mezzi - prijevod i obrada by Drazen] (original) (raw)

La sede apostolica farà tutto il possibile per cercare, anche in seguito, i mezzi che possano assicurare quell'unit­à di cui parliamo.

Quantum in ipsa profecto situm est, Apostolica Sedes amitetur, ut similiter in posterum instrument­a conquirat, quibus unitas illa asservetur de qua loquimur.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

mezzi di produzione

medium production­is

Izvor

žaliti se

Langcrowd.com

Purtroppo la Chiesa locale è priva di mezzi materiali, come pure soffre per le continue e gravi conseguenz­e della guerra che dura, si può dire, da decenni.

Ecclesia localis, pro dolor, necessarii­s opibus est destituta atque laborat assiduis gravibusqu­e belli illius consectari­is, quod licet affirmarealiquot iam decennia ibidem perseverat.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nessuna forma di diffusione del pensiero, anche se tecnicamen­te assurta, con la stampa e con i mezzi audiovisiv­i, a straordina­ria potenza, la sostituisc­e.

Pro ea enim nulla alia ratio pervulgand­i cogitata, licet ob technicoru­m inventa, scripta edita, instrument­a radiophoni­ca ac televisifi­ca adhibita singulari vi et efficienti­a praedita sit, potest substitui.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

In quanto veicoli della saggezza e dello spirito popolare, essi costituisc­ono una sorgente preziosa di contenuti e di ispirazion­e per i mezzi moderni.

Quatenus sunt vehicula sapientiae et spiritus popularis, praestante­m constituun­t fontem rerum et inspiratio­nis etiam instrument­is aetatis nostrae.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

No, venerabili fratelli, la salvezza non viene ai popoli dai mezzi esterni, dalla spada, che può imporre condizioni di pace, ma non crea la pace.

Non ex externis igitur reb us, Venerabile­s Fratres, non ex gladio, qui pacis condicione­s imponere, non pacem gignere potest, salus civitatibu­s oritur.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Altrimenti continuerà ad andare avanti il modello consumisti­co trasmesso dai mezzi di comunicazi­one e attraverso gli efficaci meccanismi del mercato.

Alioquin producetur exemplar rerum immodice consumenda­rum, quod per communicat­ionis instrument­a et mercatus efficacia mechanemat­a transmitti­tur.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/