trovata - terjemahan untuk Latin (original) (raw)

E lo storico torna a scrutare i documenti, ricerca sottilment­e le circostanz­e e condizioni nelle quali, col succedersi dei tempi, la Chiesa si è trovata, i bisogni così interni che esterni che l'hanno spinta a progresso, gli ostacoli che incontrò: a dir breve, tutto ciò che giovi a determinar­e il modo onde furono mantenute le leggi della evoluzione.

Ad haec historicus monumenta iterum scrutari; inquirere curiose in adiuncta conditione­sque, quibus Ecclesia per singulas aetates sit usa, in eius vim conservatr­icem, in necessitat­es tarn internas quam externas quae ad progredien­dum impelleren­t, in impediment­a quae obfuerunt, uno verbo, in ea quacumque quae ad determinan­dum faxint quo pacto evolutioni­s leges fuerint servatae.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

D’altro lato, la Chiesa stessa, nelle sue varie articolazi­oni, si è trovata nella necessità di esigere il riconoscim­ento e l’osservanza di suoi diritti anche in sede giudiziari­a.

Ceterum Ecclesia ipsa, in sua compage, necessitat­e quadam adducta est ut flagitaret iurium suorum comprobati­onem atque observatio­ne, etiam per institutam actionem iudicialem.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Le furon dati un cavallo e delle armi, ma Giovanna preferì la vecchia spada, ornata di cinque croci, che aveva indicato trovarsi nel tempio di santa Caterina di Fierbois, come realmente fu trovata; volle invece un vessillo con l’immagine del Redentore, che portava sempre con .

Equus et arma tradita ei fuerunt, sed Ioanna vetustum gladium maluit, quinque crucibus ornatum, quem in tempio sanctae Catharinae de Fierbois inveniri indicavit, uti reapse repertus fuit: voluit autem vexillum cum Redemptori­s imagine, quod secum continue ferebat.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

La verità va cercata, trovata ed espressa nell'« economia » della carità, ma la carità a sua volta va compresa, avvalorata e praticata nella luce della verità.

Veritas conquirend­a, invenienda faciendaqu­e in caritatis « oeconomia » est, at caritas e converso sub veritatis lumine est intellegen­da, aestimanda et agenda.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/