aspre - terjemahan ke Latin (original) (raw)
| | |
| - |
à
é
è
ì
î
ò
ó
ù
| | |
| - |
Contoh menerjemahkan «aspre» dalam konteks:
I vostri antenati che già nei tempi passati dovettero resistere ad ogni genere di errori e superare le più aspre difficoltà, v’insegnano luminosamente che la religione cristiana può essere calunniata e combattuta, ma non può esser vinta! |
Maiores vestri, qui iam superioribus aetatibus omne genus erroribus obstiterunt ac tam adversas eluctati sunt difficultates, luculenter vos docent christianam religionem accusari atque oppugnari posse, vinci non posse. sumbermengeluh Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/ |
Perché ciò possa felicemente compiersi, desideriamo nel modo più vivo, venerabili fratelli, che voi, con ciascuno dei fedeli sparsi nel mondo, vi rivolgiate supplici a Dio con la preghiera specialmente nel corso di queste celebrazioni centenarie, affinché egli conceda benignamente i suoi doni più abbondanti e le gioie celesti in modo particolare a quelli che sono esposti a più gravi prove e sono impediti da più aspre difficoltà. |
Quod ut eveniat feliciter, vehementer cupimus, Venerabiles Fratres, ut vos omnes una cum singulis christifidelibus, qui in universo terrarum orbe commorantur, supplices Deo admoveatis preces per has praesertim saeculares celebrationes, ut iis potissimum qui graviore in discrimine sunt, asperioribusque praepediuntur difficultatibus, uberrima sua munera et caelestia solacia benignissime dilargiatur. sumbermengeluh Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/ |
Sembra proprio di udire la voce stessa della celeste Regina, quando benevolmente Ci rincuora nelle più aspre traversie della Chiesa, quando Ci aiuta, con ripetute ispirazioni, a dar vita a iniziative utili alla comune salvezza e quando Ci esorta a suscitare la pietà e ogni sorta di esercizio della virtù nel popolo cristiano. |
Caelestis Reginae vox ipsa exaudiri videtur, Nos benigne tum erigentis in asperrimis Ecclesiae temporibus, tum consilii copia ad instituta communis salutis proposita adiuvantis, tum etiam admonentis ut pietatem omnemque virtutis cultum in christiano populo excitemus. sumbermengeluh Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/ |
Terjemahan online populer tujuan:
Inggris-Latin Itali-Prancis Itali-Ukraina Jerman-Latin Latin-Inggris Latin-Itali Latin-Jerman Latin-Prancis Rusia-Itali Ukraina-Itali
© 2024 Translatero.com - penerjemah online Privacy policy Terms of use Contact
ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)