Psalm 137 (original) (raw)

About DBpedia

Le psaume 137 (136 selon la Vulgate catholique et la numérotation grecque) est l'un des psaumes les plus connus du livre des Psaumes. Il est le seul des 150 psaumes à évoquer l'exil à Babylone qui a suivi la prise de Jérusalem par le roi de Babylone Nabuchodonosor en 586 av. J.-C. Selon la tradition rabbinique, il a été écrit par le prophète Jérémie. Ce psaume est appelé en latin Super flumina Babylonis, d'après son incipit. Il a été mis en musique à maintes reprises et se retrouve aussi dans la littérature.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract المزمور 137، هو المزمور137 من كتاب المزامير، وبالتالي فهو مدروج في الكتاب المقدس العبري. في اللغة الإنجليزية تُعرف عمومًا باسم «بجانب أنهار بابل»، وهي الطريقة التي تُترجم بها كلماتها الأولى في نسخة الملك جيمس.ومن مزمور 136 في نظام ترقيم مختلف قليلا من اليونانية السبعينية واللاتينية للانجيل إصدارات الكتاب المقدس. عنوانها اللاتيني هو" Super flumina Babylonis ". المزمور هو عباره عن رثاء جماعي عن السبي بعد السبي البابلي، والتوق إلى القدس.يعتبر المزمور جزءًا عاديًا من الطقوس اليهودية والشرقية الأرثوذكسية والكاثوليكية والإنجليكانية والبروتستانتية. تم تعيينها على الموسيقى في كثير من الأحيان، وتمت إعادة صياغتها في ترانيم. (ar) Psalm 137 (Ps 137 , nach Zählung der Septuaginta und der Vulgata: Psalm 136 , lateinische Anfangsworte: Super flumina Babylonis) ist einer der bekanntesten biblischen Psalmen. Seine Eröffnungszeilen – „An den Strömen von Babel …“, engl. „By the rivers of Babylon …“ – sind Teil mehrerer erfolgreicher Musikstücke geworden. Der Psalm ist ein Hymnus, der die Sehnsucht des Jüdischen Volkes im babylonischen Exil nach seiner Heimat beschreibt. Jerusalem, die heilige Stadt der Juden, war im Jahr 586 v. Chr. von den Babyloniern unter Nebukadnezar II. erobert und weitgehend zerstört worden. Die Ströme von Babel sind der Euphrat mit seinen Nebenflüssen und der Chabur. (de) Le psaume 137 (136 selon la Vulgate catholique et la numérotation grecque) est l'un des psaumes les plus connus du livre des Psaumes. Il est le seul des 150 psaumes à évoquer l'exil à Babylone qui a suivi la prise de Jérusalem par le roi de Babylone Nabuchodonosor en 586 av. J.-C. Selon la tradition rabbinique, il a été écrit par le prophète Jérémie. Ce psaume est appelé en latin Super flumina Babylonis, d'après son incipit. Il a été mis en musique à maintes reprises et se retrouve aussi dans la littérature. (fr) Mazmur 137 (disingkat Maz 137, Mzm 137 atau Mz 137; penomoran Septuaginta: Mazmur 136) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Tidak dicatat nama penggubahnya. Dalam versi Terjemahan Baru dari Lembaga Alkitab Indonesia, Mazmur ini diberi judul "Di tepi sungai-sungai Babel". (in) Psalm 137 is the 137th psalm of the Book of Psalms in the Tanakh. In English it is generally known as "By the rivers of Babylon", which is how its first words are translated in the King James Version of the Bible. Its Latin title is "Super flumina Babylonis". This psalm is Psalm 136 in the slightly different numbering system of the Greek Septuagint and the Latin Vulgate versions of the Bible. The psalm is a communal lament about remembering Zion, and yearning for Jerusalem while dwelling in exile during the Babylonian captivity. The psalm forms a regular part of liturgy in Jewish, Eastern Orthodox, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant traditions. It has often been set to music and paraphrased in hymns. (en) Il Salmo 137 (numerazione greca: salmo 136) è un capitolo molto conosciuto del Libro dei Salmi. Descrive il lamento dell'esiliato a Babilonia dopo la caduta di Gerusalemme nel 587 a.C. Inizia con le famose parole: le quali sono state riprese, anche nella loro traduzione latina (Illic stetimus et flevimus quum recordaremur Sion) da vari musicisti. In tutto il salmo, il salmista esprime in maniera forte con immagini molto espressive il dolore dei deportati: gli attentati alla fede (perché là ci chiedevano parole di canto coloro che ci avevano deportato (137,3) ). Invita inoltre a non mescolare il popolo d'Israele con gli invasori con i matrimoni, e alla fine invoca anche la distruzione di , capitale di Edom, che il salmista ricorda per la vile crudeltà nella distruzione di Gerusalemme. Manoscritto del salmo 137. Non è particolarmente utilizzato nella liturgia per via delle parole forti contenute nell'ultimo versetto: Salvatore Quasimodo si è ispirato a questo salmo nello scrivere la celebre poesia "Alle fronde dei salici". Infatti, nel primo verso della poesia riprende il quinto versetto del salmo, e negli ultimi tre versi imita il noto secondo versetto. E come potevamo noi cantare con il piede straniero sopra il cuore? (Quasimodo, Alle fronde dei salici) Come cantare i Canti del Signore in terra straniera? (salmo 137,5) Lo stesso tema è sviluppato nel celebre coro Va, pensiero dell'opera Nabucco. Il gruppo Giamaicano dei Melodians nel 1970 mise il testo del salmo in musica creando il celeberrimo brano Reggae Rivers of Babylon. L'incipit del Salmo dà anche il titolo al racconto postapocalittico Sui fiumi di Babilonia di Stephen Vincent Benét, pubblicato nel 1937 sul The Saturday Evening Post. (it) 詩編137(しへんひゃくさんじゅうなな、または詩篇137篇、正教会訳で第百三十六聖詠)は『旧約聖書』(ユダヤ教聖書)の『詩編』の第137目の詩で、バビロン捕囚の後で、イスラエル人がエルサレムを懐かしむ歌である。 日本語では、「バビロンの流れのほとりに座り、シオンを思って、わたしたちは泣いた。」(新共同訳聖書)、「バビロンの川のほとり、そこで、私たちはすわり、シオンを思い出して泣いた。 」(新改訳聖書)、「我等嘗てワワィロンの河邊に坐し、シオンを想いて泣けり。」(日本ハリストス正教会訳)で始まる。 (ja) O Salmo 137, ou Salmo 136 segundo a Septuaginta, é um dos salmos mais conhecidos do Livro de Salmos. As suas linhas de abertura, em latim "Super Flumina Babylonis", em inglês, "By the rivers of Babylon...", em português "Sôbolos rios que vão por Babilônia" foram reproduzidas diversas vezes dentro do repertório cultural do Ocidente. O salmo expressa o lamento do povo judeu em exílio após a conquista de Jerusalém em 586 a.C.. Fontes rabínicas atribuem o poema ao profeta Jeremias, e a versão Septuaginta do salmo contém a inscrição "Para David. Por Jeremias, no Cativeiro" (pt) Psalm 137 – psalm, który znajduje się w Biblii, w Księdze Psalmów. W Septuagincie psalm ten nosi numer 136. Zaczyna się od słów: Nad rzekami Babilonu siedzieliśmy i płakali, wspominając Syjon Psalm wyraża lamentację narodu wybranego w niewoli babilońskiej, opisuje tęsknotę za Jeruzalem. Wśród Izraelitów panowało przekonanie, że godziwy kult można było sprawować jedynie na ziemi Jahwe. Obszar, na których obecnie przebywali na wygnaniu, były uważane za nieczyste. Kończące psalm złorzeczenie, oddające ówczesne zwyczaje wojenne, skierowane jest przeciwko babilońskim najeźdźcom i sprzymierzonym z nimi Edomitom. (pl) Псалом 136 (у масоретській нумерації — 137) — молитва, одна з найбільш відомих пісень з Книги псалмів, також включена в «Танах» (набір святих книг юдаїзму). Латинською мовою псалом відомий як «Super flumina Babylonis». (uk) Сто три́дцать шестóй псалóм — 136-й псалом из книги Псалтирь. В масоретском тексте, а также в западных переводах Псалтири имеет номер 137. Псалом известен по первым словам «Super flumina Babylonis» (лат.) и «На реках вавилонских» (рус.). Отдельные стихи псалма 136 (редко — псалом целиком) положили на музыку многие композиторы, отсылки к стихам отмечаются и в мировой литературе. (ru)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Eadwine_psalter_-_Trinity_College_Lib_-_f.243v.jpg?width=300
dbo:wikiPageExternalLink https://books.google.com/books%3Fid=DN55DwAAQBAJ https://books.google.com/books%3Fid=DN55DwAAQBAJ&pg=RA1-PA101 https://books.google.com/books%3Fid=DN55DwAAQBAJ&pg=RA1-PA64 https://books.google.com/books%3Fid=XMJqqjE-9wYC&pg=PA50 https://hymnary.org/browse/scripture/Psalms/137%3Fsort=totalInstances https://www.biblestudytools.com/commentaries/treasury-of-david/psalms-137-1.html https://enduringword.com/bible-commentary/psalm-137/ http://www.usccb.org/bible/psalms/137 https://books.google.com/books%3Fid=aw1TTtpp4FwC https://books.google.com/books%3Fid=aw1TTtpp4FwC&pg=PA298 https://books.google.com/books%3Fid=aw1TTtpp4FwC&pg=PA299 https://books.google.com/books%3Fid=pd0mDAAAQBAJ https://books.google.com/books%3Fid=pd0mDAAAQBAJ&pg=PA68 http://www.biblegateway.com/passage/%3Fsearch=Psalm%20137;&version=31; http://zemirotdatabase.org/view_song.php%3Fid=38
dbo:wikiPageID 5662889 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 36607 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1108658104 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Carl_Loewe dbr:Becker_Psalter dbr:Belshazzar's_Feast_(Walton) dbr:Psalmen_Davids dbr:Psalms dbr:Psalter dbr:Rosh_Hashanah dbr:Round_(music) dbr:Samuel_Richardson dbr:English_Suites_(Bach) dbr:Nachman_of_Breslov dbr:Roman_Missal dbr:The_Mountain_Goats dbr:Seudat_mitzvah dbr:SWV_37 dbr:Biblical_Songs dbr:Birkat_Hamazon dbr:Bodleian_Library dbr:Book_of_Psalms dbr:David_Amram dbr:Anno_Domini dbr:Joseph_Benson dbr:Paulo_Coelho dbr:Pentecost dbr:Rivers_of_Babylon dbr:Robert_A._Heinlein dbr:Robert_Burns dbr:Charles-Valentin_Alkan dbr:Va,_pensiero dbr:By_the_River_Piedra_I_Sat_Down_and_Wept dbr:Vatican_II dbr:Eadwine_Psalter dbr:Early_modern_period dbr:Johann_Adam_Reincken dbr:Philippe_de_Monte dbr:Israelite dbr:Mass_(liturgy) dbr:Matisyahu dbr:Salvatore_Quasimodo dbr:Old_Testament dbr:Orthros dbr:SATB dbr:Alexis_Paulin_Paris dbr:Frankfurt_University_Library dbr:Frederick_Douglass dbr:Gabriel_Fauré dbr:Gilad_Hochman dbr:Giovanni_Pierluigi_da_Palestrina dbr:Gloucester_Cathedral dbr:Gospel dbr:Mistress_(form_of_address) dbr:Nabucco dbr:Crusades dbr:The_Melodians dbr:The_Waste_Land dbr:The_West_Wing dbr:Antonín_Dvořák dbr:Lent dbr:Levite dbr:Lord_Byron dbr:Lutheran_chorale dbr:Lutheranism dbr:Luís_de_Camões dbr:Mad_Men dbr:Mad_Men_(season_1) dbr:Ashkenazi dbr:Siege_of_Jerusalem_(597_BC) dbr:Stephen_Schwartz_(composer) dbr:Stephen_Vincent_Benét dbr:Harp dbr:Henri_Dumont dbr:If_I_Forget_Thee,_Jerusalem dbr:If_I_Forget_Thee,_Oh_Earth dbr:Pamela;_or,_Virtue_Rewarded dbr:Peter_Cornelius dbr:Philip_Hayes_(composer) dbr:Sublime_(band) dbr:Tanakh dbr:Psalm_126 dbr:Babylon dbr:Babylonia dbr:Brill_Publishers dbr:Byzantine_Rite dbr:Adolf_Böttger dbr:Catholic_Church dbr:Tigris dbr:Tisha_B'Av dbr:Tomas_Luis_de_Victoria dbr:What_to_the_Slave_Is_the_Fourth_of_July? dbr:William_Billings dbr:William_Faulkner dbr:Giuseppe_Verdi dbr:Hebrew_Melodies dbr:Jewish_wedding dbr:Job:_A_Comedy_of_Justice dbr:Fallout_New_Vegas dbr:Jules_Van_Nuffel dbr:Kathisma dbr:40oz._to_Freedom dbr:American_Pie_(Don_McLean_album) dbr:Amidah dbr:An_Wasserflüssen_Babylon dbr:An_Wasserflüssen_Babylon_(Reincken) dbc:Psalms dbc:Babylonia dbr:Eastern_Catholic_Churches dbr:Eastern_Orthodox_Church dbr:Euphrates dbr:Evan_Evans_(poet) dbr:Fall_of_Babylon dbr:Fernando_Ortega dbr:Bright_Week dbr:Brit_milah dbr:Oxford_University_Press dbr:Godspell dbr:John_Tavener dbr:Marc-Antoine_Charpentier dbr:Fourth_of_July dbr:Reggae dbr:Harry_Partch dbr:Heinrich_Schütz dbr:Herbert_Sumsion dbr:Heretic_Pride dbr:Isaac_Nathan dbr:Jamaica dbr:Babylonian_captivity dbr:Costanzo_Festa dbr:Ten_New_Songs dbr:The_Bible dbr:The_Brothers_Karamazov dbr:The_Harder_They_Come dbr:Hymn dbr:Hymnary.org dbr:Psalm_137 dbr:Samuel_Sebastian_Wesley dbr:Arthur_C._Clarke dbr:Arvo_Pärt dbr:Charles_Gounod dbr:Jeremiah dbr:Jesus dbr:Jews dbr:Johann_Hermann_Schein dbr:Johann_Sebastian_Bach dbr:John_L._Bell dbr:Ketuvim dbr:King_James_Version dbr:Laetare_Sunday dbr:Lake_Geneva dbr:Super_flumina_Babylonis_(Nuffel) dbr:T._S._Eliot dbr:Tikkun_HaKlali dbr:William_Walton dbr:Offertory dbr:Don_McLean dbr:Martin_Luther dbr:Boney_M. dbr:By_Grand_Central_Station_I_Sat_Down_and_Wept dbr:By_the_Waters_of_Babylon dbr:Pidyon_haben dbr:Pope_Gregory_X dbr:Solomon's_Temple dbr:Ferruccio_Busoni dbr:Great_Eighteen_Chorale_Preludes dbr:Great_Lent dbr:The_Trashcan_Sinatras dbr:In_Exile_(Sumsion) dbr:Kingdom_of_Judah dbr:Nebuchadnezzar_II dbr:Cantata dbr:Rabbinic_literature dbr:Second_Vatican_Council dbr:Septuagint dbr:Shabbat dbr:Matins dbr:Matthew_Locke_(composer) dbr:Salamone_Rossi dbr:Vespers dbr:Vulgate dbr:Nicolas_Gombert dbr:Michel-Richard_Delalande dbr:Lutheran_hymn dbr:Eustache_Du_Caurroy dbr:Gilles_Durant_de_la_Bergerie dbr:Roman_Breviary dbr:Elizabeth_Smart_(author) dbr:Polyeleos dbr:Wolfgang_Dachstein dbr:BV_202 dbr:Motets dbr:Rastafarian dbr:Rule_of_St._Benedict dbr:Orlando_Lassus dbr:Prose_poem dbr:Papal_conclave,_1268–1271 dbr:Zwei_hebräische_Melodien_von_Lord_Byron dbr:Jerusalem_(Matisyahu_song) dbr:Jewish_holiday dbr:Henry_Farnie dbr:Third_Hour dbr:File:By_the_Waters_of_Babylon_Arthur_Hacker.jpg dbr:File:Chludov_-_Rivers_of_Babylon_(cropped).jpg dbr:File:Gebhard_Fugel_An_den_Wassern_Babylons.jpg dbr:File:Old_Jerusalem_Yochanan_ben_Zakai_Synagogue_Painting_Psalm_137_(2).jpg dbr:File:P802-Walther-Manuscript-BWV653b-first-page--An-Wasserflüssen-Babylon.jpg dbr:File:Psalm_136_Initial_S.jpg dbr:File:Psaume_137_1817.jpg dbr:File:Super-Flumina-Babylonis-Straßburger-Gesangbuch-1541.jpg dbr:S:pt:Sôbolos_rios_que_vão dbr:File:Eduard_Bendemann-_Die_trauernden_Juden_im_Exil_um_1832.jpg dbr:File:מסע_גולי_בבל.jpg
dbp:biblepart dbr:Old_Testament
dbp:book dbr:Book_of_Psalms Luke (en)
dbp:booknum 19 (xsd:integer)
dbp:caption Psalm 137 in the Eadwine Psalter (en)
dbp:category dbr:Ketuvim
dbp:chapter 19 (xsd:integer)
dbp:cname Pieces with text from Psalm 137 (en)
dbp:filename Eadwine psalter - Trinity College Lib - f.243v.jpg (en)
dbp:hbiblepart dbr:Ketuvim
dbp:hbooknum 1 (xsd:integer)
dbp:letname Psalm 137 (en)
dbp:nextletter Psalm 138 (en)
dbp:nextlink Psalm 138 (en)
dbp:previousletter Psalm 136 (en)
dbp:previouslink Psalm 136 (en)
dbp:range –48 (en)
dbp:size 250 (xsd:integer)
dbp:source Bible (en)
dbp:verse 41 (xsd:integer)
dbp:version King James (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Hymns_and_songs_based_on_Psalms dbt:0 dbt:Circa dbt:Citation_needed dbt:Cite_book dbt:Commons_category dbt:Full_citation_needed dbt:IMSLP dbt:Ill dbt:More_citations_needed dbt:Redirect dbt:Reflist dbt:Relevance_inline dbt:Sfn dbt:Short_description dbt:Use_dmy_dates dbt:Wikisource dbt:Sourcetext dbt:Psalm_nr dbt:Psalms dbt:Bible_chapter dbt:CPDL
dbp:work Category:Pieces with text from Psalm 137 (en)
dcterms:subject dbc:Psalms dbc:Babylonia
rdfs:comment Le psaume 137 (136 selon la Vulgate catholique et la numérotation grecque) est l'un des psaumes les plus connus du livre des Psaumes. Il est le seul des 150 psaumes à évoquer l'exil à Babylone qui a suivi la prise de Jérusalem par le roi de Babylone Nabuchodonosor en 586 av. J.-C. Selon la tradition rabbinique, il a été écrit par le prophète Jérémie. Ce psaume est appelé en latin Super flumina Babylonis, d'après son incipit. Il a été mis en musique à maintes reprises et se retrouve aussi dans la littérature. (fr) Mazmur 137 (disingkat Maz 137, Mzm 137 atau Mz 137; penomoran Septuaginta: Mazmur 136) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Tidak dicatat nama penggubahnya. Dalam versi Terjemahan Baru dari Lembaga Alkitab Indonesia, Mazmur ini diberi judul "Di tepi sungai-sungai Babel". (in) 詩編137(しへんひゃくさんじゅうなな、または詩篇137篇、正教会訳で第百三十六聖詠)は『旧約聖書』(ユダヤ教聖書)の『詩編』の第137目の詩で、バビロン捕囚の後で、イスラエル人がエルサレムを懐かしむ歌である。 日本語では、「バビロンの流れのほとりに座り、シオンを思って、わたしたちは泣いた。」(新共同訳聖書)、「バビロンの川のほとり、そこで、私たちはすわり、シオンを思い出して泣いた。 」(新改訳聖書)、「我等嘗てワワィロンの河邊に坐し、シオンを想いて泣けり。」(日本ハリストス正教会訳)で始まる。 (ja) O Salmo 137, ou Salmo 136 segundo a Septuaginta, é um dos salmos mais conhecidos do Livro de Salmos. As suas linhas de abertura, em latim "Super Flumina Babylonis", em inglês, "By the rivers of Babylon...", em português "Sôbolos rios que vão por Babilônia" foram reproduzidas diversas vezes dentro do repertório cultural do Ocidente. O salmo expressa o lamento do povo judeu em exílio após a conquista de Jerusalém em 586 a.C.. Fontes rabínicas atribuem o poema ao profeta Jeremias, e a versão Septuaginta do salmo contém a inscrição "Para David. Por Jeremias, no Cativeiro" (pt) Psalm 137 – psalm, który znajduje się w Biblii, w Księdze Psalmów. W Septuagincie psalm ten nosi numer 136. Zaczyna się od słów: Nad rzekami Babilonu siedzieliśmy i płakali, wspominając Syjon Psalm wyraża lamentację narodu wybranego w niewoli babilońskiej, opisuje tęsknotę za Jeruzalem. Wśród Izraelitów panowało przekonanie, że godziwy kult można było sprawować jedynie na ziemi Jahwe. Obszar, na których obecnie przebywali na wygnaniu, były uważane za nieczyste. Kończące psalm złorzeczenie, oddające ówczesne zwyczaje wojenne, skierowane jest przeciwko babilońskim najeźdźcom i sprzymierzonym z nimi Edomitom. (pl) Псалом 136 (у масоретській нумерації — 137) — молитва, одна з найбільш відомих пісень з Книги псалмів, також включена в «Танах» (набір святих книг юдаїзму). Латинською мовою псалом відомий як «Super flumina Babylonis». (uk) Сто три́дцать шестóй псалóм — 136-й псалом из книги Псалтирь. В масоретском тексте, а также в западных переводах Псалтири имеет номер 137. Псалом известен по первым словам «Super flumina Babylonis» (лат.) и «На реках вавилонских» (рус.). Отдельные стихи псалма 136 (редко — псалом целиком) положили на музыку многие композиторы, отсылки к стихам отмечаются и в мировой литературе. (ru) المزمور 137، هو المزمور137 من كتاب المزامير، وبالتالي فهو مدروج في الكتاب المقدس العبري. في اللغة الإنجليزية تُعرف عمومًا باسم «بجانب أنهار بابل»، وهي الطريقة التي تُترجم بها كلماتها الأولى في نسخة الملك جيمس.ومن مزمور 136 في نظام ترقيم مختلف قليلا من اليونانية السبعينية واللاتينية للانجيل إصدارات الكتاب المقدس. عنوانها اللاتيني هو" Super flumina Babylonis ". (ar) Psalm 137 (Ps 137 , nach Zählung der Septuaginta und der Vulgata: Psalm 136 , lateinische Anfangsworte: Super flumina Babylonis) ist einer der bekanntesten biblischen Psalmen. Seine Eröffnungszeilen – „An den Strömen von Babel …“, engl. „By the rivers of Babylon …“ – sind Teil mehrerer erfolgreicher Musikstücke geworden. (de) Psalm 137 is the 137th psalm of the Book of Psalms in the Tanakh. In English it is generally known as "By the rivers of Babylon", which is how its first words are translated in the King James Version of the Bible. Its Latin title is "Super flumina Babylonis". This psalm is Psalm 136 in the slightly different numbering system of the Greek Septuagint and the Latin Vulgate versions of the Bible. (en) Il Salmo 137 (numerazione greca: salmo 136) è un capitolo molto conosciuto del Libro dei Salmi. Descrive il lamento dell'esiliato a Babilonia dopo la caduta di Gerusalemme nel 587 a.C. Inizia con le famose parole: Manoscritto del salmo 137. Non è particolarmente utilizzato nella liturgia per via delle parole forti contenute nell'ultimo versetto: Salvatore Quasimodo si è ispirato a questo salmo nello scrivere la celebre poesia "Alle fronde dei salici". Infatti, nel primo verso della poesia riprende il quinto versetto del salmo, e negli ultimi tre versi imita il noto secondo versetto. (it)
rdfs:label المزمور137 (ar) Žalm 137 (cs) Psalm 137 (de) Mazmur 137 (in) Psaume 137 (136) (fr) Salmo 137 (it) 詩編137 (ja) Psalm 137 (en) Psalm 137 (pl) Salmo 137 (pt) Псалом 136 (ru) Псалом 136 (uk)
owl:sameAs freebase:Psalm 137 wikidata:Psalm 137 dbpedia-ar:Psalm 137 dbpedia-be:Psalm 137 dbpedia-cs:Psalm 137 dbpedia-de:Psalm 137 dbpedia-fr:Psalm 137 dbpedia-he:Psalm 137 dbpedia-id:Psalm 137 dbpedia-it:Psalm 137 dbpedia-ja:Psalm 137 dbpedia-pl:Psalm 137 dbpedia-pt:Psalm 137 dbpedia-ru:Psalm 137 dbpedia-uk:Psalm 137 dbpedia-vi:Psalm 137 https://global.dbpedia.org/id/21unB
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Psalm_137?oldid=1108658104&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Psalm_136_Initial_S.jpg wiki-commons:Special:FilePath/מסע_גולי_בבל.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Eduard_Bendemann-_Die_trauernden_Juden_im_Exil_um_1832.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Old_Jerusalem_Yochana..._Synagogue_Painting_Psalm_137_(2).jpg wiki-commons:Special:FilePath/By_the_Waters_of_Babylon_Arthur_Hacker.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Chludov_-_Rivers_of_Babylon_(cropped).jpg wiki-commons:Special:FilePath/Eadwine_psalter_-_Trinity_College_Lib_-_f.243v.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Gebhard_Fugel_An_den_Wassern_Babylons.jpg wiki-commons:Special:FilePath/P802-Walther-Manuscri...st-page--An-Wasserflüssen-Babylon.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Psaume_137_1817.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Super-Flumina-Babylonis-Straßburger-Gesangbuch-1541.jpg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Psalm_137
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:By_the_rivers_of_Babylon dbr:Super_flumina_Babylonis dbr:If_I_forget_thee,_O_Jerusalem,_let_my_right_hand_forget_her_cunning
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Cantique_de_Jean_Racine dbr:Belshazzar's_Feast_(Walton) dbr:Przedbórz_Synagogue dbr:Psalm_19 dbr:Psalmen_Davids dbr:Psalms dbr:List_of_book_titles_taken_from_literature dbr:List_of_compositions_by_Artemy_Vedel dbr:List_of_compositions_by_Heinrich_Schütz dbr:By_the_rivers_of_Babylon dbr:Benjamin_Feigenbaum dbr:Benjamin_Fondane dbr:Biblical_Songs dbr:Birkat_Hamazon dbr:History_of_the_Jews_in_Iraq dbr:Hope_(Watts) dbr:List_of_compositions_by_Charles-Valentin_Alkan dbr:Rivers_of_Babylon dbr:Charles-Valentin_Alkan dbr:Va,_pensiero dbr:Voice_flute dbr:International_Ladies_Garment_Workers_Union dbr:137_(number) dbr:An_Hysteric_Return:_P.D.Q._Bach_at_Carnegie_Hall dbr:Salix_babylonica dbr:Theresienstadt_Ghetto dbr:Choral_concerto dbr:If_I_Forget_Thee,_Oh_Earth dbr:Rivers_of_Babylon_(disambiguation) dbr:Marc-André_Hamelin_discography dbr:Marlovian_theory_of_Shakespeare_authorship dbr:Matthew_5:43 dbr:Psalm_126 dbr:Babylon_(Mad_Men) dbr:William_Byrd dbr:Jerusalem_of_Gold dbr:Jules_Van_Nuffel dbr:Lament_for_Ur dbr:American_Pie_(Don_McLean_album) dbr:An_Wasserflüssen_Babylon dbr:An_Wasserflüssen_Babylon_(Reincken) dbr:Esau dbr:Gottfried_Vopelius dbr:History_of_Zionism dbr:Marc-Antoine_Charpentier dbr:Hermann_Goetz dbr:Babylonian_captivity dbr:The_Wurst_of_P._D._Q._Bach dbr:Psalm_137 dbr:The_Skies_are_Weeping dbr:Chant_Noël:_Chants_For_The_Holiday_Season dbr:Chaz_Stevens dbr:Jerusalem_(Out_of_Darkness_Comes_Light) dbr:Super_flumina_Babylonis_(Nuffel) dbr:Symphony_No._7_(Penderecki) dbr:Thomas_Wilson_(composer) dbr:Tikkun_HaKlali dbr:Zion dbr:Don_McLean dbr:Manuel_Musallam dbr:Marvin_Hier dbr:Boney_M. dbr:Book_of_Obadiah dbr:By_Grand_Central_Station_I_Sat_Down_and_Wept dbr:By_the_Waters_of_Babylon dbr:Pope_Gregory_X dbr:City_Lament dbr:Clare_Maclean dbr:Ferdinand_Möhring dbr:Great_Eighteen_Chorale_Preludes dbr:In_Exile_(Sumsion) dbr:Kurt_Thomas_(composer) dbr:Of_Time_and_the_City dbr:Canonical_criticism dbr:Recognition_of_same-sex_unions_in_Israel dbr:Roger_Wagner_(artist) dbr:Imprecatory_Psalms dbr:The_Guns_of_Avalon dbr:Sidney_Psalms dbr:Tikkun_Chatzot dbr:Wolfgang_Dachstein dbr:Todesfuge dbr:Yankee_tunesmiths dbr:Super_flumina_Babylonis dbr:If_I_forget_thee,_O_Jerusalem,_let_my_right_hand_forget_her_cunning
is dbp:basedOn of dbr:An_Wasserflüssen_Babylon
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Psalm_137