Francization (original) (raw)

About DBpedia

الفَرْنَسة (بالفرنسية: La Francisation)‏ وهي سياسة نشر وتوسيع اللغة الفرنسية ومعها الثقافة الفرنسية وتوصيلها إلى العالم وجعلها مسيطرة ورائدة وسائدة على غيرها من اللغات وقد ظهر المصطلح مع بداية حملة الاستعمار الفرنسي للدول وخاصة الأفريقية.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract الفَرْنَسة (بالفرنسية: La Francisation)‏ وهي سياسة نشر وتوسيع اللغة الفرنسية ومعها الثقافة الفرنسية وتوصيلها إلى العالم وجعلها مسيطرة ورائدة وسائدة على غيرها من اللغات وقد ظهر المصطلح مع بداية حملة الاستعمار الفرنسي للدول وخاصة الأفريقية. (ar) Französisierung oder Französierung (französisch Francisation) bezeichnet den Prozess, in dem sich die französische Sprache und je nach Kontext auch die französische Kultur als dominante Verkehrs- und Muttersprache bzw. Kultur durchsetzt. Dieser Prozess kann erwünscht sein, etwa von den Regierungen der ehemaligen französischen Kolonien in Afrika, oder erzwungen bzw. nicht erwünscht, etwa in den Minderheitenregionen Frankreichs, wie der Bretagne, Korsika, dem Elsass, Lothringen, dem Baskenland, Flandern oder ganz Okzitanien. (de) La francigo indikas la etendon de la franca lingvo per ĝia adopto kiel gepatra lingvo aŭ ne, adopto povante esti subigita aŭ libervole de la koncernaj loĝantaroj, Sub francigo oni komprenu la procezon de lingva kaj kultura asimilado, dum kiu origine ne-francparolantoj aŭ originala ne-franclingvaj regionoj transiras al la uzo de la franca. La termino estas uzata en lingvistiko, historio, sociologio.,. IOF estas la Internacia Organizaĵo de Franclingvio (OIF) kiu defendas kaj akcelas la pozicion de la franca lingvo en la mondo. (eo) Francization (in American English, Canadian English, and Oxford English) or Francisation (in other British English), Frenchification, or Gallicization is the expansion of French language use—either through willful adoption or coercion—by more and more social groups who had not before used the language as a common means of expression in daily life. As a linguistic concept, known usually as gallicization, it is the practice of modifying foreign words, names, and phrases to make them easier to spell, pronounce, or understand in French. According to the Organisation internationale de la Francophonie (OIF), the figure of 220 million Francophones (French-language speakers) is sous-évalué (under-evaluated) because it only counts people who can write, understand and speak French fluently, thus excluding a majority of African French-speaking people, who do not know how to write. The French Conseil économique, social et environnemental estimate that were they included, the total number of French speakers passed 500 million in the year 2000. French has the world's fastest-growing relative share of speakers. In 2014, a study from the French bank Natixis claimed French will become the world's most-spoken language by 2050. However, critics of the study state that French coexists with other languages in many countries and the study's estimates are prone to exaggeration. The number of Francophones in the world has been rising substantially since the 1980s. In 1985, there were 106 million Francophones around the world. That number quickly rose to 173.2 million in 1997, 200 million in 2005, 220 million in 2010 (+10% from 2007). and reached 274 million in 2014. Forecasts expect that the number of French speakers in Africa alone will reach 400 million in 2025, 715 million (readjusted in 2010) by 2050 and reach 1 billion and 222 million in 2060 (readjusted in 2013). The worldwide French-speaking population is expected to quadruple, whereas the world population is predicted to grow by half. (en) El término « francofonización » o « afrancesamiento » designa una transformación de una palabra o de una expresión o de algo, orientada a darle una apariencia francesa o una apariencia de origen francés o de cultura francesa. Estos dos términos son usados y aplicados en lingüística (francofonización de palabras y de expresiones), en informática (afrancesamiento de logicales), en sociología y educación y cultura (afrancesamiento de conceptos y de maneras de ser y de actuar), en derecho marítimo (afrancesamiento de barcos y de procedimientos), o incluso en relación con ciudades, estaciones de metro, etc. (afrancesamiento cosmético de construcciones o de objetos o de mobiliario o de emblemas o incluso hasta de logística). El concepto alcanza también a los trámites administrativos efectuados por una persona de origen extranjero y que quiere conseguir la nacionalidad francesa (adaptación del nombre y del apellido de origen a la lengua francesa y a su cultura, etc.); como ejemplo de cambios en nombres y apellidos según el país, puede señalase el caso de , nombre y apellido afrancesados/latinizados que en otros idiomas se expresan por , o por , o por Gerardus Iohannes Vossius, o incluso por o por Gerhard Jan Voss. (es) Verfransing is het proces van taal- en cultuurassimilatie waarbij oorspronkelijk niet-Franstaligen of oorspronkelijk niet-Franstalige gebieden overgaan op het Frans. Het kan hierbij om minderheden of meerderheden gaan. De term wordt gebruikt in de taalkunde, de geschiedeniswetenschap en de sociologie. (nl) Галлизация (также францизация, офранцуживание; фр. Francisation) — один из видов этноязыковой и этнокультурной ассимиляции, под которым понимается интеграция нефранцузов во франкоязычные сообщества мира (Франция, Бельгия, Квебек и проч.) и, в первую очередь усвоение ими французского языка и постепенным изменением этнического самосознания для сближения с франкоязычным большинством. Поскольку французский язык является романским, галлизация является одной из разновидностей вторичной романизации. Галлизацию не стоит путать с галломанией, при которой массовое увлечение заимствованиями различных элементов французского языка и культуры не приводят к исчезновению местных языков и культур, хотя и влияют на них (например, роль франко-норманской культуры в средневековой Англии, парижские веяния в дворянской среде Российской империи, массовый ввод галлицизмов в румынский язык XIX века последователями Трансильванской школы в Румынии, и т. д.) В некоторых случаях галломания была начальным этапом галлизации (например, таким образом началась галлизация Брюсселя). (ru)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Francophone_Africa.svg?width=300
dbo:wikiPageID 1242932 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 33386 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1114797371 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Cambodia dbr:Canadian_English dbr:Cape_Verde dbr:Beef dbr:Quebec dbr:Romanian_language dbr:Basque_language dbr:Belgian_revolution dbr:Belgium dbr:Breton_language dbc:French_nationalism dbr:House_of_Stuart dbr:Jules_Ferry dbr:Paul_Molac dbr:Custard dbr:United_States_of_America dbr:Vietnam dbr:Interprovincial_migration_in_Canada dbc:Neologisms dbr:Communities,_regions_and_language_areas_of_Belgium dbr:Cow dbr:Chicken dbr:Office_québécois_de_la_langue_française dbr:Egypt dbr:English_language dbr:French_Flanders dbr:French_Indochina dbr:French_Revolution dbr:French_Third_Republic dbr:French_language dbr:Ghana dbr:Government_of_Quebec dbr:Montreal dbr:Mozambique dbr:Mutton dbr:Constitutional_Council_(France) dbr:Ordinance_of_Villers-Cotterêts dbr:Anglicism dbr:Anglicisms dbr:Anglo-Saxon dbr:Anne_Boleyn dbr:Lorraine_Franconian dbr:Louis_XIV dbr:Maghreb dbr:Calvin_Veltman dbr:Île-de-France dbr:Oxford_English dbr:Pork dbr:Vergonha dbr:British_English dbr:Brussels dbr:William_the_Conqueror dbr:Catalan_people dbr:Gallicism dbr:Corsican_people dbr:Lingua_franca dbc:Cultural_assimilation dbr:Africa dbr:Alemannic_German dbr:Alsace dbr:American_English dbr:Ancien_Régime dbr:Dutch_language dbr:Eugène_Ionesco dbr:Europe dbr:France dbr:Francis_I_of_France dbr:Anglicisation dbc:Transliteration dbc:Word_coinage dbr:Nigeria dbr:Niçard_dialect dbr:Basque_people dbr:Charter_of_the_French_Language dbr:Flemings dbr:Poultry dbr:Irina_Ionesco dbc:Francophonie dbr:Afrancesado dbr:African_Academy_of_Languages dbr:Langue_d'oïl dbr:Laos dbr:São_Tomé_and_Príncipe dbr:Diacritical_mark dbr:Marthe_Bibesco dbr:Mary,_Queen_of_Scots dbr:Boleyn dbr:Pig dbr:French_colonial_empire dbr:Brussels_Periphery dbr:National_Assembly_(France) dbr:Natixis dbr:New_Brunswick dbr:Occitania dbr:Occitans dbr:Old_English dbr:Old_French dbr:Organisation_internationale_de_la_Francophonie dbr:Sheep dbr:Breton_people dbr:Middle_Ages dbr:List_of_French_expressions_in_English dbr:European_Charter_for_Regional_or_Minority_Languages dbr:Guinea_Bissau dbr:Francophones dbr:File:Francophone_Africa.svg
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Circular_reference dbt:Citation_needed dbt:Clarify dbt:Cn dbt:Legend dbt:Main dbt:Reflist dbt:See_also dbt:Sfnp dbt:Short_description dbt:Use_dmy_dates dbt:When dbt:Where dbt:Wiktionary dbt:Cultural_assimilation
dcterms:subject dbc:French_nationalism dbc:Neologisms dbc:Cultural_assimilation dbc:Transliteration dbc:Word_coinage dbc:Francophonie
rdf:type owl:Thing yago:WikicatNeologisms yago:Abstraction100002137 yago:LanguageUnit106284225 yago:Neologism106294441 yago:Part113809207 yago:Relation100031921 yago:Word106286395
rdfs:comment الفَرْنَسة (بالفرنسية: La Francisation)‏ وهي سياسة نشر وتوسيع اللغة الفرنسية ومعها الثقافة الفرنسية وتوصيلها إلى العالم وجعلها مسيطرة ورائدة وسائدة على غيرها من اللغات وقد ظهر المصطلح مع بداية حملة الاستعمار الفرنسي للدول وخاصة الأفريقية. (ar) Französisierung oder Französierung (französisch Francisation) bezeichnet den Prozess, in dem sich die französische Sprache und je nach Kontext auch die französische Kultur als dominante Verkehrs- und Muttersprache bzw. Kultur durchsetzt. Dieser Prozess kann erwünscht sein, etwa von den Regierungen der ehemaligen französischen Kolonien in Afrika, oder erzwungen bzw. nicht erwünscht, etwa in den Minderheitenregionen Frankreichs, wie der Bretagne, Korsika, dem Elsass, Lothringen, dem Baskenland, Flandern oder ganz Okzitanien. (de) La francigo indikas la etendon de la franca lingvo per ĝia adopto kiel gepatra lingvo aŭ ne, adopto povante esti subigita aŭ libervole de la koncernaj loĝantaroj, Sub francigo oni komprenu la procezon de lingva kaj kultura asimilado, dum kiu origine ne-francparolantoj aŭ originala ne-franclingvaj regionoj transiras al la uzo de la franca. La termino estas uzata en lingvistiko, historio, sociologio.,. IOF estas la Internacia Organizaĵo de Franclingvio (OIF) kiu defendas kaj akcelas la pozicion de la franca lingvo en la mondo. (eo) Verfransing is het proces van taal- en cultuurassimilatie waarbij oorspronkelijk niet-Franstaligen of oorspronkelijk niet-Franstalige gebieden overgaan op het Frans. Het kan hierbij om minderheden of meerderheden gaan. De term wordt gebruikt in de taalkunde, de geschiedeniswetenschap en de sociologie. (nl) Francization (in American English, Canadian English, and Oxford English) or Francisation (in other British English), Frenchification, or Gallicization is the expansion of French language use—either through willful adoption or coercion—by more and more social groups who had not before used the language as a common means of expression in daily life. As a linguistic concept, known usually as gallicization, it is the practice of modifying foreign words, names, and phrases to make them easier to spell, pronounce, or understand in French. (en) El término « francofonización » o « afrancesamiento » designa una transformación de una palabra o de una expresión o de algo, orientada a darle una apariencia francesa o una apariencia de origen francés o de cultura francesa. Estos dos términos son usados y aplicados en lingüística (francofonización de palabras y de expresiones), en informática (afrancesamiento de logicales), en sociología y educación y cultura (afrancesamiento de conceptos y de maneras de ser y de actuar), en derecho marítimo (afrancesamiento de barcos y de procedimientos), o incluso en relación con ciudades, estaciones de metro, etc. (afrancesamiento cosmético de construcciones o de objetos o de mobiliario o de emblemas o incluso hasta de logística). El concepto alcanza también a los trámites administrativos efectuados p (es) Галлизация (также францизация, офранцуживание; фр. Francisation) — один из видов этноязыковой и этнокультурной ассимиляции, под которым понимается интеграция нефранцузов во франкоязычные сообщества мира (Франция, Бельгия, Квебек и проч.) и, в первую очередь усвоение ими французского языка и постепенным изменением этнического самосознания для сближения с франкоязычным большинством. Поскольку французский язык является романским, галлизация является одной из разновидностей вторичной романизации. Галлизацию не стоит путать с галломанией, при которой массовое увлечение заимствованиями различных элементов французского языка и культуры не приводят к исчезновению местных языков и культур, хотя и влияют на них (например, роль франко-норманской культуры в средневековой Англии, парижские веяния в дво (ru)
rdfs:label فرنسة (سياسة لغوية) (ar) Französisierung (de) Francigo kaj IOF (eo) Francofonización (es) Francization (en) Verfransing (nl) Галлизация (ru)
rdfs:seeAlso dbr:French_colonial_empire
owl:sameAs freebase:Francization yago-res:Francization wikidata:Francization dbpedia-ar:Francization http://ast.dbpedia.org/resource/Francofonización dbpedia-br:Francization dbpedia-de:Francization dbpedia-eo:Francization dbpedia-es:Francization dbpedia-fr:Francization dbpedia-nl:Francization dbpedia-ru:Francization https://global.dbpedia.org/id/27Mmv
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Francization?oldid=1114797371&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Francophone_Africa.svg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Francization
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:Frankified dbr:Frenchification dbr:Gallicisation dbr:Gallicise dbr:Gallicised dbr:Gallicization dbr:Gallicize dbr:Gallicized dbr:Francisation dbr:Francised dbr:Francize
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Camp_Chezar dbr:Casimir_Zagourski dbr:Amlamé dbr:Poutine dbr:Provisions_of_Oxford dbr:Rodolphe_Lindt dbr:Elena_Bacaloglu dbr:Multinational_state dbr:Benjamin_Fondane dbr:Booué dbr:Huseyn_Khan_Nakhchivanski dbr:John_Paul_Harney dbr:Petre_P._Carp dbr:Charles_Castonguay dbr:Cultural_assimilation dbr:Cultural_imperialism dbr:V._A._Urechia dbr:Vasile_Pogor dbr:Duke_(surname) dbr:Johann_Maria_Farina dbr:Limburg_mijn_Vaderland dbr:Tina_Struthers dbr:Corsican_language dbr:Costache_Aristia dbr:Saint-Avé dbr:Erwan dbr:Low_Franconian dbr:Office_québécois_de_la_langue_française dbr:Claymoor_(Mișu_Văcărescu) dbr:Clément_Poitrenaud dbr:Alexandrina_Cantacuzino dbr:Elena_Mikhnenko dbr:Frankified dbr:French_language dbr:Frenchification dbr:Gallicisation dbr:Gallicise dbr:Gallicised dbr:Gallicization dbr:Gallicize dbr:Gallicized dbr:Gascon_dialect dbr:George_Barbu_Știrbei dbr:George_Ranetti dbr:Gheorghe_Asachi dbr:Gheorghe_Bengescu dbr:Gheorghe_Chițu dbr:Great_Hanoi_Rat_Massacre dbr:Botanical_Latin dbr:Bouvigne_Castle dbr:Missak_Manouchian dbr:Congress_on_the_French_language_in_Canada dbr:Constantinescu dbr:Correspondence_of_Lorraine_toponyms_in_French_and_German dbr:Trần_Tế_Xương dbr:Luxembourg dbr:Strasbourg dbr:Street_name dbr:Francization_of_Brussels dbr:Francophone_Canadians dbr:Popescu dbr:Baie-Comeau dbr:Brittany dbr:Brunch dbr:Brussels dbr:Béla_Grünwald dbr:Timeline_of_Nice dbr:Tsuguharu_Foujita dbr:Westhoek_(region) dbr:Gallicism dbr:Ionel_Gherea dbr:Ionescu dbr:Language_policy_in_France dbr:Languages_of_Israel dbr:Linguistic_imperialism dbr:Niçard_Italians dbr:Niçard_exodus dbr:Évariste_Lévi-Provençal dbr:Alexandru_B._Știrbei dbr:Alfred_Binet dbr:Alsace dbr:Alsace–Lorraine dbr:Culture_of_Jersey dbr:Dumitru_C._Moruzi dbr:Fabien_Pelous dbr:Francisation dbr:Francised dbr:Francize dbr:Nicolae_Constantin_Batzaria dbr:Nicolae_Fleva dbr:Nicolae_Petrescu-Comnen dbr:Nicolae_Xenopol dbr:Nunavik dbr:Oulx dbr:Pantazi_Ghica dbr:Chronicle_of_the_Kings_of_Alba dbr:Direct_rule dbr:Family_history_of_Nicolas_Sarkozy dbr:Foreign_relations_of_France dbr:Italian_irredentism_in_Nice dbr:Kogălniceanu_family dbr:Philippe_Van_Dievoet dbr:Grigore_Cugler dbr:Grigore_Filipescu dbr:Internationaler_Saarlandpokal dbr:Ioan_C._Filitti dbr:Ion_Heliade_Rădulescu dbr:Ion_Luca_Caragiale dbr:Italian_diaspora dbr:Jan_Frans_Vonck dbr:Jean-Marie_Seroney dbr:Jean-Paul_Marat dbr:Africanization dbr:Jewish_exodus_from_the_Muslim_world dbr:Language_demographics_of_Quebec dbr:Languages_of_Canada dbr:Lazăr_Șăineanu dbr:White_Dominicans dbr:Mitică dbr:Assimilation_(French_colonialism) dbr:Spain dbr:Spanish_diaspora dbr:French_colonial_empire dbr:Guaraní_people dbr:Kingdom_of_Alba dbr:Mihai_Ralea dbr:Mihail_Kogălniceanu dbr:Carruthers dbr:Quinta_Market dbr:Radu_Rosetti dbr:Pan-Celticism dbr:Pêr-Jakez_Helias dbr:Romanization dbr:Eugène_Ricklin dbr:Karami dbr:Gilbert_de_Moravia dbr:Politics_of_Quebec dbr:Section_33_of_the_Canadian_Charter_of_Rights_and_Freedoms dbr:Vandive_family dbr:Mathilda_Blanchard
is rdfs:seeAlso of dbr:Language_shift
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Francization