Street name (original) (raw)
Un hodònim —també escrit sense "h", odònim— és un terme que fa referència al nom d'una via pública (carrer, plaça, avinguda, passeig, rambla, camí, carretera, etc.). La seva etimologia prové del grec ὁδός (hodós, 'camí') i ὄνομα (ónoma, 'nom'), és a dir, 'nom de camí'. L'estudi dels hodònims és l'hodonímia. Per regla general, un hodònim està compost d'un genèric (carrer, plaça, etc.) i un nom propi (per exemple, plaça de Catalunya de Barcelona). Normalment estan assenyalats amb plaques o rètols situats als carrers i vies públiques urbanes. És una varietat de topònim —de nom de lloc geogràfic— i, per tant, el seu estudi entra dins l'àmbit de la toponímia.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | Un hodònim —també escrit sense "h", odònim— és un terme que fa referència al nom d'una via pública (carrer, plaça, avinguda, passeig, rambla, camí, carretera, etc.). La seva etimologia prové del grec ὁδός (hodós, 'camí') i ὄνομα (ónoma, 'nom'), és a dir, 'nom de camí'. L'estudi dels hodònims és l'hodonímia. Per regla general, un hodònim està compost d'un genèric (carrer, plaça, etc.) i un nom propi (per exemple, plaça de Catalunya de Barcelona). Normalment estan assenyalats amb plaques o rètols situats als carrers i vies públiques urbanes. És una varietat de topònim —de nom de lloc geogràfic— i, per tant, el seu estudi entra dins l'àmbit de la toponímia. (ca) Označování ulic, náměstí, nábřeží, mostů, parků, sadů a dalších veřejných prostranství je určeno zejména k orientaci ve městě a k usnadnění identifikace veřejnou správou, přičemž nenahrazuje identifikaci úřední (např. podle katastru nemovitostí). Ulice (tedy místní komunikace, zejména městského typu) se v Česku a dalších evropských státech označují názvy na rozdíl od silnic, které se označují čísly. V některých menších obcích ulice pojmenovány nejsou. V USA je v mnoha městech zvykem označovat ulice čísly. (cs) Als Straßenname bezeichnet man die Benennung einer Straße zur Unterscheidung von anderen Straßen. Unter dem Oberbegriff Straßennamen werden gleichfalls Namen von Plätzen und Brücken erfasst. Die Namen von Weilern und Einzelsiedlungen ohne eigentliche Straßennamen werden in Straßenverzeichnissen und Postanschriften wie Straßennamen behandelt. (de) Kale izena edo odonimoa (grezierazko οδός, odós, "kale" + ὄνομα ónoma, "izena") hiri barneko eta kanpoko bideei emandako izendapena da. Toponimiaren azpi-atala da. Kale izenak helbidearen zati garrantzitsua da, eraikinen kokapena gehienetan kale izenaren arabera ematen baitira, zenbaki batekin zehaztua. Kale izenek bi zati izaten dute: izen generikoa (bide edo gunearen mota, adibidez "etorbide") eta izen berezia (bide edo gunearen zehazte izena, adibidez "Nafarroa"). Hala ere, kale izen batzuk generikorik gabe eman daitezke (adibidez "Urbieta") eta beste batzuk izen berezirik gabe (adibidez "Bulebarra"). Batzuetan, izen berezia baino izen generikoaren zehazte hutsa da, honen ezaugarriren bat adierazten duena (adibidez "Kale berria"). (eu) Un odónimo, a veces también escrito con una "h" inicial, hodónimo, es un nombre propio que designa y se aplica a una o espacio de comunicación. Un odónimo puede ser el nombre de una calle, de una carretera, de una autopista, de una plaza, de un camino rural, de una senda, o de cualquier otro espacio público. Típicamente, un odónimo contiene dos partes: un nombre individual («Serrano», «Estafeta», «Corrientes», «El Conde», «Marqués de Larios», «República Argentina», «Las Damas», «Mayor», etc.) y un indicador o seña del tipo de vía o de espacio de circulación de que se trata («bulevar», «avenida de circunvalación», «calle», «plaza», «rambla», «avenida», «explanada», etc.). En general, un odónimo forma parte de una dirección postal (pero ello no está sistematizado en todos los casos); los edificios y las casas a lo largo de una vía o camino pueden estar identificados por un para así permitir una identificación individual más sencilla. Pero naturalmente esto no se cumple en todos los casos ni está siempre sistematizado de la misma manera. Por ejemplo, en algunas ciudades o en algunas calles de ciudades existe numeración en las entradas de los inmuebles, aunque la misma está en absoluto desorden; en otros casos no todas las entradas de inmuebles se encuentran numeradas; y en otros casos, no existe numeración en absoluto, y los inmuebles se distinguen unos de otros por un nombre, el cual se ubica, por ejemplo, en forma destacada en los jardines o en los frentes. La odonimia es el estudio de los odónimos, y naturalmente se inscribe en el dominio de la toponimia, la que más genéricamente estudia y se aplica a la terminología de los lugares geográficos. (es) Nama jalan adalah suatu nama yang diberikan untuk mengidentifikasi suatu jalan, sehingga dapat dengan mudah dikenali dan dicantumkan dalam peta jalan. Untuk lebih mempermudah identifikasi rumah atau gedung diberi nomor atau gedung besar diberi nama gedung. Nama jalan merupakan identifikasi informasi yang penting dalam penulisan alamat surat, pada kartu tanda penduduk, kartu identifikasi lainnya, ataupun untuk keperluan lainnya. (in) L’odonymie est l'étude des odonymes, parfois aussi écrits hodonymes, noms propres désignant une voie de communication. Un odonyme peut être le nom d'une rue, d'une route, d'une place, d'un chemin, d'une allée. Elle s'inscrit dans le domaine de la toponymie qui étudie plus largement les noms de lieux en géographie et plus généralement dans le domaine de l'onomastique, l'étude des noms propres. Typiquement, un odonyme comporte deux parties : un nom individuel (« Victor-Hugo », « République », etc.) et un indicateur du type de voie dont il s'agit (« rue », « boulevard », etc.). En général, un odonyme est un élément d'une adresse postale (mais ce n'est pas systématique) ; les édifices le long de la voie peuvent posséder un numéro pour permettre leur identification individuelle. (fr) A street name is an identifying name given to a street or road. In toponymic terminology, names of streets and roads are referred to as hodonyms (from Greek ὁδός hodós ‘road’, and ὄνομα ónoma ‘name’). The street name usually forms part of the address (though addresses in some parts of the world, notably most of Japan, make no reference to street names). Buildings are often given numbers along the street to further help identify them. Odonymy is the study of road names. Names are often given in a two-part form: an individual name known as the specific, and an indicator of the type of street, known as the generic. Examples are "Main Road", "Fleet Street" and "Park Avenue". The type of street stated, however, can sometimes be misleading: a street named "Park Avenue" need not have the characteristics of an avenue in the generic sense. Some street names have only one element, such as "The Mall" or "The Beeches". A street name can also include a direction (the cardinal points east, west, north, south, or the quadrants NW, NE, SW, SE) especially in cities with a grid-numbering system. Examples include "E Roosevelt Boulevard" and "14th Street NW". These directions are often (though not always) used to differentiate two sections of a street. Other qualifiers may be used for that purpose as well. Examples: upper/lower, old/new, or adding "extension". "Main Street" and "High Street" are common names for the major street in the middle of a shopping area in the United States and the United Kingdom, respectively. The most common street name in the US is "2nd" or "Second". (en) L’odonomastica (dal greco ὁδός (hodós) 'via', 'strada', e onomastikòs, 'atto a denominare') è l'insieme dei nomi delle strade, piazze, e più in genere, di tutte le aree di circolazione di un centro abitato e il suo studio storico-linguistico. Altre definizioni equivalenti sono: odonimia, onomastica urbana, odomastica, onomastica stradale. Mantova, vicolo Freddo (it) Een straatnaam of hodoniem is een woord om openbare ruimten (straten, lanen, wegen, stegen enzovoort) te kunnen aanduiden. Hij vormt een onderdeel van de toponymie. Een straatnaam dient voor oriëntatie en voor het vormen van adressen, en wordt in veel landen gebruikt voor het adresseren van post. Strikt genomen is er is niet altijd sprake van een straat, maar desondanks spreekt men steeds van een straatnaam, niet van een wegnaam of pleinnaam. De naamgeving van een straat kan leiden tot een straatnaamcontroverse. (nl) Nazwy ulic i placów miały pierwotnie charakter topograficzny, to znaczy, że informowały o: * wyglądzie nazywanego obiektu, np. ulica Długa, Krótka * kierunku np. Opolska (wiodąca w stronę Opola), Polna (w kierunku pól), * rodzaju wykonywania czynności, np. Szewska, Garbarska, Łaciarska, Nożownicza, * stanowisku społecznym i pochodzeniu mieszkańców, jak Poselska, Rybacka, Żydowska, * funkcji miejsca w osadzie (np. Cmentarna). Badacze proponują dwie nazwy na określenie tych toponimów – lub . S. Urbańczyk zaznacza, że nazwy starsze powstawały samorzutnie i ucierały się w codziennym życiu osób zamieszkujących daną miejscowość. Informacje w nich zawarte odnosiły się do cech charakterystycznych dla danych miejsc (np. wygląd), ważnych kierunkach drogowych (orientacja geograficzna) czy wartości, funkcji i znaczeń gospodarczych nazywanych miejsc/obiektów w osadzie dla samych życiu mieszkańców. Dawne nazwy objęte są ochroną prawną, jednak często nie przestrzeganą przez osoby zarządzające gminą, powiatem czy województwem. Obecnie nazwy ulic i placów są nadawane przez włodarzy gmin, starostw czy województw. Można zauważyć tendencję w stosowaniu nazw pamiątkowe, tzn. służące upamiętnieniu zasłużonych ludzi i ważnych wydarzeń (np. ul. Zygmunta Augusta, ul. 3. Maja.). Nazwy dzielnic to najczęściej nazwy dawnych wsi włączonych do miast np. w Krakowie Krowodrza, albo nowe nazwy pamiątkowe, np. Osiedle Sobieskiego. (pl) Ett gatunamn, ett vägnamn eller en odonym är ett namn som ges till en viss gata eller väg för att identifiera den. Förr i tiden uppstod gatunamn ofta spontant, medan man numera tar officiella beslut om namnen, för att det inte skall uppstå missförstånd och oklarheter kring vilken gata som är vilken. (sv) Годо́ним или одо́ним (от др.-греч. ὁδὸς «улица, дорога» + ὄνομα «имя, название») — вид урбанонима — топоним для обозначения названий улиц, в том числе проспектов, бульваров, аллей, набережных, проездов, переулков, линий (один из типов улиц), шоссе (в черте города), тупиков. Широко используются в почтовых адресах для кодификации и нахождения объекта, расположенного в наземном пространстве. Годонимия — совокупность годонимов — «составная часть исторического и лингвистического портрета города». Отдельным предметом для изучения и описания являются: агоронимы (площади) и городские хоронимы (значительные по размерам части городской инфраструктуры: кварталы, районы, микрорайоны, парки и т. д.). Термин разработан и представлен в «Словаре русской ономастической терминологии» в 1978 году. (ru) |
dbo:thumbnail | wiki-commons:Special:FilePath/Abbey_Road_sign.jpg?width=300 |
dbo:wikiPageExternalLink | https://books.google.com/books%3Fid=XEtiAAAAMAAJ http://www.nena9-1-1.org/ https://web.archive.org/web/20050307223718/http:/www.sussexcounty.net/departments/mapaddress/index.cfm%3Faction=road https://web.archive.org/web/20060808173503/http:/urisa.org/about/initiatives/addressstandard https://web.archive.org/web/20070107140059/http:/www.usps.com/ncsc/lookups/abbr_suffix.txt http://azstarnet.com/news/local/street-smarts-super-chicken-drive-honors-plucky-character-on-us/article_20db03b8-0b3c-515a-b1ea-67e2967dd757.html,%22 http://ladpw.org/services/roads/streetname/policy.pdf http://pe.usps.gov/cpim/ftp/pubs/Pub28/pub28.pdf http://www.city.toronto.on.ca/mapping/street_naming/ https://maps.google.com/maps%3Ff=q&hl=en&geocode=&time=&date=&ttype=&q=tuba,+De+Lier,+Westland,+South+Holland,+The+Netherlands&sll=51.973923,4.239242&sspn=0.007931,0.023518&ie=UTF8&z=16&om=1 https://maps.google.com/maps%3Ff=q&hl=en&time=&date=&ttype=&q=Noordzee,+Woerden+3446+Woerden,+Utrecht,+The+Netherlands&sll=51.973922,4.23924&sspn=0.007931,0.023518&ie=UTF8&cd=1&geocode=0,52.077992,4.904080&z=16&om=1 |
dbo:wikiPageID | 2551704 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 79627 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1124712404 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Cairo dbr:California dbr:California_State_Route_1 dbr:California_State_Route_99 dbr:Canberra dbr:Cape_Canaveral,_Florida dbr:Carnation_Revolution dbr:Cartesian_coordinate_system dbr:Catalan_language dbr:Catalonia dbr:Bayou dbr:B_Street_(disambiguation) dbr:Poznań dbr:Premier_of_Quebec dbr:Puerto_Madero dbr:Quay dbr:Queen_Street,_Auckland dbr:Queen_Victoria dbr:Queens dbr:Quezon_City dbr:Robin_Hood dbr:Rolling_Stones dbr:Royal_Mail dbr:Sampaloc,_Manila dbr:San_Francisco dbr:Santa_Cruz,_California dbr:Sarsfield_Street,_Limerick dbr:Mews dbr:Memorialization dbr:Lower_East_Side,_Manhattan dbr:Anglo-Quebecer dbr:North_Beach,_San_Francisco,_California dbr:North_Michigan_Avenue dbr:Bay_Street dbr:Beale_Street dbr:Bedford,_Ohio dbr:Belgrade,_Serbia dbr:Berea,_Ohio dbr:Berlin dbr:Bordesley_Green dbr:Boston dbr:Boulevard dbr:Boulevard_Saint-Michel dbr:Boy_Scouts_of_the_Philippines dbr:Brampton,_Ontario dbr:Bridge_Road,_Melbourne dbr:Detroit dbr:Hoddle_Highway dbr:Hollywood,_Florida dbr:Homosexuality dbr:Hoofddorp dbr:House_of_Bourbon dbr:House_of_Burgundy dbr:House_of_Hanover dbr:Houston dbr:Hove dbr:Howard_Florey dbr:Hurontario_Street dbr:John_Quincy_Adams dbr:Jose_Rizal dbr:Patrice_Lumumba dbr:Peachtree_Street dbr:Pennsylvania_Avenue dbr:Peter_the_Great dbr:René_Lévesque dbr:René_of_Anjou dbr:Republic_of_Ireland dbr:Republic_of_Texas dbr:Ridge dbr:Ringo_Starr dbr:Riverside,_California dbr:Ukraine dbr:United_Arab_Airlines_Flight_869_(1963) dbr:United_Kingdom dbr:United_States dbr:United_States_Capitol dbr:United_States_Postal_Service dbr:Victor_Hugo dbr:Victoria_(Australia) dbr:Victoria_Cross dbr:Dutch_elm_disease dbr:Letter_box dbr:Limited-access_road dbr:List_of_lettered_Brooklyn_avenues dbr:St._Clair_Avenue dbr:11th_World_Scout_Jamboree dbr:Columbus,_Ohio dbr:Commissioners'_Plan_of_1811 dbr:Conshohocken,_Pennsylvania dbr:Controlled-access_highway dbr:Cork_City_Council dbr:Massachusetts dbr:Meadowgreen,_Saskatoon dbr:Melbourne dbr:Memphis,_Tennessee dbr:Sacramento,_California dbr:Saks_Fifth_Avenue dbr:Salt_Lake_City,_Utah dbr:Esplanade dbr:Gate dbr:Genitive_case dbr:Newbury_bypass dbr:Nut_(fruit) dbr:Office_québécois_de_la_langue_française dbr:Official_language dbr:Circle dbr:Circular_sector dbr:City_of_London dbr:Cleveland dbr:Elm dbr:England dbr:French_Quarter dbr:Fresno,_California dbr:Gardens dbr:Garfield_Heights,_Ohio dbr:Gated_communities dbr:Geneva dbr:George_III_of_Great_Britain dbr:George_I_of_Great_Britain dbr:German_Village dbr:Germany dbr:Gowrie,_Australian_Capital_Territory dbr:Grantham dbr:Great_Famine_(Ireland) dbr:Bourbon_Street dbr:Bourbon_whiskey dbr:Minneapolis dbr:Mississauga dbr:Mississauga,_Ontario dbr:Montreal dbr:Mount_Royal,_Saskatoon dbr:Mount_Vernon,_New_York dbr:Namur dbr:Concession_road dbr:Congress_of_the_Republic_of_Texas dbr:Crescent dbr:The_Shambles dbr:Theodore_Roosevelt dbr:Brooklyn,_New_York dbr:Streets_and_highways_of_Washington,_D.C. dbr:Numbered_street dbr:René_Lévesque_Boulevard dbr:Philadelphia,_Pennsylvania dbr:Place_names_in_Zimbabwe dbr:Roman_road dbr:Anjou,_Quebec dbr:Antelope_Valley dbr:Bay dbr:Leeds dbr:Leeton,_New_South_Wales dbr:Leicester dbr:Leicester_City_F.C. dbr:Lenexa,_Kansas dbr:Liberation_of_Paris dbr:Lionel_Sackville,_1st_Duke_of_Dorset dbr:Liverpool dbr:Ljubljana dbr:Ljubljanica dbr:London dbr:Lorraine,_Quebec dbr:Louisiana dbr:M1_motorway dbr:Magnificent_Mile dbr:Malbone_Street_Wreck dbr:Manhattan dbr:Slovenia dbr:St_Petersburg dbr:Stanford_University dbr:Street dbr:Street_name_sign dbr:Clockwise dbr:Denver,_Colorado dbr:Zaandam dbr:Francization dbr:Frontage dbr:Frontage_road dbr:Cleveland,_Ohio dbr:Detroit,_Michigan dbr:House_numbering dbr:Dominion_Road,_Auckland dbr:Park dbr:Parkway dbr:Plaza dbr:William_Penn dbr:Spanglish dbr:State_Street_(Chicago) dbr:Sussex_County,_Delaware dbr:Austin,_Texas dbr:Autonomous_communities_of_Spain dbr:Avenue_C_(Manhattan) dbr:Banbury dbr:Banbury_Road dbr:Barcelona dbr:British_Isles dbr:Broadway_(Manhattan) dbr:Brooklyn dbr:Brussels dbr:Buenos_Aires dbr:Buffalo,_New_York dbr:Buick_Park_Avenue dbr:Burgundy_wine dbc:Street_names dbr:Cause_célèbre dbr:Causeway dbr:Cerak_Vinogradi dbr:Toponymic dbr:Toronto dbr:Torrance,_California dbr:Toxteth dbr:Tualatin_Valley_Highway dbr:Tucson,_Arizona dbr:U.S._Route_50_in_the_District_of_Columbia dbr:U.S._Route_66 dbr:U.S._Route_99 dbr:Dauphin_of_France dbr:Wall_Street dbr:Warley,_Essex dbr:Warrington,_England dbr:Washington,_D.C. dbr:Washington_State_Route_99 dbr:Welsh_Streets,_Liverpool dbr:Westmount,_Quebec dbr:Wethersfield,_Connecticut dbr:William_McKinley dbr:Williamsburg,_Virginia dbr:Winston-Salem,_North_Carolina dbr:Driveway dbr:Landmark dbr:Lane dbr:Local_government dbr:Georgetown,_Washington,_D.C. dbr:Street_names_in_Iceland dbr:Stravenue dbr:33rd_Street–Rawson_Street_station dbr:42nd_Street_(Manhattan) dbr:5_October_1910_revolution dbr:AVUS dbr:Alberta dbr:Alley dbr:Almere dbr:Alphabet_Historic_District dbr:American_Planning_Association dbr:Ancient_Greek dbr:Cul-de-sac dbr:Dallas,_Texas dbr:Duffy,_Australian_Capital_Territory dbr:Duke_of_Chartres dbr:East_Machias,_Maine dbr:East_Sussex dbr:Estado_Novo_(Portugal) dbr:Euclid,_Ohio dbr:European_route_E5 dbr:Fifth_Avenue dbr:Filbert_Street dbr:Fleet_Street dbr:Florida dbr:Fort_Benning dbr:France dbr:France_Prešeren dbr:Francisco_Franco dbr:Bridge dbr:Broadway_theatre dbr:Northwest_District,_Portland,_Oregon dbr:Oxford dbr:Page,_Australian_Capital_Territory dbr:Palm_Coast,_Florida dbr:Palo_Alto,_California dbr:Paris dbr:Park_Avenue_(Montreal) dbr:Parnell_Street dbr:Charter_of_the_French_Language dbr:Cheapside dbr:Church_(building) dbr:Diagonal dbr:Fantasia_on_a_Theme_by_Thomas_Tallis dbr:Grade_(slope) dbr:Grammatical_case dbr:Hill dbr:Hillock dbr:Prince_of_Conti dbr:Freeway dbr:Possessive_case dbr:Promenade dbr:Ralph_Vaughan_Williams dbr:Road dbr:Guy_Carleton,_1st_Baron_Dorchester dbr:Hamburg dbr:Harley_Street dbr:Harrow,_London dbr:Harrow_School dbr:Hartford,_Connecticut dbr:Herzogenrath dbr:Highways_in_Ontario dbr:Address_(geography) dbr:Interstate_5 dbr:Ireland dbr:Irish_Free_State dbr:Israel dbr:Ivan_Cankar dbr:Jane_and_Finch |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Anchor dbt:Citation_needed dbt:Cite_book dbt:Clarify dbt:Commons dbt:Div_col dbt:Div_col_end dbt:Excessive_examples dbt:Frac dbt:More_citations_needed dbt:Multiple_issues dbt:Other_uses dbt:Reflist dbt:Sfn dbt:Short_description dbt:Transliteration dbt:Unreferenced_section dbt:Vanchor dbt:Missing |
dct:subject | dbc:Street_names |
rdfs:comment | Un hodònim —també escrit sense "h", odònim— és un terme que fa referència al nom d'una via pública (carrer, plaça, avinguda, passeig, rambla, camí, carretera, etc.). La seva etimologia prové del grec ὁδός (hodós, 'camí') i ὄνομα (ónoma, 'nom'), és a dir, 'nom de camí'. L'estudi dels hodònims és l'hodonímia. Per regla general, un hodònim està compost d'un genèric (carrer, plaça, etc.) i un nom propi (per exemple, plaça de Catalunya de Barcelona). Normalment estan assenyalats amb plaques o rètols situats als carrers i vies públiques urbanes. És una varietat de topònim —de nom de lloc geogràfic— i, per tant, el seu estudi entra dins l'àmbit de la toponímia. (ca) Označování ulic, náměstí, nábřeží, mostů, parků, sadů a dalších veřejných prostranství je určeno zejména k orientaci ve městě a k usnadnění identifikace veřejnou správou, přičemž nenahrazuje identifikaci úřední (např. podle katastru nemovitostí). Ulice (tedy místní komunikace, zejména městského typu) se v Česku a dalších evropských státech označují názvy na rozdíl od silnic, které se označují čísly. V některých menších obcích ulice pojmenovány nejsou. V USA je v mnoha městech zvykem označovat ulice čísly. (cs) Als Straßenname bezeichnet man die Benennung einer Straße zur Unterscheidung von anderen Straßen. Unter dem Oberbegriff Straßennamen werden gleichfalls Namen von Plätzen und Brücken erfasst. Die Namen von Weilern und Einzelsiedlungen ohne eigentliche Straßennamen werden in Straßenverzeichnissen und Postanschriften wie Straßennamen behandelt. (de) Nama jalan adalah suatu nama yang diberikan untuk mengidentifikasi suatu jalan, sehingga dapat dengan mudah dikenali dan dicantumkan dalam peta jalan. Untuk lebih mempermudah identifikasi rumah atau gedung diberi nomor atau gedung besar diberi nama gedung. Nama jalan merupakan identifikasi informasi yang penting dalam penulisan alamat surat, pada kartu tanda penduduk, kartu identifikasi lainnya, ataupun untuk keperluan lainnya. (in) L’odonomastica (dal greco ὁδός (hodós) 'via', 'strada', e onomastikòs, 'atto a denominare') è l'insieme dei nomi delle strade, piazze, e più in genere, di tutte le aree di circolazione di un centro abitato e il suo studio storico-linguistico. Altre definizioni equivalenti sono: odonimia, onomastica urbana, odomastica, onomastica stradale. Mantova, vicolo Freddo (it) Een straatnaam of hodoniem is een woord om openbare ruimten (straten, lanen, wegen, stegen enzovoort) te kunnen aanduiden. Hij vormt een onderdeel van de toponymie. Een straatnaam dient voor oriëntatie en voor het vormen van adressen, en wordt in veel landen gebruikt voor het adresseren van post. Strikt genomen is er is niet altijd sprake van een straat, maar desondanks spreekt men steeds van een straatnaam, niet van een wegnaam of pleinnaam. De naamgeving van een straat kan leiden tot een straatnaamcontroverse. (nl) Ett gatunamn, ett vägnamn eller en odonym är ett namn som ges till en viss gata eller väg för att identifiera den. Förr i tiden uppstod gatunamn ofta spontant, medan man numera tar officiella beslut om namnen, för att det inte skall uppstå missförstånd och oklarheter kring vilken gata som är vilken. (sv) Kale izena edo odonimoa (grezierazko οδός, odós, "kale" + ὄνομα ónoma, "izena") hiri barneko eta kanpoko bideei emandako izendapena da. Toponimiaren azpi-atala da. Kale izenak helbidearen zati garrantzitsua da, eraikinen kokapena gehienetan kale izenaren arabera ematen baitira, zenbaki batekin zehaztua. (eu) Un odónimo, a veces también escrito con una "h" inicial, hodónimo, es un nombre propio que designa y se aplica a una o espacio de comunicación. Un odónimo puede ser el nombre de una calle, de una carretera, de una autopista, de una plaza, de un camino rural, de una senda, o de cualquier otro espacio público. La odonimia es el estudio de los odónimos, y naturalmente se inscribe en el dominio de la toponimia, la que más genéricamente estudia y se aplica a la terminología de los lugares geográficos. (es) A street name is an identifying name given to a street or road. In toponymic terminology, names of streets and roads are referred to as hodonyms (from Greek ὁδός hodós ‘road’, and ὄνομα ónoma ‘name’). The street name usually forms part of the address (though addresses in some parts of the world, notably most of Japan, make no reference to street names). Buildings are often given numbers along the street to further help identify them. Odonymy is the study of road names. (en) L’odonymie est l'étude des odonymes, parfois aussi écrits hodonymes, noms propres désignant une voie de communication. Un odonyme peut être le nom d'une rue, d'une route, d'une place, d'un chemin, d'une allée. Elle s'inscrit dans le domaine de la toponymie qui étudie plus largement les noms de lieux en géographie et plus généralement dans le domaine de l'onomastique, l'étude des noms propres. (fr) Nazwy ulic i placów miały pierwotnie charakter topograficzny, to znaczy, że informowały o: * wyglądzie nazywanego obiektu, np. ulica Długa, Krótka * kierunku np. Opolska (wiodąca w stronę Opola), Polna (w kierunku pól), * rodzaju wykonywania czynności, np. Szewska, Garbarska, Łaciarska, Nożownicza, * stanowisku społecznym i pochodzeniu mieszkańców, jak Poselska, Rybacka, Żydowska, * funkcji miejsca w osadzie (np. Cmentarna). Badacze proponują dwie nazwy na określenie tych toponimów – lub . (pl) Годо́ним или одо́ним (от др.-греч. ὁδὸς «улица, дорога» + ὄνομα «имя, название») — вид урбанонима — топоним для обозначения названий улиц, в том числе проспектов, бульваров, аллей, набережных, проездов, переулков, линий (один из типов улиц), шоссе (в черте города), тупиков. Широко используются в почтовых адресах для кодификации и нахождения объекта, расположенного в наземном пространстве. Термин разработан и представлен в «Словаре русской ономастической терминологии» в 1978 году. (ru) |
rdfs:label | Hodònim (ca) Označování ulic a veřejných prostranství (cs) Straßenname (de) Odónimo (es) Kale izen (eu) Nama jalan (in) Odonymie (fr) Odonomastica (it) Straatnaam (nl) Nazwy ulic i placów (pl) Street name (en) Gatunamn (sv) Годоним (ru) |
owl:sameAs | dbpedia-commons:Street name wikidata:Street name dbpedia-ca:Street name dbpedia-cs:Street name dbpedia-da:Street name dbpedia-de:Street name dbpedia-es:Street name dbpedia-eu:Street name dbpedia-fi:Street name dbpedia-fr:Street name dbpedia-fy:Street name dbpedia-gl:Street name dbpedia-id:Street name dbpedia-it:Street name dbpedia-lb:Street name http://li.dbpedia.org/resource/Sjtraotnaam dbpedia-nl:Street name dbpedia-pl:Street name dbpedia-ru:Street name dbpedia-sv:Street name https://global.dbpedia.org/id/d4JW |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Street_name?oldid=1124712404&ns=0 |
foaf:depiction | wiki-commons:Special:FilePath/Residential_street_in_Oakley,_Cincinnati.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Svetogorska_1.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Two_Romanian_spellings_1.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Marshall_McLuhan_Way_Toronto.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Avenida_Sidónio_Pais.jpg wiki-commons:Special:FilePath/RechtschreibreformBeiStrassennamen.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Abbey_Road_sign.jpg wiki-commons:Special:FilePath/HoundsditchEC3.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Karlemagnelaan_and_Ka..._signs,_Brussels,_31_January_2018.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Kearny_Street_-_SF.jpg wiki-commons:Special:FilePath/MuenchnerStraßenschild_Thierschplatz.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Orchard_Road_street_sign_-_Singapore_(gabbe).jpg wiki-commons:Special:FilePath/Pike_place_market_small_2.png wiki-commons:Special:FilePath/Rue_Bourbon_street.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Smith_Street_sign_St_Peter_Port_Guernsey.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Street_sign_at_corner...h_Avenue_and_E_57th_Street_in_NYC.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Via_Enrico_Fermi.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Waterloose_of_Waterlose.jpg |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Street_name |
is dbo:wikiPageDisambiguates of | dbr:Street_name_(disambiguation) |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:S_Street dbr:Avenue_J dbr:Street_or_road_name dbr:Street_renaming dbr:Avenue_E dbr:Avenue_F dbr:Avenue_G dbr:Avenue_H dbr:Avenue_I dbr:Avenue_K dbr:Avenue_L dbr:Hodonym dbr:Hodonyms dbr:Hodonymy dbr:Odonym dbr:Odonyms dbr:Odonymy dbr:Street_or_road_names dbr:Lettered_and_numbered_streets dbr:G_Street dbr:Q_Street dbr:Place_(street_name) dbr:V_Street dbr:W_Street dbr:"A"_Street dbr:A_Street dbr:Z_Street dbr:N_Street dbr:Road_name dbr:Road_names dbr:Road_naming dbr:Street-naming dbr:Street_and_road_names dbr:Street_names dbr:Street_naming dbr:X_Street dbr:Y_Street |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Canberra dbr:Potts_Point,_New_South_Wales dbr:Queens dbr:Mita_Dōri dbr:Monumental_Axis dbr:S_Street dbr:Bramalea,_Ontario dbr:Brampton dbr:Pennsylvania_Avenue dbr:Desert_Palms_Park dbr:Independence_Avenue_(Washington,_D.C.) dbr:List_of_renamed_places_in_Zimbabwe dbr:List_of_roads_in_Kuala_Lumpur dbr:List_of_settlements_with_a_Fore_Street dbr:Streets_and_squares_in_Dublin dbr:18_de_Julio_Avenue dbr:Costessey dbr:Mary_Pierce dbr:Saint_Jacques_Street dbr:Geographical_renaming dbr:Newport_Nocturne dbr:Transportation_in_Pittsburgh dbr:Franklinville,_Philadelphia dbr:Fulton_Street_(Brooklyn) dbr:Geography_of_Louisville,_Kentucky dbr:Georgetown_(Washington,_D.C.) dbr:Croatian_Fraternal_Union_Avenue dbr:Numbered_street dbr:Shrewsbury dbr:Street_furniture dbr:Street_name_sign dbr:Z_(joke_line) dbr:İstiklal_Avenue dbr:Hamburg_Wallring dbr:Keyser's_Lane dbr:Ovidio_Lagos_Avenue dbr:Pellegrini_Avenue_(Rosario) dbr:Street_name_(disambiguation) dbr:Avenida_de_los_Insurgentes dbr:Backus–Naur_form dbr:Address dbr:Data-driven_programming dbr:33rd_Street–Rawson_Street_station dbr:4,4'-Dimethylaminorex dbr:40th_Street–Lowery_Street_station dbr:46th_Street–Bliss_Street_station dbr:6th_Avenue_(Tacoma) dbr:Dadabhai_Naoroji_Road dbr:Ezechiele_Ramin dbr:Five_Dock,_New_South_Wales dbr:Flower_Lane_Church dbr:Bank_Street_(Ottawa) dbr:Barra_(neighborhood) dbr:Oxford,_Mississippi dbr:History_of_Brampton dbr:Japanese_addressing_system dbr:Ashanti_Empire dbr:Chang'an dbr:Georgetown_street_renaming dbr:High_Street dbr:Wisconsin_Avenue dbr:Artigas_Boulevard dbr:Avenue_(landscape) dbr:Avenue_Charles_de_Gaulle dbr:Avenue_de_Champagne dbr:Avinguda_de_Josep_Tarradellas,_Barcelona dbr:Place_des_Martyrs,_Brussels dbr:Spelling_pronunciation dbr:Spring_Street,_Melbourne dbr:Gropecunt_Lane dbr:Newbury_Street dbr:Newton,_Iowa dbr:Olivenza dbr:Oregon_Route_43 dbr:Canal_Street,_New_Orleans dbr:Avenue_J dbr:Reeperbahn dbr:M_Street_(Washington,_D.C.) dbr:Main_Street dbr:William_McGaa dbr:New_York_City_Subway_nomenclature dbr:György_Dózsa dbr:Little_Stoke dbr:Water_féerie dbr:Odonymy_in_France dbr:Street_or_road_name dbr:Road_hierarchy dbr:Street_renaming dbr:Street_system_of_Denver dbr:Avenue_E dbr:Avenue_F dbr:Avenue_G dbr:Avenue_H dbr:Avenue_I dbr:Avenue_K dbr:Avenue_L dbr:Hodonym dbr:Hodonyms dbr:Hodonymy dbr:Odonym dbr:Odonyms dbr:Odonymy dbr:Street_or_road_names dbr:Lettered_and_numbered_streets dbr:G_Street dbr:Q_Street dbr:Place_(street_name) dbr:V_Street dbr:W_Street dbr:"A"_Street dbr:A_Street dbr:Z_Street dbr:N_Street dbr:Road_name dbr:Road_names dbr:Road_naming dbr:Street-naming dbr:Street_and_road_names dbr:Street_names dbr:Street_naming dbr:X_Street dbr:Y_Street |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Street_name |