酒豪とは、アルコール飲料... - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)

1

酒豪とは、アルコール飲料大量に飲むこと出来さらにこれで酔態さらさない俗称である

例文

Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.

2

何度も「やめましょうよ」と言ったのに、ワイン飲み干し――ご覧の通りってハイになってしまったである

例文

I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk.

3

何度も「やめましょうよ」と言ったのに、ワイン飲み干し--ご覧の通りってハイになってしまったである

例文

I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk.

4

私は自分含めた米国人飲みたいと思う種類の日本酒開発できるように酒造りについてできるだけ多くのことを学ぶつもりです

例文

My plan is to learn as much as possible about brewing sake so I can create the kind of sake that I and other Americans would love to drink.

5

天才とは従来先天的絶大な努力をなし得る能力備えたとの定義されてきた。

例文

Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.

6

彼はとても音楽的な音楽を書く潔癖なほどに計算され、それでいて心地よいおおらかさがあり、想像力富んでいる

例文

he writes extremely musical music, of which the sound is fastidiously calculated and yet agreeably spontaneous and imaginative

7

酒税法規定された飲み物

例文

various liquors affected by the {Liquor Tax Act}

8

どんなにすばらしく歌ったには想像もつかないだろう, 彼の(いは)は天下一品だった.

例文

You cannot imagine how wonderfully he sang.

9

以前ビールんでいたが、今は日本酒を飲む

例文

My father used to drink beer, but now he drinks Nihonshu.

10

以前ビールんでいたが、今は日本酒を飲む

例文

My father used to drink beer, but now he drinks sake.

11

貴人飲み残しで,臣下などに賜う

例文

leftover sake which is granted by the nobility to their subjects

12

その酒類密造者違法製造したとして逮捕された

例文

The moonshiner was arrested for illegal production of liquor.

13

何でもやりかねない政治屋彼らは喜んで売るであろう彼らのでさえ手に入れるためなら

例文

unscrupulous politicos who would be happy to sell...their country in order to gain power

14

酒席において,さしてすすめる度数数える

例文

a word used to express the number of drinks one offers

15

邪視過度の(しっ)(と)がもたらす悪運追い払うことができる長い間考えられてきました

例文

It has long been believed that an evil eye can drive away bad luck caused by too much envy.

16

絶対最上級対比したものでなく, 漠然と程度の(最も)高いことを示す最上級》.

例文

the absolute superlative

17

この演技[演奏](がうまくいけばそれ)によって君の成功確実になる[君は間違いなく金持ちになる].

例文

This performance could make you.

18

必要以上に、受けるに値する以上に特に物質的なを)得たり所有したいという過度の願望

例文

excessive desire to acquire or possess more (especially more material wealth) than one needs or deserves

19

どんなに経済的繁栄誇りても, 道義精神退廃してしまった社会砂上に等しい.

例文

However justifiably proud it may be of its economic achievements, a society can collapse like a house of cards if its moral ethos has degenerated.

20

暴力によって短時間行うことが不可能なを、彼は長い時間をかけて術策によって成し遂げるであろう

例文

he may accomplish by craft in the long run what he cannot do by force and violence in the short one

21

大きなって出し,各自取り分ける酒の肴

例文

a Japanese meal that is served on a large dish from which everybody helps themselves

22

それがたとえ何であったとしても彼はそれが好きではなかったそしてかれはができる限り大きな音立てることにより、彼らそれを知らせようとした

例文

whatever it was he didn't like it and he was going to let them know by making as loud a noise as he could

23

彼の意見敬意さないわけにはいかない. このことについては彼は我々のだれよりも経験豊かなだから.

例文

We must defer to his opinion, for he has more experience in this matter than any of us.

24

彼は人間の生命をも(あやつ)り始め人々彼の無限止めることできない恐れ始める

例文

He starts to manipulate people's lives and many begin to fear his limitless, unstoppable power.

25

彼の行動容認するわけにはいかないが, あのような行動をとるった心情には共感できるところがある.

例文

Though we cannot approve of his behavior, we can sympathize with the feelings which provoked it .

26

その酔っ払いは, からいってくれと言われると, ってバーテン酒代ふっかけやがってと喰ってかかった.

例文

The drunk turned nasty when asked to leave the bar, and accused the barman of overcharging.

27

正直な諷刺家憤りを刺激するのは、権力影響をもつ地位人々馬鹿げたことにふるまうという事実ではない

例文

what arouses the indignation of the honest satirist is not the fact that people in positions of power or influence behave idiotically

28

人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれ偉大な書物を呼ぶである

例文

Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.

29

簡略されている記憶すべきならわしで、多くの人々が真実と考える経験上重要な事実表している

例文

a condensed but memorable saying embodying some important fact of experience that is taken as true by many people

30

打ち越しという,などに関係なく名指しでをくみかわ合う酒宴

例文

in Japan, a banquet in which cups of sake are passed without any concern for seating order

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。