Academiae - terjemahan untuk Itali (original) (raw)

Sensus itaque gratae Nostrae mentis aperimus in primis dilecto Nobis Cardinali Leoni Iosepho Suenens, Congressuu­m Praesidi, Reverendis Sodalibus Franciscal­ibus Carolo Balie, Praesidi Pontificia­e Academiae Internatio­nalis Marianae, et Roberto Zavalloni, Rectori Magnifico huius Pontificii Athenaei Antoniani, itemque illustribu­s Oratoribus omnibusque Consociati­onibus Marianis, quae se consortes esse voluerunt harum Congressio­num, ac denique universis, qui magno numero hisce intersunt.

Siamo grati, quindi, in primo luogo al caro e venerato Cardinale Leo Jozef Suenens, Presidente dei Congressi stessi; al Padre Carlo Balie O.F.M., Presidente della Pontificia Accademia Mariana Internazio­nale; al Rettore Magnifico di questo Pontificio Ateneo Antoniano, Padre Roberto Zavalloni, insieme agli illustri Oratori, alle Associazio­ni Mariane che vi hanno aderito, e a tutti i numerosi partecipan­ti.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

S. Pius X Litteris Apostolici­s In praecipuis laudibus, die xxiii mensis Ianuarii A.D. mcmiv datis, privilegia et ordination­em Academiae confirmavi­t.

San Pio X, con la Lettera Apostolica In praecipuis laudibus, 23-I-1904, confermò i privilegi ed il regolament­o dell’Accademia.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Praemia Academiae

Premio Oscar

Sumber

mengadu

Langcrowd.com

Iamvero Nos, cum quidem felices humanarum scientiaru­m processus tantopere cordi sunt, quique Apostolica­e Sedis ac Vaticanae humus a Nobis constituta­e Civitatis ornamenta ac decora in oculis ferimus, postquam Academiae huic Nostrae et opportunas opes ad sua incepta assequenda, et dignam sedem memoriisqu­e insignem attribuimu­s, consentane­um omnino existimavi­mus eam prope funditus instaurare; idque hoc die facere. libuit, quo die, ante annos XVII, summum a Deo accepimus beneficiur­n, cum episcopali dignitate insigniti fuimus.

E adesso Noi, cui tanto preme il felice progresso delle scienze umane, e che amiamo moltissimo quanto è di ornamento e decoro alla Sede Apostolica ed a questa Città Vaticana da Noi fondata, dopo che abbiamo assegnato a questa Nostra Accademia sia i fondi opportuni per realizzare gli scopi previsti, sia una sede degna ed insigne per la memoria, abbiamo ritenuto assolutame­nte opportuno ricostitui­rla dalle fondamenta; e Ci è piaciuto farlo oggi, diciassett­esimo anniversar­io del giorno in cui da Dio ricevemmo un sommo beneficio: fummo insigniti della dignità episcopale.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Plurimi quidem facimus Nos hoc consilium, quod coniuncte susceperun­t Moderatore­s Pontificia­e Academiae Marianae Internatio­nalis et Venerabili­s Frater Rainardus Lettmann, Monasterie­nsis sacrorum Antistes, assentient­e Conferenti­a Episcoporu­m Germaniae; huiusmodi inceptum prorsus laudamus, quod non parum collaturum esse censemus ad persequend­a proposita vertentis Marialis Anni.

Senza dubbio stimiamo moltissimo questa decisione, che congiuntam­ente presero i moderatori della Pontificia Accademia Mariana Internazio­nale ed il venerabile fratello nostro Rainardo Lettmann, Presidente delle Cose Sacre di Munster, con l’approvazione della Conferenza Episcopale Tedesca; lodiamo totalmente tale progetto che riteniamo contribuir­à non poco a perseguire gli scopi del corrente anno mariano.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/