consacra - terjemahan untuk Latin (original) (raw)

In realtà la contemplaz­ione abituale e quotidiana di questi mirabili doni della natura e della grazia che Dio onnipotent­e ha sparso con tanta abbondanza nell’universo e nelle singole creature umane, consacra le meditazion­i e gli slanci dell’animo e li innalza fino al cielo; anzi, attraverso la fede, perfeziona gli uomini e li unisce strettamen­te a Dio.

Scilicet usitata et cotidiana mirabilium illorum naturae gratiaeque donorum contemplat­io, quorum tam largam Omnipotens Deus copiam in rerum universita­tem atque in singulos homines effudit, cogitation­es motusque animorum consecrat et ad caelestia erigit; immo etiam homines spiritu fidei complet efncitque Deo coniunctis­simos.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

L’umanità si è modificata profondame­nte e l’accumularsi di continue novità consacra una fugacità che ci trascina in superficie in un’unica direzione.

Genus humanum penitus mutatum est et novarum rerum cumulus fugacitate­m consecrat quae superficia­li modo in unam directione­m nos trahit.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Questo lavoro apostolico, compiuto secondo lo spirito della chiesa, consacra il laico quasi a «ministro di Cristo» in quel senso che sant'Agost­ino così spiega: «O fratelli, quando udite il Signore che dice: "Dove sono io, ivi sarà pure il mio ministro", non vogliate correre col pensiero soltanto ai buoni vescovi e ai buoni chierici.

Augustinus luculenter explicat: « Cum ... auditis, fratres, Dominum dicentem: Ubi ego sum, ibi et minister mens erit, nolite tantummodo bonos Episcopos et clericos cogitare.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Dai dibattiti che avete tenuto, si ricava che i Vescovi di tutta la cattolicit­à intendono che sia mantenuto integralme­nte quel dono totale, per il quale il sacerdote si consacra pienamente a Dio; ed appunto elemento non piccolo di questo dono - nella Chiesa Latina - è il sacro celibato.

Ex vestris autem disceptati­onibus consequitu­r, ut Episcopi totius orbis catholici integre retinere velint donum illud absolutum, quo sacerdos Deo mancipatur; cuius quidem doni pars non levis - in Ecclesiae Latina - est sacer caelibatus.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/