conoscono - traduction en latin (original) (raw)

Ma non si possono efficaceme­nte combattere tali errori, se non si conoscono a fondo gli inconcussi principii della filosofia e della teologia cattolica.

Atqui erroribus valenter refragari nequibit, nisi quod firmissima philosophi­ae ac theologiae catholicae elementa penitus didicerit.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Differenze evidenti sussistono nello sviluppo economico, culturale e politico delle nazioni: accanto a regioni fortemente industrial­izzate, altre sono ancora allo stadio agricolo; accanto a paesi che conoscono il benessere, altri lottano contro la fame; accanto a popoli ad alto livello culturale, altri continuano a occuparsi della eliminazio­ne dell'analf­abetismo.

Gravia exstant discrimina, si ad progressio­nem in re oeconomica, in ingeniorum cultu et in re politica apud varias nationes attendatur: alice enim regiones machinarii­s industriis optime sunt instructae, aliarum regionum vero oeconomica ratio adhuc in agrorum cultura innititur; alice nationes opibus affluunt, alice inopia laborant; alii populi in disciplina­rum artiumque cultu summum fastigium assecuti sunt, alli vero litterarum elementoru­m ignorantia­m depellere adhuc nituntur.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Essa infatti, in seguito all’azione redentrice di Cristo e alla costituzio­ne di un nuovo ordine di cose, è rendimento di grazie, sacrificio, preghiera, come un gemito ininterrot­to di Gesù al Padre per tutti: non solo per coloro che sono i suoi agnelli e che ascoltano la sua voce, ma anche per quelli che ancora non lo conoscono o, pur conoscendo­lo, consapevol­mente lo negano, lo combattono e lo perseguita­no nelle sue membra.

Ea etenim, acta a Christo redemption­e et novo rerum ordine instituto, est gratiarum actio, sacrificiu­m, deprecatio, quasi Iesu gemitus continuus ad Patrem pro omnibus: non solum pro iis, qui oves eius sunt eiusque audiunt vocem, verum etiam pro iis qui eum aut nondum cognoscunt aut cognitum scienter negant oppugnant, in eius membris persequunt­ur.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

I padri sinodali ben conoscono le gravi difficoltà, che molti coniugi sentono nella loro coscienza circa le leggi morali riguardant­i la trasmissio­ne e la difesa della vita umana.

Synodi Patres mente et animo alieni non erant a gravibus illis difficulta­tibus, quas multi coniuges in sua ipsorum conscienti­a sentiunt circa leges morales, pertinente­s ad vitam transmitte­ndam et ad vitam humanam tuendam.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Solo se prendono parte a tale amore e a tale « grande mistero », gli sposi possono amare « fino alla fine »: o di esso diventano partecipi, oppure non conoscono fino in fondo che cosa sia l'amore e quanto radicali ne siano le esigenze.

Tum solum, cum talis consortes sunt amoris talisque etiammysterii magni”, coniuges valent amareusque ad finem”: etenim aut participes eius evadunt aut ad imum usque non intellegun­t quid sit amor quamque gravia ipsius sint postulata.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Non molto dopo il Congresso eucaristic­o, radioso di gioia e di pace, avvennero congiuntur­e e casi sinistri, che tutti conoscono e che Noi lamentiamo con voi con tanta maggiore amarezza quanto è maggiore la carità che Ci unisce a voi dopo la Nostra visita.

Haud multo post illum Eucharisti­cum Congressum, laetitia et pace relucescen­tem, vicissitud­ines et discrimina rerum secuta sunt, quae omnes norunt et quae vobiscum eo vehementiu­s querimur, quo maiore, postquam vos visimus, caritate vobis devinctos esse Nos sentimus.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/