Grammaticalization (original) (raw)

About DBpedia

La gramaticalización es un proceso diacrónico de cambio lingüístico que se da en la evolución de todas las lenguas, por el cual una palabra de una categoría léxica pasa a ser parte de una categoría funcional. Ese cambio comporta generalmente la pérdida del uso referencial de la palabra, que pasa a tener un significado o función esencialmente gramatical. Se suele producir debido al uso metafórico o metonímico.

Property Value
dbo:abstract La gramaticalització és un procés que pot experimentar un mot consistent a adquirir un rol gramatical (nexe, auxiliar de perífrasis verbals, etc.). Sovint comporta una dessemantització, és a dir, perdre tot o part del seu significat bàsic. Altres exemples són el verb anar, que no significa 'desplaçar-se' en una oració com Vaig perdut o Vaig fent; o la paraula via, que en principi es pot considerar un sinònim (encara que sigui parcialment) del mot camí, però quan es diu Un vol a Praga via Zuric en realitat funciona com un nexe (com una preposició forta), ja que no es passa per cap via o camí físics, sinó que es conceptualitza una ruta. La gramaticalització té sentit si s'analitza una llengua amb una perspectiva històrica. Per tal de veure bé aquest procés va bé centrar-se en el mot haver. En llatí el verb habere significava 'tenir'. En les llengües romàniques (català, francès, occità, galaicoportuguès, espanyol, italià, etc.), és a dir, les que són continuadores del llatí, aquest verb no s'empra amb el sentit de 'tenir' (en català es diu tenir o posseir, per exemple), sinó com a auxiliar dels temps perfets: He vist una cosa. També s'empra com a auxiliar d'obligació: He d'anar-me'n. Precisament en llatí la construcció d'obligació, amb habere posposat, va donar els temps de futur de les llengües romàniques: el futur cantaré, cantaràs, cantarà, cantarem, cantareu i cantaran és una consolidació de les expressions cantar he ('he de cantar'), cantar has, cantar ha, cantar hem, cantar heu i cantar han. En aquest cas, el procés de gramaticalització ha arribat fins al final, ja que les formes del verb haver funcionen com a morfemes de conjugació gramatical. Amb el sentit de 'tenir' només roman en determinades construccions (Veges si pots haver això!, dit a algú quan se li llança una cosa), i només en algun cas és intercanviable plenament amb tenir (per exemple, heure-se-les amb algú [o haver-se-les amb algú] i tenir-se-les amb algú, amb el sentit de discutir-s'hi o barallar-s'hi). La comparació interlingüística permet veure millor aquest ball d'usos: quan en català o espanyol es diu haver seguit de participi, en portuguès es diu tener. Els lingüistes que treballen amb el cognitivisme han desenvolupat explicacions suggeridores sobre les motivacions per a la dessemantització i la gramaticalització, com ara què s'imagina el parlant quan utilitza un mot i hi dona un sentit nou, sovint per una metàfora o una metonímia. (ca) Gramatikalizace je druh jazykové změny, kdy dochází k desémantizaci lexikální jednotky, jež nabývá gramatického významu. Příkladem gramatikalizace je vytvoření perifrastického budoucího času ve španělštině pomocí slovesa ir (jít), např. voy a cantar (zazpívám, hodlám zpívat), nebo jednoduchého budoucího času cantaré (budu zpívat, od cantar he neboli musím zpívat), nebo složený budoucí čas pomocí slovesa chtít v některých jihoslovanských jazycích (po vzoru románských jazyků Balkánu). Gramatikalizace probíhá často postupně přes mezistupně, např. srbština a chorvatština časují pomocné sloveso hteti (např. ću se javiti, resp. javiću se "ozvu se"), zatímco makedonština tuto konstrukci zjednodušila a z pomocného slovesa se procesem gramatikalizace stala částice ќе se stejným tvarem pro všechny osoby, např. ќе дојдам (přijdu). Obecně lze říci, že gramatikalizací se z autosémantických lexikálních jednotek stávají gramatické jednotky bez sémantiky, jež se následně stanou klitiky a ještě později afixy, čímž se z analytického jazyka stane jazyk aglutinační. (cs) الإنحاء هي عملية تغير لغوي تتحول فيها الكلمات التي تمثل أجساماً أو أحداثاً إلى علامات نحوية (كأحرف الجر أو الأفعال المساعدة أو غير ذلك)، وبذلك فهي تكون آلية لإنشاء كلمات جديدة في اللغة مثلما تنشأ الكلمات من تصاريف الأفعال. على سبيل المثال، الفعل المساعد (will) باللغة الإنجليزية والذي كان في الأصل فعلاً بمعنى يريد أو يتمنى ثم تحول إلى شكله الحالي الذي يدل على المستقبل. لفهم العملية، يجب التمييز بين العناصر المعجمية (Lexical items) أو الكلمات التي تحمل معنى معجميًا محددًا والعناصر النحوية أو الأدوات اللغوية الوظيفية ذات المعنى الناقص أو المنعدم، والتي تعمل على التعبير عن العلاقات النحوية بين كلمات مختلفة في الكلام. يُعرف الإنحاء على أنه «التغيير الذي بموجبه تأتي العناصر والتراكيب المعجمية في سياقات لغوية معينة لخدمة الوظائف النحوية، أو للضرورة النحوية فحسب، ثم أن تستمر في تطوير وظائف نحوية جديدة». باختصار، هي عملية تخسر بها كلمة أو مجموعة كلمات ذات معنى لتؤدي وظيفة نحوية صرفة، مثلما حدث مع الكلمة الإنجليزية (will) المذكورة أعلاه وأيضاً من الإنجليزية مثال آخر في كلمة دعنا (let's) والتي اختصرت فيها (us) من (let us) إلى (s) فقط. أما في اللغة العربية، فيصعب إيجاد أمثلة مشابهة بالفصحى، ولكن في اللهجات العربية مثل التونسية تحول الفعل (قاعد) بمعنى (جالس) إلى أداة للإشارة إلى الاستمرارية (واحد قاعد يقول) وكذلك نجد الأمر ذاته في العربية الشرقية كالعراقية والكويتية والإماراتية. (ar) Grammatikalisierung oder Grammatikalisation bezeichnet einen Prozess des Sprachwandels, der die Entstehung und Weiterentwicklung grammatischer Morpheme bis hin zu ihrem Untergang bezeichnet. Dabei verliert eine sprachliche Einheit entweder ihre lexikalische Bedeutung allmählich und entwickelt sich zu einem Grammem (Funktionswort), oder ein grammatisches Zeichen entwickelt eine noch stärker verallgemeinerte, formalere grammatische Funktion. Ein Beispiel für die Entwicklung eines lexikalischen Zeichens zu einem grammatischen ist die Entstehung der Präteritalendung -te (in lach-te). Im Germanischen, einer Vorstufe des Deutschen, wurde die Präteritalform von tun nach einer unflektierten Verbform (*salben tat) gestellt; allmählich reduzierte sich tat zur Präteritalendung -te. Diese Theorie ist allerdings umstritten. Ein weiteres typisches Beispiel ist der Übergang von Verben zu Hilfsverben, etwa beim englischen Verb to go, wenn es gebraucht wird, um ein kurz bevorstehendes Ereignis auszudrücken (We are going to leave vs. We are going to London) oder beim altenglischen Verb *willan, das eine Intention ausdrückte, aber im modernen Englisch zum Marker des Futurs (will) geworden ist. (de) La gramaticalización es un proceso diacrónico de cambio lingüístico que se da en la evolución de todas las lenguas, por el cual una palabra de una categoría léxica pasa a ser parte de una categoría funcional. Ese cambio comporta generalmente la pérdida del uso referencial de la palabra, que pasa a tener un significado o función esencialmente gramatical. Se suele producir debido al uso metafórico o metonímico. (es) In historical linguistics, grammaticalization (also known as grammatization or grammaticization) is a process of language change by which words representing objects and actions (i.e. nouns and verbs) become grammatical markers (such as affixes or prepositions). Thus it creates new function words from content words, rather than deriving them from existing bound, inflectional constructions. For example, the Old English verb willan 'to want', 'to wish' has become the Modern English auxiliary verb will, which expresses intention or simply futurity. Some concepts are often grammaticalized, while others, such as evidentiality, are not so much. For an understanding of this process, a distinction needs to be made between lexical items or content words, which carry specific lexical meaning, and grammatical items or function words, which serve mainly to express grammatical relationships between the different words in an utterance. Grammaticalization has been defined as "the change whereby lexical items and constructions come in certain linguistic contexts to serve grammatical functions, and, once grammaticalized, continue to develop new grammatical functions". Where grammaticalization takes place, nouns and verbs which carry certain lexical meaning develop over time into grammatical items such as auxiliaries, case markers, inflections, and sentence connectives. A well-known example of grammaticalization is that of the process in which the lexical cluster let us, for example in "let us eat", is reduced to let's as in "let's you and me fight". Here, the phrase has lost its lexical meaning of "allow us" and has become an auxiliary introducing a suggestion, the pronoun 'us' reduced first to a suffix and then to an unanalyzed phoneme. (en) Le terme grammaticalisation désigne, dans l'évolution d'une langue à une autre ou dans l'histoire d'une langue déjà formée, un changement linguistique consistant en la transformation d'une entité autonome, le plus souvent un mot à sens lexical, en morphème grammatical. La grammaticalisation est un processus graduel et de longue durée, se manifestant par plusieurs phénomènes. L'entité initiale perd partiellement ou totalement son contenu notionnel, son sens lexical ou d'une autre nature, ses propriétés syntaxiques, sa forme sonore d'origine et ses propriétés prosodiques, donc son autonomie, devenant, en tant que mot-outil ou affixe, dépendante d'un mot autonome. En même temps, elle devient partiellement ou totalement abstraite, acquiert un sens grammatical et devient obligatoire. Certaines entités grammaticalisées apparaissent tantôt comme des mots à part, tantôt comme des affixes. En synchronie, c'est-à-dire dans l'état de la langue à un moment donné, des entités différentes présentent des degrés différents de grammaticalisation. (fr) 문법화(grammaticalization; grammaticization)는 음소보다 더 큰 단위의 언어형식에 문법적인 성격이 역사적으로 강화되는 현상이다. 구체적으로는 문맥 확장(extension of context), 탈의미화(desemanticization), 탈범주화(decategorialization), 형태음운적 축약(morphophonological reduction) (Narrog&Heine(2010)이 의론하는 네 가지 변수에 상당) 등이 진행되는 것을 뜻한다. 다만 이들이 하나하나 독립적인 현상이라고 생각하여, 그들을 포괄하는 상위 개념으로서 문법화라는 개념을 굳이 세우는 것의 적절성과 필요성을 의문시하는 입장도 없지는 않다. 문법화라는 말만으로는 실태를 명확하게 잡기가 어려운 대상을 문법화라는 용어가 다루기 때문이다. (ko) In linguistica, la grammaticalizzazione è quel processo attraverso il quale una categoria grammaticale (genere, numero, persona etc.) o una del sistema verbale o di quello nominale di una lingua viene espressa attraverso morfemi grammaticali. I morfemi (o morfi) grammaticali si fanno carico di offrire un'informazione (ad esempio, nella parola italiana gatta, la desinenza -a indica che il genere è femminile) che può essere offerta anche da un elemento lessicale (in lingua inglese, gatta si dice she-cat: il genere è indicato da she, un elemento lessicale). Fenomeno opposto alla grammaticalizzazione è la lessicalizzazione. (it) 文法化(ぶんぽうか)は、内容語(現代日本語文法では自立語、中国語文法では)が機能語(付属語、)に変わることをいう。 (ja) Grammaticalisatie of grammaticalisering is het verschijnsel dat een lexicale constructie in de loop der tijd als zelfstandig grammaticaal of syntactisch element gaat fungeren, en daarbij haar oorspronkelijke betekenis grotendeels of geheel verliest. Prominente grammaticalisatie-experten zijn , en . (nl) Gramatyzacja, gramatykalizacja – przejście elementu leksykalnego (np. morfemu) z systemu słownikowego do systemu gramatycznego, tzn. traci (całkowicie lub częściowo) lub zmienia swoje znaczenie, a zaczyna pełnić funkcję gramatyczną. Por. Jutro będę we Wrocławiu i Jutro będę uczył się do egzaminu – w drugim przypadku słowo będę jest wyłącznie słowem posiłkowym. (pl) Em linguística, gramaticalização é um processo de mudança linguística pelo qual palavras de valor lexical, que representam objetos e ações do mundo (p. ex. substantivos, adjetivos e verbos), transformam-se em palavras de valor gramatical, funções do universo do discurso (p. ex. preposições, afixos). Dentre os exemplos em língua portuguesa, podemos citar: * A forma sintética de conjugação de tempo futuro, em latim, foi substituída por uma perífrase utilizando o verbo no infinitivo junto com o verbo "haver". Assim, para expressar "eu cantarei", abandonou-se cantabo em prol de cantare habeo, que se transformou em cantar hei e, depois, cantarei. Assim, sofrendo , e , o verbo haver produziu o sufixo do tempo futuro simples nos verbos em português. * Os verbos latinos sedēre (estar sentado) e stāre (estar de pé) deram origem, por extensão de sentido, aos verbos auxiliares ser e estar, que se diferenciam pelo primeiro indicar permanência e o segundo, transitoriedade; * O substantivo latino loco (lugar) passou a ser usado também, e depois exclusivamente, com sentido temporal, dando origem ao advérbio logo. * O adjetivo duro, usado para caracterizar objetos concretos, deu origem a diversas palavras com sentido temporal, como os verbos durar e perdurar e a preposição durante. (pt) Grammatikalisering är en process då lexikala morfem (ord), genom pragmatisk användning gradvis börjar uppfattas och behandlas som grammatiska morfem (bestämda artiklar, obestämda artiklar, kasusmarkörer, markörer för framtid, passivmarkörer etc.) Ett bra exempel från engelskan är ordet will som övergått från att vara ett verb med betydelsen vilja/önska till att vara ett grammatiskt ord som anger futurum. Fyra kännetecken på att en grammatikaliseringsprocess har ägt rum: * semantisk blekning (den ursprungliga betydelsen har försvagats eller försvunnit) * ökad frekvens (användningsområdet har utvidgats) → Obligatorium * ökad bundenhet * fonetisk nötning (uttrycket har reducerats till formen) Grammatikaliseringsprocessen är diakron och ser ungefär likadan ut i alla språk men når olika långt och kan ta olika lång tid. (sv) Грамматикализа́ция — языковое изменение, при котором в ходе эволюции языка слова превращаются в грамматические показатели (например, полнозначный глагол со значением стать может стать маркером будущего времени или указательное местоимение может превратиться в определённый артикль). Термин «грамматикализация» введён А. Мейе в 1912 году. Активно феномен грамматикализации исследуется с 1980-х годов. Основные работы принадлежат , , Дж. Байби. (ru) 语法化(Grammaticalization),也称文法化、虚化,通常指实在语义转化为非实在语义,实词转化为表语法功能的成分的过程或现象。 (zh)
dbo:wikiPageExternalLink http://amshistorica.unibo.it/diglib.php%3Finv=7&int_ptnum=12&term_ptnum=392&format=jpg https://users.utu.fi/jumyli/wp-content/uploads/sites/1378/2022/09/fum40_ylikoski.pdf https://www.scribd.com/doc/23639365/Meillet-Linguistique-historique-et-linguistique-generale http://www.grin.com/en/e-book/155682/expanding-the-definiton-of-grammaticalization
dbo:wikiPageID 3169551 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 38818 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1120371675 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Preposition dbr:Proto-Indo-European_language dbr:Bound_morpheme dbr:Metaphor dbr:Modal_verb dbr:Modern_English dbr:Noun dbr:Monosyllabic_language dbr:Principle_of_least_effort dbr:Bernd_Heine dbr:Pennsylvania_German_language dbr:Persistence_(linguistics) dbr:Relative_clause dbr:Unidirectionality_hypothesis dbr:De-categorialization dbr:Inflection dbr:African_languages dbr:Lexeme dbr:Lexicalization dbr:Lexicon dbr:Personal_pronouns dbr:Wei-Heng_Chen dbc:Historical_linguistics dbr:Elizabeth_C._Traugott dbr:Georg_von_der_Gabelentz dbr:Franz_Bopp dbr:French_language dbr:Function_word dbr:Future_tense dbr:Genitive dbr:German_language dbr:Grammatical dbr:Grammatical_number dbr:Morpheme dbr:Morphology_(linguistics) dbr:Content_word dbr:Phonological dbr:Antoine_Meillet dbr:Linguistic_universals dbr:Lyle_Campbell dbr:Sino-Tibetan_languages dbr:Stress_(linguistics) dbr:Clitic dbr:Compound_verb dbr:Demonstrative dbr:Henri_Wittmann dbr:Paul_Hopper dbr:Phonetic dbr:Phonology dbr:Specialization_(linguistics) dbr:Synchronic_analysis dbc:Grammar dbr:Wilhelm_von_Humboldt dbr:John_Haiman dbr:Kate_Burridge dbr:Language_Sciences dbr:Language_change dbr:Layering_(linguistics) dbr:Linguistics dbr:Grammatical_word dbr:Northern_Sami dbr:Diminutive dbr:Discourse_analysis dbr:Grammar dbr:Grammaticality dbr:Historical_linguistics dbr:Hiragana dbr:Italian_language dbr:James_Matisoff dbr:Jean_Aitchison dbr:Affix dbr:Afro-Asiatic_languages dbr:Joan_Bybee dbr:Kanji dbr:Karl_Brugmann dbr:Syntactic dbr:Syntax dbr:Coding_(social_sciences) dbr:Shall_and_will dbr:Divergence_(linguistics) dbr:Auxiliary_verb dbr:Spanish_language dbr:English_verb dbr:Indo-European_languages dbr:Indo-European_studies dbr:Old_Church_Slavonic dbr:Old_English dbr:Olga_Fischer dbr:Reduplication dbr:Serbo-Croatian dbr:Marker_(linguistics) dbr:Middle_English dbr:Scientia_(Italian_journal) dbr:Semantics dbr:Verb dbr:Lexical_(semiotics) dbr:Natural_language dbr:Evidentiality dbr:Syllable dbr:Jerzy_Kurylowicz dbr:Lexical_items dbr:Tri-consonantal_root dbr:Word_class dbr:Talmy_Givon dbr:Elizabeth_Traugott dbr:Disyllabic dbr:Grammatical_function dbr:Grammatical_marker dbr:Irish_Gaelic dbr:James_A._Matisoff dbr:Abessive dbr:Descriptive dbr:Essive dbr:Inflectional dbr:Cline_(linguistics) dbr:Uniformitarian dbr:Semantic_bleaching dbr:Sentence_connectives dbr:Neo-grammarians dbr:Anette_Rosenbach dbr:František_Lichtenberk dbr:Lessau dbr:Wikt:wollen dbr:John_Reighard
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Authority_control dbt:Interlanguage_link dbt:Nihongo dbt:Quote dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Use_American_English dbt:Wt
dct:subject dbc:Historical_linguistics dbc:Grammar
gold:hypernym dbr:Process
rdf:type owl:Thing yago:WikicatTheoriesOfLanguage yago:Abstraction100002137 yago:Cognition100023271 yago:Explanation105793000 yago:HigherCognitiveProcess105770664 yago:Process105701363 yago:PsychologicalFeature100023100 dbo:Election yago:Theory105989479 yago:Thinking105770926
rdfs:comment La gramaticalización es un proceso diacrónico de cambio lingüístico que se da en la evolución de todas las lenguas, por el cual una palabra de una categoría léxica pasa a ser parte de una categoría funcional. Ese cambio comporta generalmente la pérdida del uso referencial de la palabra, que pasa a tener un significado o función esencialmente gramatical. Se suele producir debido al uso metafórico o metonímico. (es) 문법화(grammaticalization; grammaticization)는 음소보다 더 큰 단위의 언어형식에 문법적인 성격이 역사적으로 강화되는 현상이다. 구체적으로는 문맥 확장(extension of context), 탈의미화(desemanticization), 탈범주화(decategorialization), 형태음운적 축약(morphophonological reduction) (Narrog&Heine(2010)이 의론하는 네 가지 변수에 상당) 등이 진행되는 것을 뜻한다. 다만 이들이 하나하나 독립적인 현상이라고 생각하여, 그들을 포괄하는 상위 개념으로서 문법화라는 개념을 굳이 세우는 것의 적절성과 필요성을 의문시하는 입장도 없지는 않다. 문법화라는 말만으로는 실태를 명확하게 잡기가 어려운 대상을 문법화라는 용어가 다루기 때문이다. (ko) 文法化(ぶんぽうか)は、内容語(現代日本語文法では自立語、中国語文法では)が機能語(付属語、)に変わることをいう。 (ja) Grammaticalisatie of grammaticalisering is het verschijnsel dat een lexicale constructie in de loop der tijd als zelfstandig grammaticaal of syntactisch element gaat fungeren, en daarbij haar oorspronkelijke betekenis grotendeels of geheel verliest. Prominente grammaticalisatie-experten zijn , en . (nl) Gramatyzacja, gramatykalizacja – przejście elementu leksykalnego (np. morfemu) z systemu słownikowego do systemu gramatycznego, tzn. traci (całkowicie lub częściowo) lub zmienia swoje znaczenie, a zaczyna pełnić funkcję gramatyczną. Por. Jutro będę we Wrocławiu i Jutro będę uczył się do egzaminu – w drugim przypadku słowo będę jest wyłącznie słowem posiłkowym. (pl) Грамматикализа́ция — языковое изменение, при котором в ходе эволюции языка слова превращаются в грамматические показатели (например, полнозначный глагол со значением стать может стать маркером будущего времени или указательное местоимение может превратиться в определённый артикль). Термин «грамматикализация» введён А. Мейе в 1912 году. Активно феномен грамматикализации исследуется с 1980-х годов. Основные работы принадлежат , , Дж. Байби. (ru) 语法化(Grammaticalization),也称文法化、虚化,通常指实在语义转化为非实在语义,实词转化为表语法功能的成分的过程或现象。 (zh) الإنحاء هي عملية تغير لغوي تتحول فيها الكلمات التي تمثل أجساماً أو أحداثاً إلى علامات نحوية (كأحرف الجر أو الأفعال المساعدة أو غير ذلك)، وبذلك فهي تكون آلية لإنشاء كلمات جديدة في اللغة مثلما تنشأ الكلمات من تصاريف الأفعال. على سبيل المثال، الفعل المساعد (will) باللغة الإنجليزية والذي كان في الأصل فعلاً بمعنى يريد أو يتمنى ثم تحول إلى شكله الحالي الذي يدل على المستقبل. (ar) La gramaticalització és un procés que pot experimentar un mot consistent a adquirir un rol gramatical (nexe, auxiliar de perífrasis verbals, etc.). Sovint comporta una dessemantització, és a dir, perdre tot o part del seu significat bàsic. Els lingüistes que treballen amb el cognitivisme han desenvolupat explicacions suggeridores sobre les motivacions per a la dessemantització i la gramaticalització, com ara què s'imagina el parlant quan utilitza un mot i hi dona un sentit nou, sovint per una metàfora o una metonímia. (ca) Gramatikalizace je druh jazykové změny, kdy dochází k desémantizaci lexikální jednotky, jež nabývá gramatického významu. Příkladem gramatikalizace je vytvoření perifrastického budoucího času ve španělštině pomocí slovesa ir (jít), např. voy a cantar (zazpívám, hodlám zpívat), nebo jednoduchého budoucího času cantaré (budu zpívat, od cantar he neboli musím zpívat), nebo složený budoucí čas pomocí slovesa chtít v některých jihoslovanských jazycích (po vzoru románských jazyků Balkánu). Gramatikalizace probíhá často postupně přes mezistupně, např. srbština a chorvatština časují pomocné sloveso hteti (např. ću se javiti, resp. javiću se "ozvu se"), zatímco makedonština tuto konstrukci zjednodušila a z pomocného slovesa se procesem gramatikalizace stala částice ќе se stejným tvarem pro všechny o (cs) Grammatikalisierung oder Grammatikalisation bezeichnet einen Prozess des Sprachwandels, der die Entstehung und Weiterentwicklung grammatischer Morpheme bis hin zu ihrem Untergang bezeichnet. Dabei verliert eine sprachliche Einheit entweder ihre lexikalische Bedeutung allmählich und entwickelt sich zu einem Grammem (Funktionswort), oder ein grammatisches Zeichen entwickelt eine noch stärker verallgemeinerte, formalere grammatische Funktion. Ein Beispiel für die Entwicklung eines lexikalischen Zeichens zu einem grammatischen ist die Entstehung der Präteritalendung -te (in lach-te). Im Germanischen, einer Vorstufe des Deutschen, wurde die Präteritalform von tun nach einer unflektierten Verbform (*salben tat) gestellt; allmählich reduzierte sich tat zur Präteritalendung -te. Diese Theorie ist (de) In historical linguistics, grammaticalization (also known as grammatization or grammaticization) is a process of language change by which words representing objects and actions (i.e. nouns and verbs) become grammatical markers (such as affixes or prepositions). Thus it creates new function words from content words, rather than deriving them from existing bound, inflectional constructions. For example, the Old English verb willan 'to want', 'to wish' has become the Modern English auxiliary verb will, which expresses intention or simply futurity. Some concepts are often grammaticalized, while others, such as evidentiality, are not so much. (en) Le terme grammaticalisation désigne, dans l'évolution d'une langue à une autre ou dans l'histoire d'une langue déjà formée, un changement linguistique consistant en la transformation d'une entité autonome, le plus souvent un mot à sens lexical, en morphème grammatical. (fr) In linguistica, la grammaticalizzazione è quel processo attraverso il quale una categoria grammaticale (genere, numero, persona etc.) o una del sistema verbale o di quello nominale di una lingua viene espressa attraverso morfemi grammaticali. I morfemi (o morfi) grammaticali si fanno carico di offrire un'informazione (ad esempio, nella parola italiana gatta, la desinenza -a indica che il genere è femminile) che può essere offerta anche da un elemento lessicale (in lingua inglese, gatta si dice she-cat: il genere è indicato da she, un elemento lessicale). (it) Em linguística, gramaticalização é um processo de mudança linguística pelo qual palavras de valor lexical, que representam objetos e ações do mundo (p. ex. substantivos, adjetivos e verbos), transformam-se em palavras de valor gramatical, funções do universo do discurso (p. ex. preposições, afixos). Dentre os exemplos em língua portuguesa, podemos citar: (pt) Grammatikalisering är en process då lexikala morfem (ord), genom pragmatisk användning gradvis börjar uppfattas och behandlas som grammatiska morfem (bestämda artiklar, obestämda artiklar, kasusmarkörer, markörer för framtid, passivmarkörer etc.) Ett bra exempel från engelskan är ordet will som övergått från att vara ett verb med betydelsen vilja/önska till att vara ett grammatiskt ord som anger futurum. Fyra kännetecken på att en grammatikaliseringsprocess har ägt rum: Grammatikaliseringsprocessen är diakron och ser ungefär likadan ut i alla språk men når olika långt och kan ta olika lång tid. (sv)
rdfs:label الإنحاء (ar) Gramaticalització (ca) Gramatikalizace (cs) Grammatikalisierung (de) Gramaticalización (es) Grammaticalisation (fr) Grammaticalization (en) Grammaticalizzazione (it) 문법화 (ko) 文法化 (ja) Grammaticalisatie (nl) Gramatykalizacja (pl) Gramaticalização (pt) Grammatikalisering (sv) Грамматикализация (ru) 语法化 (zh)
owl:sameAs freebase:Grammaticalization yago-res:Grammaticalization http://d-nb.info/gnd/4277030-0 wikidata:Grammaticalization dbpedia-af:Grammaticalization dbpedia-ar:Grammaticalization http://ba.dbpedia.org/resource/Грамматикализация dbpedia-ca:Grammaticalization dbpedia-cs:Grammaticalization dbpedia-da:Grammaticalization dbpedia-de:Grammaticalization dbpedia-es:Grammaticalization dbpedia-et:Grammaticalization dbpedia-fa:Grammaticalization dbpedia-fi:Grammaticalization dbpedia-fr:Grammaticalization dbpedia-gl:Grammaticalization dbpedia-hu:Grammaticalization dbpedia-it:Grammaticalization dbpedia-ja:Grammaticalization dbpedia-ko:Grammaticalization dbpedia-la:Grammaticalization dbpedia-nl:Grammaticalization dbpedia-pl:Grammaticalization dbpedia-pt:Grammaticalization dbpedia-ro:Grammaticalization dbpedia-ru:Grammaticalization dbpedia-sl:Grammaticalization dbpedia-sr:Grammaticalization dbpedia-sv:Grammaticalization dbpedia-zh:Grammaticalization https://global.dbpedia.org/id/NC2p
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Grammaticalization?oldid=1120371675&ns=0
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Grammaticalization
is dbo:knownFor of dbr:Joan_Bybee
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:Grammaticalisation dbr:Grammaticalise dbr:Grammaticalised dbr:Grammaticalize dbr:Grammaticalized dbr:Phonetic_erosion dbr:Grammaticisation dbr:Grammaticization dbr:Grammation dbr:Grammatisation dbr:Grammatization dbr:Degrammaticalization dbr:Obligatorification dbr:Semantic_bleaching
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Romanian_phonology dbr:English_prepositions dbr:Bernd_Heine dbr:Allocutive_agreement dbr:De-categorialization dbr:Decreolization dbr:Lexicalization dbr:Lexicon dbr:List_of_linguists dbr:Thomas_Givon dbr:Wei-Heng_Chen dbr:Consonant_gradation dbr:Andative_and_venitive dbr:Elizabeth_C._Traugott dbr:Univerbation dbr:Function_word dbr:Grammatical_tense dbr:Grammaticalisation dbr:Grammaticalise dbr:Grammaticalised dbr:Grammaticalize dbr:Grammaticalized dbr:Mixed_language dbr:Modern_Greek dbr:Morphemization dbr:Morphological_typology dbr:Nadahup_languages dbr:Conditional_mood dbr:Content_word dbr:The_wrong_type_of_snow dbr:Antoine_Meillet dbr:Clitic dbr:Complementizer dbr:Compound_verb dbr:Henri_Wittmann dbr:Specialization_(linguistics) dbr:Toʼabaita_language dbr:Tsʼixa_language dbr:Vulgar_Latin dbr:Jespersen dbr:Language_change dbr:Linguistic_competence dbr:Linguistic_typology dbr:Finnic_languages dbr:Diminutive dbr:Historical_linguistics dbr:Quantification_(science) dbr:Quotation dbr:Relexification dbr:Hachijō_grammar dbr:Hanes_Taliesin dbr:Affix dbr:Chinese_classifier dbr:Joan_Bybee dbr:Language dbr:Tiwi_language dbr:Miskito_grammar dbr:Reichenau_Glossary dbr:Divergence_(linguistics) dbr:Autonomy_of_syntax dbr:Classification_of_Romance_languages dbr:Guiltive dbr:Indo-European_ablaut dbr:Indo-European_copula dbr:Minimizer dbr:Nawat_language dbr:Old_Spanish dbr:Olga_Fischer dbr:Origin_of_language dbr:Christiane_Marchello-Nizia dbr:Verbum_dicendi dbr:List_of_unsolved_problems_in_linguistics dbr:Word_order dbr:Reefs_–_Santa_Cruz_languages dbr:Subjectification_(linguistics) dbr:Nawat_grammar dbr:Rena_Torres_Cacoullos dbr:Nguồn_language dbr:Phonetic_erosion dbr:Grammaticisation dbr:Grammaticization dbr:Grammation dbr:Grammatisation dbr:Grammatization dbr:Degrammaticalization dbr:Obligatorification dbr:Semantic_bleaching
is dbp:knownFor of dbr:Joan_Bybee
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Grammaticalization