weblio英語例文検索 (original) (raw)
Coachを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 650件
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
例文
Head coach Ueta Tatsuya said with tears in his eyes, “We all fought hard to win a spot in the Olympics. I’ll put it simply: we’re going for a medal at the Beijing Olympics!” 例文帳に追加
植(うえ)田(た)辰(たつ)哉(や)監督は目に涙を浮かべて「オリンピックの出場権を得るために皆が懸命に戦った。はっきり言いますが,北京五輪ではメダルをねらいます。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Japan’s coach, Okada Takeshi, said after the draw, “We’ve always played hard to win against the world’s top teams and we aren’t going to change our style no matter who we play against.” 例文帳に追加
抽選会の後,日本の岡田武(たけ)史(し)監督は「我々は常に世界のトップチームに勝つために懸命に戦っており,どこと対戦しようとも我々のやり方は変えない。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
Japan's coach, Okada Takeshi, sent in Nakamura Shunsuke, Tamada Keiji and Okazaki Shinji in an attempt to counterattack, but Japan was unable to score. 例文帳に追加
日本の岡田武(たけ)史(し)監督は反撃を試み,中村俊(しゅん)輔(すけ)選手,玉田圭(けい)司(じ)選手,岡崎慎(しん)司(じ)選手を送り込んだが,日本は得点することができなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave
Japan's coach, Okada Takeshi, said, "I have no regrets about how we played. Our players were proud to represent their country and Asia, and played well to the very end." 例文帳に追加
日本の岡田武(たけ)史(し)監督は「戦った内容について悔いは残っていない。選手たちは日本とアジアを代表することに誇りを持ち,最後の最後までよく戦った。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
例文
This flat brace metal 1 made by an iron plate 3.2 mm thick is provided with holes 2, 3, 4 to be fixed by the coach screw having a diameter of 12 mm.例文帳に追加
厚さ3.2mmの鉄板を用い作られた平形筋交い金具(1)に、直径12mmのコーチスクリュウで固定することのできる穴(2)、(3)、(4)を設けた事を特色とする。 - 特許庁
例文
To the terminal of a coach, event information read out of the event database is transmitted upon transmission request and explanation information read out of the explanation information database is also transmitted.例文帳に追加
指導者の端末には、送信要求に基づいてイベント情報をイベントデータベースから読み出して送信するとともに解説情報を解説情報データベースから読み出して送信する。 - 特許庁
Hara Susumu, Aoyama Gakuin's coach, praised his team for overcoming the loss and the pressure of being last year's Hakone winner to take its second straight Hakone title.例文帳に追加
青山学院の原(はら)晋(すすむ)監督は,その敗北と昨年の箱根駅伝優勝校であるというプレッシャーを克服し,箱根で2連覇を果たした自身のチームを称賛した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Yamada Kaneharu, head coach of the team, said after his team won the championship, "We were just lucky to win. I was surprised that so many teams are getting stronger and better." 例文帳に追加
同チームの山田兼(かね)春(はる)監督は,自分のチームが優勝した後,「私たちはただ運が良くて勝った。これほど多くのチームがより強力に,より良くなっているのに驚いた。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
She said with a happy smile on her face, "I'm glad to be independent. This is my first step without my old coach. This day has come at last. I feel fresh and I'm really excited!" 例文帳に追加
彼女は幸せそうな笑顔で「独立できてうれしいです。これが前監督なしでの私の第一歩です。ついにこの日が来ました。新鮮な気持ちで,本当にわくわくしています。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
例文
Shinohara Shinichi, the coach of the men’s judo team, said, “I must admit there is a big physical, not technical, gap between the winners and us. We’ll go back to basics and start all over again.” 例文帳に追加
柔道男子代表の篠原信(しん)一(いち)監督は「勝者と我々の間には,技術でなく体力的に大きな差があると認めざるを得ない。基本に戻って,もう一度やり直したい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
例文
She said, "If I become a coach without knowing the world outside of athletics, I would probably produce someone like me. I want to have various experiences to gain different perspectives on life." 例文帳に追加
彼女は「陸上以外の世界を知らないまま指導者になったら,自分のような選手を育ててしまうだろう。人生に対していろいろな考え方ができるように,さまざまな経験をしたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
Miyazaki Yoshihito, the coach of Japan's men's team, said, "Mizutani has to admit that Wang is the better player. He needs to change his playing style and become more aggressive." 例文帳に追加
日本男子チームの宮崎義(よし)仁(ひと)監督は,「水谷選手は王選手のほうが優れていると認めなければならない。プレースタイルを変えて,もっと攻撃的になることが必要だ。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
Sonoda Ryuji, the coach of the women's team, said, "I expected at least four gold medals. We need to analyze the results of this tournament so we can win more gold medals at next year's Olympics." 例文帳に追加
女子チームの園(その)田(だ)隆(りゅう)二(じ)監督は,「金メダル4個はいけると思っていた。来年の五輪で金メダルをもっと取れるように,今大会の結果を分析する必要がある。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Information on teaching materials for becoming a coach and information on qualification are stored in an event database, and explanation information for explaining the contents of coaching is stored in an explanation information database.例文帳に追加
指導者になるための教材に関する情報と資格認定に関する情報をイベントデータベースに記憶し、指導内容を解説するための解説情報を解説情報データベースに記憶しておく。 - 特許庁
The bay window unit 3 is drawn and jointed to the connecting wall panel 1 by screwing a tip part 80a of the coach screw 80 into the bay window unit 3 (a stile member 31a of a side wall pane 31).例文帳に追加
コーチスクリュー80の先端部80aが出窓ユニット3(側壁パネル31の縦框材31a)にねじ込まれることによって、出窓ユニット3が連結壁パネル1に引き寄せられて接合されている - 特許庁
Thirteen holes of inside diameter of 14 mm are provided on a box type bracing metal-fitting 1 made by using the iron plate of thickness of 3.2 mm, and holes 2, 3, 4 for fixing by the coach screws of the diameter of 12 mm are provided.例文帳に追加
厚さ3.2mmの鉄板を用い作られた箱形筋交い金具(1)に、直径12mmのコーチスクリュウで固定することのできる穴(2)、(3)、(4)を設けたことを特色とする。 - 特許庁
Japan's U-23 coach Yamamoto Masakuni said, "Hirayama had good results at the FIFA World Youth Championship. He is improving at our training camps. He joined the Japan national team through his own ability." 例文帳に追加
U-23日本代表の山本昌(まさ)邦(くに)監督は,「平山選手は世界ユース選手権で見事な成果を挙げた。彼は合宿でも伸びてきている。彼は自分自身の力で日本代表に加わったのだ。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Meanwhile, the coach of Yusuke’s ekiden team, Nishiura Tenzen (Shofukutei Tsurube), learns about the relationship between Yusuke and Naoko, and invites Naoko to spend some time with the team during summer training camp. 例文帳に追加
そんな中,雄介の駅伝チームの監督,西(にし)浦(うら)天(てん)宣(ぜん)(笑(しょう)福(ふく)亭(てい)鶴(つる)瓶(べ))が雄介と奈緒子の関係を知り,夏合宿の間しばらくチームと一緒に過ごすよう奈緒子に勧める。 - 浜島書店 Catch a Wave
The Japanese men's coach, Miyazaki Yoshihito said, "The Japanese players' skills are still much weaker than those of the Chinese players. A much tougher training environment is needed to catch up with them." 例文帳に追加
日本男子の宮崎義(よし)仁(ひと)監督は「日本選手の技術は中国選手の技術と比べてまだかなり劣っている。彼らに追いつくためにはもっと厳しい練習環境が必要だ。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
Okuma Kiyoshi, F.C. Tokyo's coach, said, "It was my dream to get this team to the Asian Champions League. I'm grateful to my players. I believe they will grow by learning to overcome pressure." 例文帳に追加
FC東京の大(おお)熊(くま)清(きよし)監督は「このチームをアジア・チャンピオンズリーグに連れて行くのが自分自身の夢だった。選手たちに感謝したい。重圧を乗り越えられるようになって成長していくのだと思う。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
So I was running in the heat, and then suddenly it didn't feel so hot anymore, but the temperature hadn't changed. Turns out, as my coach later pointed out, that was actually the first sign of heat stroke.例文帳に追加
暑い中、ランニングをしてたら、急に暑さを感なくなってきたんだけど、気温は変わってなかったんだ。後でコーチに指摘されて分かったんだけどね、実はそれは熱中症の初期症状だったんだよ。 - Tatoeba例文
To provide a frame structure for a motor coach causing no deformation or concentration of stress in the lower structure of a third cross member in the case of a head-on collision even when a front structure beyond the third cross member is reinforced.例文帳に追加
第三のクロスメンバより前方の構造を補強しても、正面衝突時に第三のクロスメンバの下部構造に変形や応力集中が起こらないようにした大型バスのフレーム構造を提供する。 - 特許庁
To provide a defence practice machine (knocking machine) allowing a player (a practicing person) and an instructor (a director or a coach) to be near to each other when practicing, to check each other's expressions, and to perform personal coaching at a distance where conversation can be held.例文帳に追加
選手(練習者)と指導者(監督、コーチ)とが、練習時に近くに居て、互いに相手の顔の表情を確認し、会話可能な近い距離で、パーソナルコーチングの可能な守備練習機(ノックマシン)の提供を目的とする。 - 特許庁
Zico, Japan's coach, said after the match, "The players did well. It was a close match. The three points that we earned today will mean a lot to us. We must win our remaining matches one by one." 例文帳に追加
試合後,日本代表のジーコ監督は,「選手達はよくやった。拮(きっ)抗(こう)した試合だった。今日得た勝ち点3は我々にとって重要な意味を持つ。我々は,残りの試合を1つずつ勝っていかなければならない。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
At a press conference after Osim signed a contract to be the national team coach, he said, "I'll make the most of the good points of the Japanese players. To be specific, they have precise movements, aggressiveness and high individual skills." 例文帳に追加
日本代表監督に就任する契約を交わした後の記者会見で,オシム監督は「日本選手の長所を最大限に活(い)かしていく。具体的に言うと,正確な動き,攻撃性,個人の技術の高さだ。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Kato Hiroshi, the schoolmaster and former coach of Vissel Kobe, says, "There's no hierarchy on a soccer field, the way there is in an office. Everyone can build new, equal relationships. That's one of the good things about soccer." 例文帳に追加
スクールマスターでヴィッセル神戸の元監督でもある加藤寛(ひろし)さんは,「サッカーのグラウンドには職場のような上下関係はない。みんなが新たに平等な人間関係を築くことができる。それがサッカーのいいところ。」と語る。 - 浜島書店 Catch a Wave
Manabe Masayoshi, the head coach of Japan's team, said, "We've managed to win the last spot under intense pressure. I'm proud of my players. We'll have to improve our serving, serve receiving and defensive skills before the Olympics." 例文帳に追加
日本チームの眞(ま)鍋(なべ)政(まさ)義(よし)監督は,「我々は強いプレッシャーの下で何とか最後の出場枠を手にした。選手たちを誇りに思う。五輪前に,サーブ,サーブレシーブ,ディフェンスの技術をレベルアップしなければならない。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
Iizuka Yuji, the team's coach, said, "In the final qualifiers for the last three Olympics, we weren't able to focus mentally and show our true strength. This time, however, the players had the confidence to display their full potential." 例文帳に追加
同チームの飯(いい)塚(づか)祐(ゆう)司(じ)監督は「過去3大会の五輪最終予選では,精神的に集中できず,本当の力を示せなかった。でも今回,選手たちは自信を持って最大限に力を発揮してくれた。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
But, among the type 103 cars converted at that time, a series of KuHa type 103 cars (type 103 commuter trains with a cab-equipped lead coach without driving motor) were not air-conditioned at all, so they could not be used during the summer season, but had to be renovated into air-conditioned cars at Suita and Takatori depots. 例文帳に追加
しかし、このとき振り替えられたクハ103は、初期の非冷房車ばかりで、このままでは中間車の冷房が使用できないことから、吹田、鷹取の両工場で冷房改造を行わねばならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An external trigger switch 102 is provided, and a coach for the player operating a laser gun 7 pushes the trigger switch 102 at timing when a trigger is to be pulled, while confirming a locus of an aim for the laser gun 7 displayed on an external PC 101.例文帳に追加
外部トリガスイッチ102を設け、レーザー銃7を操作する競技者のコーチが、外部PC101に表示されるレーザー銃7の照準の軌跡を確認しながら、トリガを引くべきときに外部トリガスイッチ102を押す。 - 特許庁
In the operation pedal bracket attachment structure 10 where an operation pedal bracket 20 is screwed on the coach compartment inside of a dash panel 11, a bead 8 projected to the engine room side and surrounding a through hole of a screw is formed on a planar part of the dash panel 11.例文帳に追加
ダッシュパネル11の車室内側に操作ペダルブラケット20をねじ止めする操作ペダルブラケット取り付け構造10において、ダッシュパネル11の平坦部に、エンジルーム側に凸であって、ねじの貫通孔を囲むビード8を有する、ことを特徴とする。 - 特許庁
Japan's coach Ivica Osim said after the match, "The players needed more creativity in their play and should think about playing better as a team. But we didn't give Saudi Arabia a chance to attack us thanks to our hard work, and I'm happy about that." 例文帳に追加
試合後,日本のイビチャ・オシム監督は,「選手たちはプレーにもっと独創性が必要だったし,チームとしてうまくプレーすることを考えるべきだ。しかし,我々の努力で,サウジアラビアに攻撃のチャンスを与えなかった,そのことについては満足している。」 - 浜島書店 Catch a Wave
Tachibana Yasunori, the coach of Japan's men's team, celebrated Uchimura's all-around victory and said, "Uchimura's performances were just perfect and worthy of his third straight world title. It is the result of his persistent efforts." 例文帳に追加
日本男子チームの立(たち)花(ばな)泰(やす)則(のり)監督は内村選手の総合での優勝を喜び,「内村選手の演技はほぼ完ぺきで,世界選手権3連覇にふさわしいものだった。彼が粘り強く努力した結果だ。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
Alex Ferguson, the coach of Manchester United, said, "Shinji is an exciting young midfielder with great skill, vision and a good eye for the goal. I believe he will make an impact upon the team very quickly as he is suited to United's style of play." 例文帳に追加
マンチェスター・ユナイテッドのアレックス・ファーガソン監督は,「真司は優れた技術と洞察力,鋭いゴール感覚を持ったすばらしい若きミッドフィールダーだ。彼はユナイテッドのプレースタイルに適しているので,すぐにチームによい影響を与えてくれると思う。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
At the time of timetable revision in October 1978, JNR tried to increase the transportation capacity during commuting hours by organizing two sets of seven-car trains with an extra set of four-car train (total eighteen cars), composed of newly built cars plus existing cars like the extra trailer coach on the Osaka Loop Line, a used Tc transferred from the Yamanote Line and an extra car from Akashi Depot. 例文帳に追加
1978年10月のダイヤ改正の際に、新造車と大阪環状線の予備T及び山手線の中古Tcに明石の予備車を活用して7連×2本+予備4両1編成(計18両)を編成、通勤時の輸送力増強を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The service uses a car called the Fantastic Bus "Kyo Nozomi-chan Go," chassis made by Hino Motors and equipped by the Tokyo Special Coach Manufacture company, and four Isuzu Gala cars made by Isuzu Motors, which are prepared by Umezu Office of Kyoto City Bus. 例文帳に追加
京都市営バス梅津営業所に配備されているファンタスティックバス『京のぞみちゃん号』と呼ばれる日野自動車製のシャシーに東京特殊車体による架装を施されたものと、いすゞ自動車製のいすゞ・ガーラの4台が使用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After installing support bodies 4 in the banks P and Q, a form panel support truss 32 is installed on the support bodies 4 and respective form panels are fastened to the form panel support truss 32 by coach screws so that a temporary bridge 3 is constructed.例文帳に追加
支持体4を岸P,Qに据え付けた後、型枠パネル支持トラス32を支持体4上に据え付け、各型枠パネル30を型枠パネル支持トラス32に載置し、コーチスクリュウにより型枠パネル30を型枠パネル支持トラス32に留め付けて、仮橋3を作成する。 - 特許庁
Among the retired cars, there had been four cars of the old series KuMoHa 51 (train series 51 with a cab-equipped motor coach) which remained in operation until the last moment before the renovation of the Keihanshin Local Line, among which KuMoHa 51010, equipped with Garland ventilator, was transferred to the Chuo Line, and the three other cars (51028, 51038 and 51056) were remodelled into new series MoHa 51 (train series 51 with motor coaches). 例文帳に追加
しかし、最後まで残った旧型車の中にはクモハ51が4両残っており、中でもクモハ51010は中央線投入組の生き残りで、新造時のままのガーランドベンチレーター装備車であったほか、残りの3両(51028,51038,51056)はモハ51として新製された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the game, Japan coach Sasaki Norio said, "The U.S. team was great as always. But we were also great in terms of concentration and perseverance. We got our power from the Japanese people, and I feel grateful to them and also to my players." 例文帳に追加
試合後,日本の佐(さ)々(さ)木(き)則(のり)夫(お)監督は「米国はいつも通りすばらしいチームでした。しかし私たちも集中力と忍耐においてすばらしかった。日本のみなさんからパワーをもらいました。みなさんに,そして選手たちにもありがとうと言いたいです。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Sills P1 and P2 placed on a foundation P are used as the structural materials (P1 and P2), and the abutting sections 5 at both ends of each of the first metal fitting 2 and the second metal fitting 3 are superposed mutually and fixed onto the sills P1 and P2 or the like by tapping screws 11 such as coach bolts.例文帳に追加
建築物構造材(P1,P2)は、例えば基礎P上に載置される土台P1,P2のものとし、第一金具2、第二金具3それぞれの両端の当接部5は相互に重ね合わされて、土台P1,P2部分に対してはコーチボルト等のタッピングネジ11によって固定する。 - 特許庁
A grant is paid when the employer provides persons with disabilities with a support program by job coaches (welfare facility type) and places a job coach who offers necessary assistance to employ disabled workers (company type) (14,200 yen daily (in the case of welfare facility type)例文帳に追加
職場適応援助者による援助の事業を行う場合(福祉施設型)や、事業主が障害者である労働者の雇用に伴い必要となる援助を行う職場適応援助者の配置を行う場合(事業所型)に支給(日額14200円等(福祉施設型)等) - 厚生労働省
To improve visibility of a display means by displaying a state that a vehicle can run by lighting the display means itself which displays the state of a vehicle such as a vehicle speed, a shift position and battery residual capacity, in an electric system diagnostic apparatus of an electric motor coach.例文帳に追加
電動車両の電気系診断装置において、車速、シフトポジション、バッテリ残量などの車両状態を表示する表示手段それ自体を点灯させて車両の走行可能状態を表示することにより、表示手段の視認性を向上させることにある。 - 特許庁
Antlers coach Ishii Masatada said after the game, "We were frustrated by our loss to Real Madrid in the Club World Cup final, so we wanted to win the Emperor's Cup at all costs to finish the season well. I think the experience of battling against Real Madrid helped us win today."例文帳に追加
アントラーズの石井正(まさ)忠(ただ)監督は試合後に「クラブW杯の決勝でレアル・マドリードに敗れて悔しい思いをしていたので,何としても天皇杯で優勝し,良い形でシーズンを終えたかった。レアル・マドリードと戦った経験は今日私たちが勝利するのに役立ったと思う。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide goggles for sports which enable a user to check displayed information at need even during exercising and to relatively rapidly and timely obtain the information judged to be adequate, prevent the athletic ability from degrading in spite of gazing at a display section and enable the user to receive meticulous coaching from an instructor, coach, etc.例文帳に追加
使用者が運動時においても、表示された情報を必要に応じて確認でき、適時に適切と判断する情報を比較的短時間に得ることができ、さらに表示部を注視しても運動能力が低下せず、しかもインストラクターやコーチなどから細かい指導を受けることができるスポーツ用ゴーグルを提供する。 - 特許庁
To provide a golf swing checking device which facilitates the self-learning of an effective swing track of a golf club 41 to make a ball carry farther and more accurately, enables a golf coach to objectively indicate a correct swing track when instructing a player and can improve the efficiency of the golf instruction.例文帳に追加
より遠くへ、かつより正確にボールを飛ばすことができる、有効なゴルフクラブ41のスイング軌道を自ら容易に習得でき、また、ゴルフコーチがプレーヤーに教授する場合にあっても客観性を以って正しいスイング軌道を指摘でき、ゴルフ教授効率を改善することができるゴルフスイング点検器を提供する。 - 特許庁
She said, "My coach thought very hard about the schedule. He has made the best plan for me to qualify for the Athens Olympics. I have good memories of Berlin. I'll have had a month less practice than I had last year. I may not be in my best conditions, but I'll do my best. I'll be a challenger this year. I want to keep running and keep facing forward." 例文帳に追加
彼女は「監督がスケジュールについて熟考してくださいました。アテネ五輪の代表になるためのベストな計画を立てていただきました。ベルリンは良い思い出のレース。昨年に比べると練習期間が1か月短くなります。万全な状態ではないかもしれませんが,ベストを尽くします。今年はチャレンジャーになります。前を向いて走り続けて行きたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
例文
After the match with Turkey, Troussier said, "Japan's adventure is over. I'm proud that I've worked for the Japanese national team. My four years as coach have been wonderful. Now Japan must work toward the 2006 World Cup. I'm sure the dynamic and ambitious play of the national team impressed the world. Each member of the team should have confidence in his own abilities." 例文帳に追加
トルコとの試合終了後,トルシエ監督は,「日本の冒険は終わった。日本代表チームの監督を務めたことを誇りに思う。監督としてのこの4年間はすばらしいものだった。これから日本は,2006年W杯に向けて努力しなければならない。代表チームのダイナミックで野心的なプレイは世界に印象を与えたと思う。チームのメンバーそれぞれが,自分自身の能力に自信を持つべきだ。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave