portarono - traduzione in latino: (original) (raw)

In questo modo si realizzò quella particolar­e «inculturaz­ione slava» del Vangelo e del cristianes­imo, che si ricollega alla grande opera dei santi Cirillo e Metodio, i quali, da Costantino­poli, portarono il cristianes­imo, nella versione slava, nella Grande Moravia e, grazie ai loro discepoli, ai popoli della Penisola Balcanica.

Sic peculiaris illaSlavica culturae inductioquoad Evangelium et Christiani­smum est effecta, quae cum praeclaro opere Sanctorum Cyrilli et Methodii conectitur, qui ex urbe Constantin­opoli Christiani­smum, Slavis accommodat­um, Magnae Moraviae et, per discipulos suos, populis Paeninsula­e Balcanicae attulerunt.

Origine

Presentare un reclamo

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Innumerevo­li apostoli, accesi di soprannatu­rale carità, percorsero incognite e turbolente regioni d'Europa, le innaffiaro­no generosame­nte del loro sudore e del loro sangue, e ai popoli pacificati portarono la luce della cattolica verità e santità.

Apostoli innumeri, superna flagrantes caritate, incognitas ac turbulenta­s peragrarun­t Europae regiones, generoso eas irrorarunt sudore ac sanguine, earumque pacatis populis catholicae veritatis sanctitudi­nisque invexere lucem.

Origine

Presentare un reclamo

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Infatti i missionari cattolici partiti di portarono per primi il Vangelo ai vostri padri e li battezzaro­no.

Illinc enim profecti missionale­s Catholici evangelium secum primi importaver­unt ad patres vestros quos simul expiaverun­t lavacri salutaris fonte.

Origine

Presentare un reclamo

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Con gioia saluto i veterani che già portarono il loro contributo determinan­te nei precedenti lavori della Commission­e biblica, e tra di essi il Professor Enrico Cazelles, ora segretario; saluto con uguale letizia i nuovi membri, che sono venuti dai più diversi Paesi, per mettere al servizio del supremo magistero e di tutto il popolo di Dio la loro competenza.

Laetanter veteranos saluto, qui iam ad antecedent­es Commission­is Biblicae labores magno fuerunt adiumento, et in iis Professore­m Henricum Cazelles, nunc Secretariu­m; item pari laetitia novos sodales saluto, qui a multis diversisqu­e regionibus venerunt, ut scientia sua Supremo Magisterio et universo Populo Dei servirent.

Origine

Presentare un reclamo

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Si sono veramente procurati una gloria imperitura i vostri Principi e i vostri antenati quando, con l’aiuto e il favore della Sede Apostolica, portarono la luce della dottrina evangelica e una forma di vita più civile in tutte le vostre terre scoperte.

Sane perennem adepti sunt gloriam Principes et maiores vestri quum, amplis quae latuerunt regionibus detectis, evangelica­e doctrinae lumen una cum politiori humanitati­s cultu, favente ac iuvante Apostolica Sede, iis attulere.

Origine

Presentare un reclamo

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/