Finem - çeviri İtal'yanca'ya - translatero.com (original) (raw)
Sufficit cogitare operandi necessitatem pro pace, in necessitudinibus inter populos fundamenta solida iaciendi iustitiae et solidarietatis, vitam humanam a conceptione eiusque ad naturalem finem defendendi.
Basti pensare all'urgenza di lavorare per la pace, di porre nei rapporti tra i popoli solide premesse di giustizia e di solidarietà, di difendere la vita umana dal concepimento fino al naturale suo termine.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ac primum quidem cantus ille et musica sacra quae cum liturgico Ecclesiae cultu proxime coniunguntur, ad excelsum sibi propositum finem conducant oportet.
È necessario anzitutto che il canto e la musica sacra, più intimamente congiunti con il culto liturgico della chiesa, raggiungano l'alto fine loro prefisso.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Omnia Bona Sunt Quae Bonum Finem Habeant
Tutto è bene quel che finisce bene
kaynak
Langcrowd.com
Quibus dictis, antequam verbis hisce Nostris finem imponimus, alia proposita res cogitationem Nostram suaviter tangit.
21 Detto questo, prima di mettere fine a queste Nostre parole, un altro proposito carezza soavemente il Nostro pensiero.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Quisquis rem publicam quasi finem considerat, ad quem omnia confluant, cuique omnia obtemperent, facere is non potest quin mansuris verique nominis nationum incrementis noceat, officiat.
Considerare lo stato come fine, al quale ogni cosa dovrebbe essere subordinata e indirizzata, non potrebbe che nuocere alla vera e durevole prosperità delle nazioni.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Plenitudo temporis igitur, quod ad Baptismum attinet populi regionis Rus’, venit sub finem primi millennii, cum Ecclesia erat indivisa.
La pienezza del tempo per il Battesimo del popolo della Rus' venne, dunque, alla fine del primo millennio, quando la Chiesa era indivisa.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ingredi propterea “plenitudinem temporis” significat ad temporis pervenire finem eiusque excedere fines, ut in Dei aeternitate consummatio eius obtineatur.
Entrare nella « pienezza del tempo » significa dunque raggiungere il termine del tempo ed uscire dai suoi confini, per trovarne il compimento nell'eternità di Dio.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/