Incense trade route (original) (raw)

About DBpedia

La ruta de l'encens és una ruta comercial de l'edat antiga que servia per a transportar encens i altres espècies des dels països orientals cap al Mediterrani. La ruta va iniciar-se al mar Roig cap al 300 aC i tenia punts importants a Gerrha, Gaza, Coptos i Saba. Tenia una versió marítima que feien servir els romans per a evitar pagar impostos als beduïns, que controlaven els camins terrestres de la ruta. Va estar en constant disputa fins al seu declivi, cap al segle v. La UNESCO va declarar Patrimoni de la Humanitat els fragments que en resten a Oman, el 2005.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract كان طريق البخور شبكة قديمة من طرق التجارة البرية والبحرية الرئيسية التي تربط عالم البحر الأبيض المتوسط بالمصادر الشرقية والجنوبية للبخور والتوابل وغيرها من السلع الفاخرة، ويمتد من موانئ البحر الأبيض المتوسط عبر بلاد الشام ومصر عبر شمال شرق إفريقيا وجنوب الجزيرة العربية إلى الهند. يبدأ من سواحل ظفار على بحر العرب إلى شمال البحر المتوسط، مرورًا باليمن وجنوب الجزيرة العربية وينقسم إلى طريقين أحدهما يتجه إلى نجد ثم العراق وفارس، والآخر يتجه إلى شمال الجزيرة العربية ثم مدينة البتراء في الأردن، ومن بعدها إلى فلسطين على البحر المتوسط. ويأتي إلى البتراء طريق آخر من سيناء في مصر ويلتقي مع الطريق القادم من شمال الجزيرة العربية. كانت القوافل العابرة عبر طريق البخور محملة بالبخور والتوابل ومنتجات الشرق إلى دول أوروبا. كانت هذه الطرق مجتمعة بمثابة قنوات لتجارة البضائع مثل اللبان العربي والمر والتوابل والأحجار الكريمة واللؤلؤ والأبنوس والحرير والمنسوجات الفاخرة. ازدهرت تجارة البخور من جنوب الجزيرة العربية إلى البحر الأبيض المتوسط بين القرن السابع قبل الميلاد تقريبًا والقرن الثاني بعد الميلاد. (ar) La ruta de l'encens és una ruta comercial de l'edat antiga que servia per a transportar encens i altres espècies des dels països orientals cap al Mediterrani. La ruta va iniciar-se al mar Roig cap al 300 aC i tenia punts importants a Gerrha, Gaza, Coptos i Saba. Tenia una versió marítima que feien servir els romans per a evitar pagar impostos als beduïns, que controlaven els camins terrestres de la ruta. Va estar en constant disputa fins al seu declivi, cap al segle v. La UNESCO va declarar Patrimoni de la Humanitat els fragments que en resten a Oman, el 2005. (ca) Ο δρόμος εμπορίου μπαχαρικών περιλάμβανε ένα δίκτυο μεγάλων αρχαίων εμπορικών οδών από ξηράς και θαλάσσης, που συνέδεαν τον μεσογειακό κόσμο με ανατολικές και νότιες πηγές , μπαχαρικών και άλλων ειδών πολυτελείας, που εκτείνονταν από λιμάνια της Μεσογείου στους Λεβάντες και την Αίγυπτο μέσω της βορειοανατολικής Αφρικής και της Αραβίας έως την Ινδία και παραπέρα. Το επίγειο εμπόριο μπαχαρικών από τη Νότια Αραβία έως τη Μεσόγειο άνθισε περίπου τον 7ο αιώνα π.Χ. και τον 2ο αιώνα μ.Χ.. Ο δρόμος εμπορίου μπαχαρικών χρησίμευσε ως κανάλι για την εμπορία αγαθών, όπως το λιβάνι και το μύρο από την Αραβία, τα ινδικά μπαχαρικά , πολύτιμοι λίθοι, μαργαριτάρια, έβενος, μετάξι και υφάσματα από τη Νοτιοανατολική Ασία και σπάνια ξύλα, , δέρματα ζώων, λιβάνι Σομαλίας και χρυσός από το Κέρας της Αφρικής. (el) Die Weihrauchstraße von Südarabien zum Mittelmeer ist eine der ältesten Handelsrouten der Welt. Über sie wurde der Weihrauch aus seinem Ursprungsland Dhofar im heutigen Oman über den Jemen, Asir und den Hedschas zum Mittelmeerhafen von Gaza und nach Damaskus transportiert. Wichtige Handelsstationen an der Karawanenroute waren Schabwa, Sanaa, Medina und Petra. (de) La olibana vojo, kiu iris de la suda Arabio ĝis la Mediteraneo estas unu el la plej malnovaj komercvojoj de la mondo. Laŭ ĝi oni transportis olibanon de ties devenlando Dofaro en la nuntempa Omano tra Jemeno, Asirio kaj Heĝazo ĝis la mediteranea haveno Gaza aŭ Damasko. Gravaj komercstacioj ĉe la karavana vojo estis Ŝabŭa, Sanao, Medino kaj Petra. (eo) La ruta del incienso o el camino del incienso es el nombre con el que se conoce a una serie de antiguas rutas comerciales de gran importancia que iban a lo largo de Egipto e India a través de Arabia. El comercio de incienso se trasladaba de Arabia meridional al mar Mediterráneo y floreció entre el siglo III a. C. y el siglo II d. C.​ La ruta del incienso servía como un canal para el comercio de bienes tales como el olíbano y mirra arábiga;​ especias indias, ébano, seda y textiles finos;​ y lanas raras, plumas, pieles de animales y oro de África Oriental.​ (es) Intsentsuaren Bidea edo Intsentsuaren Ibilbidea, Sortaldeko eta Egiptoko portu mediterraneoak eta India biltzen zituzten eta ipar-ekialdeko Afrikan eta Arabian zehar zihoazen garrantzi handiko antzinako merkataritza ibilbide batzuei ematen zaien izena da. Intsentsu merkataritza hegoaldeko Arabiatik Mediterraneo itsasora zihoan, eta k.a. VII. mende eta k.o II. mende artean loratu zen. Intsentsuaren ibilbidea arabiar olibano eta mirra bezalako ondasunen merkataritzarako kanal bezala erabili zuten; baina indiar espezieak, ebano, zeta eta ehun finak, Afrikako Adarreko artile arraroak, lumak, animalien larruak eta ekialdeko Afrikako urrea garraiatzeko ere erabili zuten. (eu) The Incense Trade Route was an ancient network of major land and sea trading routes linking the Mediterranean world with eastern and southern sources of incense, spices and other luxury goods, stretching from Mediterranean ports across the Levant and Egypt through Northeastern Africa and Arabia to India and beyond. These routes collectively served as channels for the trading of goods such as Arabian frankincense and myrrh; Indian spices, precious stones, pearls, ebony, silk and fine textiles; and from the Horn of Africa, rare woods, feathers, animal skins, Somali frankincense, gold, and slaves. The incense land trade from South Arabia to the Mediterranean flourished between roughly the 3rd century BC and the 2nd century AD. (en) Jalur perdagangan kemenyan meliputi sebuah jalur perdagangan darat dan luat kuno besar yang menghubungkan dunia Mediterania dengan sumber-sumber timur dan selatan dari kemenyan, rempah-rempah dan barang-barang mewah lainnya, yang terbentang dari pelabuhan-pelabuhan Mediterania di sepanjang Syam dan Mesir melewati Afrika Timur Laut dan Arabia sampai India dan wilayah yang lebih jauh lagi. Perdagangan darat kemenyan dari Arab Selatan sampai Mediterania berkembang antara sekitar abad ke-7 SM dan abad ke-2 M. Jalur dagang kemenyan dijadikan sebagai gerbang perdagangan barang-barang seperti kemenyan dan mur Arab; dari rempah-rempah, batu akik, mutiara, eboni, sutra dan tekstil murni India dan Asia Tenggara; dan dari Tanduk Afrika, kayu-kayu langka, bulu, kulit hewan, kemenyan Somalia dan emas. (in) La route de l'encens liait autrefois l'Égypte au Yémen et à l'Inde. Elle fut probablement créée aux environs de 1800 av. J.-C., quand les Indiens commencèrent à envoyer de l'encens aux ports d'Arabie et d'Égypte : Cane, Aden et Muza dans le sud et Bérénice, Philotera, Myos Hormos, Leukè Komè et Aila dans le nord. L'encens qui arrivait aux ports d'Arabie était ensuite envoyé par caravane dans le désert jusqu’à Pétra, et de là, à Gaza et à Damas. Celui transitant par les ports d'Égypte était transporté à Alexandrie, en passant par Coptos. Le commerce de l'encens, et de la myrrhe, d'Arabie du Sud vers la Méditerranée, a prospéré entre le IIIe siècle avant notre ère et le IIe siècle de notre ère. La route de l'encens a servi de canal pour des échanges de biens autres que l'encens ou la myrrhe : épices indiennes, ébène, soie, textiles de qualité. D'Afrique orientale ont circulé également bois rares, plumes, peaux d'animaux, or et esclaves. (fr) La cosiddetta "via dell'Incenso" era una tratta carovaniera che collegava l'estremità della Penisola arabica (l'Oman e lo Yemen) con il Mediterraneo, in uso fin dall'epoca dei romani. La via carovaniera era particolarmente importante perché trasportava le merci che arrivavano via mare dall'India e dall'Estremo Oriente, tra le quali viaggiavano le essenze profumate (oltre all'incenso che ne dà il nome, il sandalo, il muschio, lo bdellio, la mirra, il balsamo, e altri aromata ancora), la canfora, il bambù, le preziose spezie usate per l'alimentazione e la conservazione dei cibi (pepe, noce moscata, chiodi di garofano e cinnamomo), sostanze usate per la farmacopea e la cosmesi, l'oro, l'argento e le pietre preziose, oltre a merci meno pregiate come riso, cereali e zucchero di canna. Nella Penisola arabica due erano le carovaniere che la percorrevano in senso longitudinale: una (la preferita) era la cosiddetta "strada del Mar Rosso" che collegava l'oasi yemenita di Najrān alla palestinese Gaza e che passava per la Tihama e l'Hijaz, toccando Ta'if, Mecca e Yathrib, /al-Hijr/Mada'in Salih, per poi costeggiare la penisola del Sinai e giungere alla sua meta finale, l'altra via carovaniera (di minore rilevanza commerciale, forse gestita dai Minei) era invece quella che correva a oriente del Rub' al-Khali, costeggiando il Golfo Persico, e che collegava l'Oman alla Mesopotamia e quindi all'altopiano iranico. Lungo la "strada del Mar Rosso" le carovane di dromedari raggiungevano in alcuni casi una consistenza di 2.500 bestie, alcune addette al trasporto delle merci, altri a quello degli uomini e dell'occorrente per il lungo viaggio: 90 giorni per giungere da un estremo all'altro della "via dell'incenso". Si vuole che proprio la "Via del Mar Rosso" abbia grandemente favorito la diffusione delle idee e delle conoscenze, nonché l'affermazione economica e politica della città di Mecca, agevolando nel VII secolo il proselitismo di Muhammad e dell'Islam che egli predicò con successo nel volgere di pochissimi decenni, anche se tale tesi è stata non senza qualche efficacia contestata dalla studiosa danese Patricia Crone. (it) Szlak kadzidlany – starożytna sieć szlaków handlowych, która prowadziła z południa Półwyspu Arabskiego ku wybrzeżom Morza Śródziemnego. Szlakami tymi transportowano wonności produkowane z żywicy kadzidłowców. (pl) De Wierookroute was een reeks belangrijke oude handelsroutes die zich uitstrekten van Egypte naar India, Arabië en Somalië. De wierookhandel bloeide van Zuid-Arabië tot de Middellandse Zee tussen ruwweg de 3e eeuw v.Chr. tot de 2e eeuw. De Wierookroute diende als kanaal voor het verhandelen van goederen, zoals Arabisch olibanum en mirre; Indiase specerijen, ebbenhout, zijde en fijne textiel; en zeldzame Oost-Afrikaanse houtsoorten, veren, huiden van dieren en goud. (nl) Путь благово́ний (также ла́данный путь, путь ла́дана) — торговый путь, который в античности связывал юг Аравийского полуострова со странами Средиземноморья и Месопотамии. По нему из древних царств на территории современных Йемена и Омана, а также с Африканского рога и острова Сокотра, доставлялись в Средиземноморье и Междуречье ценные благовония — в основном южноаравийский ладан, смирна и африканские специи. Широкое применение благовоний на древнем Востоке создавало большой спрос на них и, следовательно, вызвало обширную торговлю этими товарами, что и вызвало появление этого торгового пути. Торговля благовониями началась, по-видимому, во II тысячелетии до н. э. В I в. до н. э. Диодор Сицилийский писал: «Сокотра является главным в мире поставщиком ладана и мирры. Остров является начальной точкой Аравийской „дороги благовоний“: отсюда драгоценные смолы и другие ценные товары морем доставляются в Аден и » (древний порт Хадрамаута на аравийском побережье у подножья горы Хусн аль-Гураб). Когда римляне в начале нашей эры взяли в свои руки морской путь в Индию и тем самым поставили под угрозу торговлю благовониями в прибрежных районах, которая велась через Аден, значение важного торгового центра приобрела столица государства Хадрамаут Шабва. Поэтому ароматические смолы отныне приходилось доставлять в порт (в 15 км западнее сегодняшнего посёлка рыбаков Бир-Али в Йемене), а оттуда — в Шабву. В Кану шли также благовония из Сомали и Эфиопии. Если начальники верблюжьих караванов отклонялись от установленного маршрута, им грозила смертная казнь. В пустыне разрешено было перемещаться только организованными караванами по строго отмеченным путям. Любое отклонение от этих правил (незарегистрированные караваны, «левые» дороги и контрабанда) считались самым тяжким преступлением и наказывались смертью. Караваны были жизненным источником для Шабвы. Поэтому только одни ворота были отведены для прохода каравана. Богатство и важность Шабвы заключались в позиции города, который был важным местом сбора и организации торговых караванов для пересечения великой пустыни Руб аль-Хали. Участники караванa должны были заплатить одну десятую часть стоимости товара, которую давали жрецам городских храмов во имя главной богини Сиин (араб. Seen‎; Луна). В Шабве было 60 религиозных храмов, и город был административным и религиозным центром древнего государства Хадрамаут. Весь годовой сбор ароматических смол население было обязано приносить в храмы Шабвы, и никому не разрешалось вывозить за пределы страны ни одного кусочка смолы. Однако попыток нарушить этот запрет, вероятно, было немало. Например, индийские купцы стремились скупать смолы на местах их сбора. Если эти нарушения получали огласку, то смертью карались продававшие смолу. Рассказывают, что, лишь после того как священник изымал десятую часть всего урожая ароматических смол «для бога», то есть в пользу государства, царь разрешал свободную продажу этого товара. Вот тогда торговцы могли покупать и продавать священный товар. Люди приручили верблюдов около 1300 года до н. э. Верблюды были основой процветающей торговли того времени. Из Шабвы караваны в три тысячи верблюдов, нередко растянувшись километров на тридцать, отправлялись раз или два в году, вскоре после окончания дождей. Их путь лежал через семьдесят населённых пунктов, в том числе через Мариб, Неджд, Мекку, Джидду, Ясриб (так в те времена называли Медину), Петру и другие, в Газу к Средиземному морю. Такой переход продолжался в среднем не менее семидесяти дней. В лавках средиземноморских портовых городов, таких, как Александрия, работников в конце дня раздевали и обыскивали, чтобы они не унесли домой ни кусочка смолы. С целью сохранить в тайне дорогу к хранилищам перед воротами торговых контор работникам завязывали глаза тряпкой или надевали на голову густую сетку, поэтому лишь немногим был известен путь к сокровищам. Со временем торговля благовониями пришла в упадок, блеск южноаравийских городов померк. И лишь редкие караваны продолжали ходить по старым дорогам, проложенным задолго до открытия благовоний, перевозя необходимую для жизни соль. В 2005 году решением ЮНЕСКО участок Дороги благовоний на территории Израиля был включен в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Азии. Этот участок включает в себя руины четырёх набатейских городов: Авдат, Халуца, Мамшит и Шивта. (ru) Rökelsevägen, även Olibanumvägen, är en antik handelsväg mellan nordöstra Afrika, sydligaste delen av Arabiska halvön och Medelhavet. Längs leden transporterades bland annat råvaror för dofter till rökelse och smörjelse som olibanum och myrra. Det är en av de äldsta handelsvägarna i världen. Delar av denna karavanled, Rökelsevägen i Negev, är upptagen i Unescos lista över världsarv i Israel. De fyra nabateiska städerna , , och tillsammans med tillhörande befästningar och jordbruksområden i Negevöknen är utspridda längs rökelsevägen genom Israel. Tillsammans reflekterar de den mycket lönsamma handeln med varor från Sydarabien till Medelhavsområdet som blomstrade från 200-talet f.Kr. till 100-talet e.Kr. Med spåren av deras sofistikerade konstbevattningssystem, tätortsbebyggelse, fort och karavaner vittnar de om sättet på vilket öknen befolkades med handel och jordbruk. Utefter den rökelsevägen transporterades rökelse och myrra lastat på kameler från sitt ursprungsområde i sydligaste Arabiska halvön norrut utefter den västligaste kanten av halvöns stora öknar genom Marib, och Hedjas. Vid den nabateiska klippstaden Petra i dagens Jordanien norr om Akabaviken delade sig rökelsevägen i två grenar som ledde till Palestina och hamnstaden Gaza vid Medelhavet respektive Damaskus i Syrien. Viktiga handelsstationer utefter karavanleden var Sana, Mecka och Petra. Karavanerna medförde dessutom kryddor, guld och andra lyxvaror som skeppats från Indien och Sydostasien till hamnarna vid Arabiska halvöns kust utmed Arabiska havet. Enligt berättelser från antiken tog det 100 dagsmarscher för en karavan att färdas den 3.400 km långa vägen från kusten vid Arabiska havet till Gaza. Med portugisernas upptäckt av sjövägen till Indien på 1500-talet förlorade rökelsevägen i betydelse för världshandeln. (sv) Шлях па́хощів (або ж ла́данний шлях) — торговельний шлях, який в античності пов'язував південь Аравійського півострова з країнами Середземномор'я і Месопотамії. По ньому з давніх царств на території сучасних Ємена і Омана, а також з Африканського рогу і острова Сокотра, доставлялися в Середземномор'я і Межиріччя цінні пахощі — в основному південноаравійський ладан, смирна і африканські спеції. Широке застосування пахощів на стародавньому Сході створювало великий попит на них і, отже, викликало велику торгівлю цими товарами, що й призвело до появи цього торгового шляху. (uk)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Shivta_ruins_in_the_Negev.jpg?width=300
dbo:wikiPageExternalLink https://archive.org/details/lifelanduseon00curt https://archive.org/details/newencyclopediao0000glas https://web.archive.org/web/20120518083606/http:/www.omanholiday.co.uk/FRANKINCENSE-Trail-by-Tony-Walsh-for-Abode-Magazine.pdf http://www.mei.edu/sqcc/frankincense http://www.bbc.co.uk/programmes/b00mfcf9 https://www.nytimes.com/1997/01/28/science/ruins-in-yemeni-desert-mark-route-of-frankincense-trade.html https://archive.org/details/BuddhistBirthStories
dbo:wikiPageID 2202111 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 23783 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1123680689 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Cairns dbr:Bdellium dbr:Ptolemaic_dynasty dbr:Qana dbr:Qataban dbr:Roman_empire dbr:Minaeans dbr:Myrrh dbc:History_of_the_Red_Sea dbr:Dead_Sea dbr:Horn_of_Africa dbr:Pearls dbr:Persian_Gulf dbr:Petra dbr:Incense dbr:Indian_Ocean_slave_trade dbr:Indian_Ocean_trade dbr:Ivory dbr:Spice dbr:Pre-Islamic_Arab_trade dbr:'Amr_ibn_al-'As dbc:Nabataea dbr:Constantinople dbr:Crisis_of_the_Third_Century dbr:Mecca dbr:Medina dbr:Mediterranean_Sea dbr:Saba_(island) dbr:Sabaeans dbr:Saffron dbr:Old_Testament dbr:Spikenard dbr:Way_of_the_Patriarchs dbr:Cinnamon dbr:Coffee dbr:Egypt dbr:Gaza_City dbr:Gold dbr:Greece dbr:Mocha,_Yemen dbr:Myos_Hormos dbr:Nabateans dbr:Najran dbr:Cornelius_Gallus dbr:Thebes,_Egypt dbr:Roman-Persian_Wars dbr:Aqaba dbr:Arabia dbr:Arabian dbr:Aramaeans dbc:Ancient_Somalia dbr:Levant dbc:Ancient_roads_and_tracks dbr:Artemisia_(genus) dbr:Shivta dbr:Silk dbr:Silver dbr:Strabo dbc:Historic_trails_and_roads_in_India dbr:Fennel dbr:Frankincense dbr:Frankincense_Trail dbr:Parthia dbr:Persian_Empire dbr:Australia dbr:Avdat dbr:Babylon dbr:Babylonia dbr:Byzantine_Empire dbc:Aksumite_Empire dbr:Tiglath-Pileser_III dbr:Tyre,_Lebanon dbr:UNESCO dbr:Cinnamomum_aromaticum dbr:Aden dbr:Africa dbr:Alexandria dbr:Ancient_Egypt dbr:Damascus dbr:Ezion-Geber dbr:Feathers dbc:Myrrh dbr:Nile dbr:Ottoman_Turks dbr:Palmyra dbr:Cardamom dbr:Gerrha dbr:Hippalus dbr:Gentian dbr:Gulf_of_Aden dbr:Gulf_of_Akaba dbr:Haluza dbr:Himyarite_Kingdom dbr:Isidore_of_Seville dbr:Israelites dbr:Tarshish dbr:Textiles dbr:Assyria dbr:Aswan dbc:History_of_the_Arabian_Peninsula dbc:South_Arabia dbr:Khor_Rori dbr:Khosrow_I dbr:King's_Highway_(ancient) dbr:Land_of_Punt dbc:Former_trade_routes dbr:Black_pepper dbr:Syro-Ephraimite_War dbr:Ebony dbr:Tetrarchy dbr:Transjordan_(region) dbr:Dhofar dbr:Phoenicia dbr:Somalia dbr:South_Arabia dbr:Fertile_Crescent dbr:Ptolemaic_Egypt dbr:India dbr:Kingdom_of_Aksum dbr:Oman dbr:Ophir dbr:Red_Sea dbr:Chaldea dbr:Shabwa dbr:Yemen dbr:World_Heritage_Site dbr:Luxury_goods dbr:Via_Maris dbr:Vassal dbr:World_Heritage_Committee dbr:Incense_Route_-_Desert_Cities_in_the_Negev dbr:Eudoxus_of_Cyzicus dbr:Mamshit dbr:Wadi_Sirhan dbr:Periplus dbr:Mediterranean dbr:Visigothic_Spain dbr:Southern_Arabia dbr:Ptolemy_VIII_Euergetes_II dbr:I.E.S._Edwards dbr:Precious_stones dbr:Aromatics dbr:Negev_Desert dbr:Periplus_Maris_Erythraei dbr:Alexander_of_Macedonia dbr:Antigonus_Cyclops dbr:Islamic_conquest_of_Egypt dbr:Ma'in dbr:Roman_trade_with_India dbr:Theodore_Bent dbr:File:MapHymiariteKingdom.jpg dbr:File:Map_of_expansion_of_Caliphate.svg dbr:File:Avdat_view_to_the_Negev.JPG dbr:File:Periplous_of_the_Erythraean_Sea.svg dbr:File:Tilglath_pileser_iii.jpg dbr:File:Mer_rouge1b.jpg dbr:File:Sassanid_Empire_620-627.svg dbr:File:Shivta_ruins_in_the_Negev.jpg
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Authority_control dbt:Cite_book dbt:Cquote dbt:Legend dbt:Refbegin dbt:Refend dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Trade_route_2
dct:subject dbc:History_of_the_Red_Sea dbc:Nabataea dbc:Ancient_Somalia dbc:Ancient_roads_and_tracks dbc:Historic_trails_and_roads_in_India dbc:Aksumite_Empire dbc:Myrrh dbc:History_of_the_Arabian_Peninsula dbc:South_Arabia dbc:Former_trade_routes
rdf:type owl:Thing
rdfs:comment La ruta de l'encens és una ruta comercial de l'edat antiga que servia per a transportar encens i altres espècies des dels països orientals cap al Mediterrani. La ruta va iniciar-se al mar Roig cap al 300 aC i tenia punts importants a Gerrha, Gaza, Coptos i Saba. Tenia una versió marítima que feien servir els romans per a evitar pagar impostos als beduïns, que controlaven els camins terrestres de la ruta. Va estar en constant disputa fins al seu declivi, cap al segle v. La UNESCO va declarar Patrimoni de la Humanitat els fragments que en resten a Oman, el 2005. (ca) Ο δρόμος εμπορίου μπαχαρικών περιλάμβανε ένα δίκτυο μεγάλων αρχαίων εμπορικών οδών από ξηράς και θαλάσσης, που συνέδεαν τον μεσογειακό κόσμο με ανατολικές και νότιες πηγές , μπαχαρικών και άλλων ειδών πολυτελείας, που εκτείνονταν από λιμάνια της Μεσογείου στους Λεβάντες και την Αίγυπτο μέσω της βορειοανατολικής Αφρικής και της Αραβίας έως την Ινδία και παραπέρα. Το επίγειο εμπόριο μπαχαρικών από τη Νότια Αραβία έως τη Μεσόγειο άνθισε περίπου τον 7ο αιώνα π.Χ. και τον 2ο αιώνα μ.Χ.. Ο δρόμος εμπορίου μπαχαρικών χρησίμευσε ως κανάλι για την εμπορία αγαθών, όπως το λιβάνι και το μύρο από την Αραβία, τα ινδικά μπαχαρικά , πολύτιμοι λίθοι, μαργαριτάρια, έβενος, μετάξι και υφάσματα από τη Νοτιοανατολική Ασία και σπάνια ξύλα, , δέρματα ζώων, λιβάνι Σομαλίας και χρυσός από το Κέρας της Αφρικής. (el) Die Weihrauchstraße von Südarabien zum Mittelmeer ist eine der ältesten Handelsrouten der Welt. Über sie wurde der Weihrauch aus seinem Ursprungsland Dhofar im heutigen Oman über den Jemen, Asir und den Hedschas zum Mittelmeerhafen von Gaza und nach Damaskus transportiert. Wichtige Handelsstationen an der Karawanenroute waren Schabwa, Sanaa, Medina und Petra. (de) La olibana vojo, kiu iris de la suda Arabio ĝis la Mediteraneo estas unu el la plej malnovaj komercvojoj de la mondo. Laŭ ĝi oni transportis olibanon de ties devenlando Dofaro en la nuntempa Omano tra Jemeno, Asirio kaj Heĝazo ĝis la mediteranea haveno Gaza aŭ Damasko. Gravaj komercstacioj ĉe la karavana vojo estis Ŝabŭa, Sanao, Medino kaj Petra. (eo) La ruta del incienso o el camino del incienso es el nombre con el que se conoce a una serie de antiguas rutas comerciales de gran importancia que iban a lo largo de Egipto e India a través de Arabia. El comercio de incienso se trasladaba de Arabia meridional al mar Mediterráneo y floreció entre el siglo III a. C. y el siglo II d. C.​ La ruta del incienso servía como un canal para el comercio de bienes tales como el olíbano y mirra arábiga;​ especias indias, ébano, seda y textiles finos;​ y lanas raras, plumas, pieles de animales y oro de África Oriental.​ (es) Intsentsuaren Bidea edo Intsentsuaren Ibilbidea, Sortaldeko eta Egiptoko portu mediterraneoak eta India biltzen zituzten eta ipar-ekialdeko Afrikan eta Arabian zehar zihoazen garrantzi handiko antzinako merkataritza ibilbide batzuei ematen zaien izena da. Intsentsu merkataritza hegoaldeko Arabiatik Mediterraneo itsasora zihoan, eta k.a. VII. mende eta k.o II. mende artean loratu zen. Intsentsuaren ibilbidea arabiar olibano eta mirra bezalako ondasunen merkataritzarako kanal bezala erabili zuten; baina indiar espezieak, ebano, zeta eta ehun finak, Afrikako Adarreko artile arraroak, lumak, animalien larruak eta ekialdeko Afrikako urrea garraiatzeko ere erabili zuten. (eu) The Incense Trade Route was an ancient network of major land and sea trading routes linking the Mediterranean world with eastern and southern sources of incense, spices and other luxury goods, stretching from Mediterranean ports across the Levant and Egypt through Northeastern Africa and Arabia to India and beyond. These routes collectively served as channels for the trading of goods such as Arabian frankincense and myrrh; Indian spices, precious stones, pearls, ebony, silk and fine textiles; and from the Horn of Africa, rare woods, feathers, animal skins, Somali frankincense, gold, and slaves. The incense land trade from South Arabia to the Mediterranean flourished between roughly the 3rd century BC and the 2nd century AD. (en) Jalur perdagangan kemenyan meliputi sebuah jalur perdagangan darat dan luat kuno besar yang menghubungkan dunia Mediterania dengan sumber-sumber timur dan selatan dari kemenyan, rempah-rempah dan barang-barang mewah lainnya, yang terbentang dari pelabuhan-pelabuhan Mediterania di sepanjang Syam dan Mesir melewati Afrika Timur Laut dan Arabia sampai India dan wilayah yang lebih jauh lagi. Perdagangan darat kemenyan dari Arab Selatan sampai Mediterania berkembang antara sekitar abad ke-7 SM dan abad ke-2 M. Jalur dagang kemenyan dijadikan sebagai gerbang perdagangan barang-barang seperti kemenyan dan mur Arab; dari rempah-rempah, batu akik, mutiara, eboni, sutra dan tekstil murni India dan Asia Tenggara; dan dari Tanduk Afrika, kayu-kayu langka, bulu, kulit hewan, kemenyan Somalia dan emas. (in) Szlak kadzidlany – starożytna sieć szlaków handlowych, która prowadziła z południa Półwyspu Arabskiego ku wybrzeżom Morza Śródziemnego. Szlakami tymi transportowano wonności produkowane z żywicy kadzidłowców. (pl) De Wierookroute was een reeks belangrijke oude handelsroutes die zich uitstrekten van Egypte naar India, Arabië en Somalië. De wierookhandel bloeide van Zuid-Arabië tot de Middellandse Zee tussen ruwweg de 3e eeuw v.Chr. tot de 2e eeuw. De Wierookroute diende als kanaal voor het verhandelen van goederen, zoals Arabisch olibanum en mirre; Indiase specerijen, ebbenhout, zijde en fijne textiel; en zeldzame Oost-Afrikaanse houtsoorten, veren, huiden van dieren en goud. (nl) Шлях па́хощів (або ж ла́данний шлях) — торговельний шлях, який в античності пов'язував південь Аравійського півострова з країнами Середземномор'я і Месопотамії. По ньому з давніх царств на території сучасних Ємена і Омана, а також з Африканського рогу і острова Сокотра, доставлялися в Середземномор'я і Межиріччя цінні пахощі — в основному південноаравійський ладан, смирна і африканські спеції. Широке застосування пахощів на стародавньому Сході створювало великий попит на них і, отже, викликало велику торгівлю цими товарами, що й призвело до появи цього торгового шляху. (uk) كان طريق البخور شبكة قديمة من طرق التجارة البرية والبحرية الرئيسية التي تربط عالم البحر الأبيض المتوسط بالمصادر الشرقية والجنوبية للبخور والتوابل وغيرها من السلع الفاخرة، ويمتد من موانئ البحر الأبيض المتوسط عبر بلاد الشام ومصر عبر شمال شرق إفريقيا وجنوب الجزيرة العربية إلى الهند. كانت هذه الطرق مجتمعة بمثابة قنوات لتجارة البضائع مثل اللبان العربي والمر والتوابل والأحجار الكريمة واللؤلؤ والأبنوس والحرير والمنسوجات الفاخرة. ازدهرت تجارة البخور من جنوب الجزيرة العربية إلى البحر الأبيض المتوسط بين القرن السابع قبل الميلاد تقريبًا والقرن الثاني بعد الميلاد. (ar) La route de l'encens liait autrefois l'Égypte au Yémen et à l'Inde. Elle fut probablement créée aux environs de 1800 av. J.-C., quand les Indiens commencèrent à envoyer de l'encens aux ports d'Arabie et d'Égypte : Cane, Aden et Muza dans le sud et Bérénice, Philotera, Myos Hormos, Leukè Komè et Aila dans le nord. L'encens qui arrivait aux ports d'Arabie était ensuite envoyé par caravane dans le désert jusqu’à Pétra, et de là, à Gaza et à Damas. Celui transitant par les ports d'Égypte était transporté à Alexandrie, en passant par Coptos. (fr) La cosiddetta "via dell'Incenso" era una tratta carovaniera che collegava l'estremità della Penisola arabica (l'Oman e lo Yemen) con il Mediterraneo, in uso fin dall'epoca dei romani. La via carovaniera era particolarmente importante perché trasportava le merci che arrivavano via mare dall'India e dall'Estremo Oriente, tra le quali viaggiavano le essenze profumate (oltre all'incenso che ne dà il nome, il sandalo, il muschio, lo bdellio, la mirra, il balsamo, e altri aromata ancora), la canfora, il bambù, le preziose spezie usate per l'alimentazione e la conservazione dei cibi (pepe, noce moscata, chiodi di garofano e cinnamomo), sostanze usate per la farmacopea e la cosmesi, l'oro, l'argento e le pietre preziose, oltre a merci meno pregiate come riso, cereali e zucchero di canna. (it) Rökelsevägen, även Olibanumvägen, är en antik handelsväg mellan nordöstra Afrika, sydligaste delen av Arabiska halvön och Medelhavet. Längs leden transporterades bland annat råvaror för dofter till rökelse och smörjelse som olibanum och myrra. Det är en av de äldsta handelsvägarna i världen. Med portugisernas upptäckt av sjövägen till Indien på 1500-talet förlorade rökelsevägen i betydelse för världshandeln. (sv) Путь благово́ний (также ла́данный путь, путь ла́дана) — торговый путь, который в античности связывал юг Аравийского полуострова со странами Средиземноморья и Месопотамии. По нему из древних царств на территории современных Йемена и Омана, а также с Африканского рога и острова Сокотра, доставлялись в Средиземноморье и Междуречье ценные благовония — в основном южноаравийский ладан, смирна и африканские специи. Люди приручили верблюдов около 1300 года до н. э. Верблюды были основой процветающей торговли того времени. (ru)
rdfs:label طريق البخور (ar) Ruta de l'encens (ca) Weihrauchstraße (de) Δρόμος εμπορίου μπαχαρικών (el) Olibana vojo (eo) Ruta del incienso (es) Intsentsuaren Bidea (eu) Jalur perdagangan kemenyan (in) Via dell'incenso (it) Incense trade route (en) Route de l'encens (fr) Wierookroute (nl) Szlak kadzidlany (pl) Путь благовоний (ru) Rökelsevägen (sv) Шлях пахощів (uk)
owl:sameAs dbpedia-vi:Incense trade route http://d-nb.info/gnd/4127534-2 http://viaf.org/viaf/235531808 wikidata:Incense trade route dbpedia-ar:Incense trade route http://arz.dbpedia.org/resource/طريق_البخور dbpedia-be:Incense trade route dbpedia-bg:Incense trade route dbpedia-ca:Incense trade route dbpedia-de:Incense trade route dbpedia-el:Incense trade route dbpedia-eo:Incense trade route dbpedia-es:Incense trade route dbpedia-eu:Incense trade route dbpedia-fa:Incense trade route dbpedia-fi:Incense trade route dbpedia-fr:Incense trade route dbpedia-fy:Incense trade route dbpedia-he:Incense trade route dbpedia-hr:Incense trade route dbpedia-hu:Incense trade route http://hy.dbpedia.org/resource/Խնկի_ճանապարհ dbpedia-id:Incense trade route dbpedia-it:Incense trade route http://lt.dbpedia.org/resource/Smilkalų_kelias dbpedia-mk:Incense trade route dbpedia-nl:Incense trade route dbpedia-no:Incense trade route dbpedia-pl:Incense trade route dbpedia-ru:Incense trade route dbpedia-sh:Incense trade route dbpedia-sl:Incense trade route dbpedia-sr:Incense trade route dbpedia-sv:Incense trade route dbpedia-uk:Incense trade route http://ur.dbpedia.org/resource/شاہراہ_بخور https://global.dbpedia.org/id/4uLMZ
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Incense_trade_route?oldid=1123680689&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Map_of_expansion_of_Caliphate.svg wiki-commons:Special:FilePath/Periplous_of_the_Erythraean_Sea.svg wiki-commons:Special:FilePath/Tilglath_pileser_iii.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Mer_rouge1b.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Sassanid_Empire_620-627.svg wiki-commons:Special:FilePath/Shivta_ruins_in_the_Negev.jpg wiki-commons:Special:FilePath/MapHymiariteKingdom.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Avdat_view_to_the_Negev.jpg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Incense_trade_route
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:Incense_Trade_Route dbr:Incense_Route dbr:Incense_route dbr:Incense_Road dbr:Incense_road dbr:Frankincense_Road
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Ephah dbr:Horn_of_Africa dbr:List_of_World_Heritage_Sites_in_Yemen dbr:Petra dbr:Incense dbr:Lime_(fruit) dbr:Pre-Islamic_Arab_trade dbr:Citrus dbr:Lihyan dbr:Frankincense dbr:Wendell_Phillips_(archaeologist) dbr:Al-'Ula dbr:Al-Jawf_Province dbr:Ash-Shihr dbr:Kinaidokolpitai dbr:Land_of_Frankincense dbr:Incense_Trade_Route dbr:Kingdom_of_Hadhramaut dbr:Sheba dbr:Sandalwood dbr:Incense_Route dbr:Incense_route dbr:Nabataean_architecture dbr:Ramat_HaNegev_Regional_Council dbr:Incense_Road dbr:Incense_road dbr:Frankincense_Road
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Incense_trade_route