jeshurun
- dbr:Jewish_eschatology
- dbr:John_E._Woods_(translator)
- dbr:John_H._Walton
- dbr:Land_of_Israel
- dbr:Mishnah
- dbr:Song_of_the_sea
- dbr:Aaron
- dbr:Abraham_Isaac_Kook
- dbr:Abraham_Joshua_Heschel
- dbr:Abraham_ibn_Ezra
- dbr:Acts_of_the_Apostles
- dbr:Adele_Berlin
- dbr:Almond
- dbr:Amalek
- dbr:American_Civil_War
- dbr:American_Revolution
- dbr:Amidah
- dbr:Amorite
- dbr:Ancient_Egypt
- dbr:Alphabet_of_Rabbi_Akiva
- dbr:Esther
- dbr:Ezekiel
- dbr:Farrar,_Straus_and_Giroux
- dbr:Feldheim_Publishers
- dbr:Fly
- dbr:Baraita
- dbr:Breslov_Research_Institute
- dbr:Northvale,_New_Jersey
- dbr:Padua
- dbr:Paris
- dbr:Passover
- dbr:Daniel_S._Nevins
- dbr:Edward_Goldman_(professor)
- dbr:Hannah_(biblical_figure)
- dbr:Hiyya_bar_Abba
- dbr:Isaiah
- dbr:Jose_ben_Halafta
- dbr:Jose_the_Galilean
- dbr:Judaica_Press
- dbr:Judith_Plaskow
- dbr:Kedushah_(prayer)
- dbr:File:Maimonides-2.jpg
- dbr:William_G._Dever
- dbr:Tamara_Cohn_Eskenazi
- dbr:Shlomo_Ganzfried
- dbr:Moshe_Greenberg
- dbr:Yehuda_Halevi
- dbr:Quail
- dbr:Rabbi
- dbr:Rashbam
- dbr:Gunther_Plaut
- dbr:Góra_Kalwaria
- dbr:Haftarah
- dbr:Harold_Bloom
- dbr:Hebrew_Bible
- dbr:Hebrew_University_of_Jerusalem
- dbr:Hebrew_language
- dbr:Hendrickson_Publisher
- dbr:Henry_Wadsworth_Longfellow
- dbr:Hermann_Cohen
- dbr:Israel_Finkelstein
- dbr:Israelites
- dbr:Jacob
- dbr:Jacob_ben_Asher
- dbr:James_H._Charlesworth
- dbr:James_Joyce
- dbr:Jean-Pierre_Isbouts
- dbr:Bahya_ben_Asher
- dbr:Bahya_ibn_Paquda
- dbr:Targum_Press
- dbr:Ten_Commandments
- dbr:The_Guide_for_the_Perplexed
- dbr:Hur_(Bible)
- dbr:Jehoshaphat
- dbr:Fes
- dbr:Mary_Don't_You_Weep
- dbr:Haman_(Bible)
- dbr:Walter_Jacob
- dbr:Arthur_Green
- dbr:Ashkelon
- dbr:Ashkenazi_Jews
- dbr:Athalya_Brenner
- dbr:Atlanta
- dbr:Aaron_Wildavsky
- dbr:Abba_Saul
- dbr:Abigail
- dbr:Abimelech
- dbr:Abinoam
- dbr:Abiram
- dbr:Abraham_Saba
- dbr:Agag
- dbr:Agagite
- dbr:Chaim_ibn_Attar
- dbr:Chariot
- dbr:Chiasmus
- dbr:Jeremiah
- dbr:Jerusalem
- dbr:Jerusalem_(Mendelssohn)
- dbr:Jew
- dbr:Joe_Lieberman
- dbr:John_J._Collins
- dbr:Lawrence_Kushner
- dbr:Tabernacle
- dbr:Hershel_Shanks
- dbr:Hezekiah_ben_Manoah
- dbr:Jacob_B._Agus
- dbr:Jay_Michaelson
- dbr:Sefer_Torah
- dbr:Temple_in_Jerusalem
- dbr:Word
- dbr:Mitzvah
- dbr:Moed
- dbr:Jose_b._Hanina
- dbr:Joseph_(son_of_Jacob)
- dbr:Avot_of_Rabbi_Natan
- dbr:Mark_S._Smith
- dbr:Book_of_Esther
- dbr:Books_of_Samuel
- dbr:Bulletin_of_the_American_Schools_of_Oriental_Research
- dbr:Philadelphia
- dbr:Philistines
- dbr:Piotrków_Trybunalski
- dbr:Poland
- dbr:Solomon
- dbr:Song_of_Songs
- dbr:Southfield,_Michigan
- dbr:Spiritual_(music)
- dbr:Springfield_Township,_Union_County,_New_Jersey
- dbr:Free_Press_(publisher)
- dbr:Great_Seal_of_the_United_States
- dbr:Huldah
dbp:url
rdf:type
rdfs:comment
- Beschalach (Biblisches Hebräisch בְּשַׁלַּח ‚Als er ziehen ließ‘ – zu ergänzen: der Pharao das Volk Israel) bezeichnet einen Leseabschnitt (Parascha oder Sidra genannt) der Tora und umfasst den Text Exodus/Schemot 13,17–17,16 (13,17-22 , 14 , 15 , 16 , 17 ). Es handelt sich um die Sidra des 2. oder 3. Schabbats im Monat Schewat. (de)
- Beshalach, Beshallach, Beshalah ou B'shallach (בְּשַׁלַּח - hebraico para "quando [ele] soltou", a segunda palavra e a primeira palavra distintiva na parashah) é a décima sexta porção semanal da Torá (פָּרָשָׁה, parashah) no ciclo anual judaico da leitura Torá e a quarta no livro do Êxodo. Ela constitui Êxodo 13:17 à Êxodo 17:16. O judeus a leem no décimo-sexto shabat após a Simchat Torá, geralmente em Janeiro ou Fevereiro. (pt)
- Глава «Бешалах» (др.-евр. בשלח — «когда отпустил …») — шестнадцатая по счёту глава торы и четвёртая по счёту глава книги «Шмот». Имя своё, как и все главы, получила по первым значимым словам текста (ва-ихйи бешалах пар’о эт ха-ам — «И было, когда отпустил фараон народ …»). В состав главы входят стихи с 13:17 по 17:14. В главе описывается исход евреев из Египта. (ru)
- Beshalach, Beshallach, or Beshalah (בְּשַׁלַּח—Hebrew for "when [he] let go" (literally: "in (having) sent"), the second word and first distinctive word in the parashah) is the sixteenth weekly Torah portion (פָּרָשָׁה, parashah) in the annual Jewish cycle of Torah reading and the fourth in the Book of Exodus. It constitutes Exodus 13:17–17:16. In this parashah, Pharaoh changes his mind and chases after the Israelite people with his army, trapping them at the Sea of Reeds. God commands Moses to split the sea, allowing them to pass, then closes the sea back upon the Egyptian army. There are the miracles of manna and clean water. The nation of Amalek attacks and the Israelite people are victorious. (en)
- Beshala'h (בשלח – Hébreu pour “lorsqu'[il] laissa partir,” le second mot et premier distinctif de la parasha) est la seizième parasha (section hebdomadaire) du cycle annuel juif de lecture de la Torah et la quatrième parasha du Sefer Shemot (Livre de l'Exode). Elle est constituée d'Exode 13:17–17:16. Les Juifs de la Diaspora la lisent le seizième Sabbath suivant Sim'hat Torah, généralement en fin janvier ou en février. (fr)
- Beshalach, Beshallach, atau Beshalah (בְּשַׁלַּח — Ibrani untuk "saat [ia] pergi," kata kedua dan kata distinsif pertama dalam parsyah tersebut) adalah bacaan Taurat mingguan (פָּרָשָׁה, parashah) keenam belas dalam siklus Yahudi tahunan dan keempat Kitab Keluaran. Bacaan tersebut meliputi Keluaran 13:17-17:16. Dalam parsyah tersebut, Firaun mengubah pikirannya dan mengirim pasukannya untuk mengejar bangsa Israel, menjebak mereka di Laut Merah. Allah memerintahkan Musa untuk membelah laut, membolehkan mereka untuk melintas, kemudian menutup laut itu kembali. Terdapat juga mukjizat manna dan air bersih. Bangsa Amalek menyerang dan bangsa Israel meraih kemenangan. (in)
- Beshalach, Beshallach, o Beshalah (ebraico: בְּשַׁלַּח — tradotto in italiano: "Lasciò andare", incipit di questa parashah) sedicesima porzione settimanale della Torah (ebr. פָּרָשָׁה – parashah o anche parsha/parscià) nel ciclo annuale ebraico di letture bibliche dal Pentateuco, quarta nel Libro dell'Esodo. Rappresenta il passo 13:17-17:16 di Esodo, che gli ebrei leggono durante il sedicesimo Shabbat dopo Simchat Torah, generalmente in gennaio o febbraio. L'esercito di Faraone affogato nel Mar Rosso (dipinto di Frederick Arthur Bridgman del 1900) (it)
rdfs:label
- Beschalach (de)
- Beshalach (en)
- Beshalach (in)
- Beshalach (it)
- Beshala'h (fr)
- Beshalach (pt)
- Бешалах (ru)
owl:sameAs
foaf:depiction