wine - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
A glass of red wine
Proto-West Germanic *wīn
Old English wīn
Middle English wyn
English wine
From Middle English wyn, win, from Old English wīn, from Proto-West Germanic *wīn, from Proto-Germanic *wīną, either directly or via Latin vīnum (from Proto-Italic *wīnom) from Proto-Indo-European *wóyh₁nom (“wine”). Doublet of vine and vino.
Cognate with Dutch wijn, German Wein, Danish, Norwegian Bokmål, Norwegian Nynorsk, and Swedish vin, Faroese and Icelandic vín.
wine (countable and uncountable, plural wines)
- An alcoholic beverage made by fermenting grape juice, with an ABV ranging from 5.5–16%.
Wine is usually stronger than beer.
"Wine improves with age but I improve with wine," she slurred as she slid gracefully beneath the table.- 2007 January 14, Howard G. Goldberg, “A Tour of Israel, Bottle by Bottle”, in The New York Times[1], archived from the original on 30 June 2013:
Admirers of Israel’s kosher and nonkosher wines need the 2007 edition of “Rogov’s Guide to Israeli Wines” (Toby Press, $19.95). - 2022 January 22, Jonathan Reiner, “If you think that glass of wine is good for you, it’s time to reconsider”, in CNN[2]:
The ancient Greek physician Hippocrates promoted wine for various purposes, including reducing fevers and dressing wounds.
- 2007 January 14, Howard G. Goldberg, “A Tour of Israel, Bottle by Bottle”, in The New York Times[1], archived from the original on 30 June 2013:
- An alcoholic beverage made by fermenting other substances, producing a similar ABV.
- (countable) A serving of wine.
I'd like three beers and two wines, please. My friend will have the same. - (uncountable) The color of red wine, a deep reddish purple.
wine:
(fermented grape juice): See Thesaurus:wine
Descendants
- Tok Pisin: wain
- → Rotokas: uain
- → Burmese: ဝိုင် (wuing)
- → Central Melanau: wain
- → Chuukese: wain
- → Ewe: wein
- → Hawaiian: waina
- → Japanese: ワイン (wain)
- → Kannada: ವೈನ್ (vain)
- → Korean: 와인 (wain)
- → Malay: wain
- → Māori: wāina
- → Navajo: wáán
- → Tamil: வைன் (vaiṉ)
- → Thai: ไวน์ (waai)
alcoholic beverage made from grapes — see also port wine, chianti
- Afrikaans: wyn (af)
- Aghwan: 𐕔𐔼 (fi)
- Albanian: verë (sq) f
- Amharic: ወይን ጠጅ m (wäyn ṭäǧ)
- Arabic: نَبِيذ (ar) m (nabīḏ), خَمْر (ar) f (ḵamr), شَرَاب m (šarāb)
Egyptian Arabic: نبيت m (nibīt), خمرة f (ḵamra)
Hijazi Arabic: خَمُر m (ḵamur)
South Levantine Arabic: نبيد m (nbid), خمر f (ḵamr) - Aragonese: vin m
- Aramaic: ܚܡܪܐ (ḥamrā)
- Armenian: գինի (hy) (gini)
Old Armenian: գինի (gini) - Aromanian: yin
- Assamese: সুৰা (xura)
- Asturian: vinu (ast) m
- Avar: чагъир (čağir)
- Azerbaijani: şərab (az), çaxır (az)
- Bactrian: μολο (molo)
- Bangi: masanga
- Bashkir: шарап (şarap)
- Basque: ardo (eu)
- Bats: ვეჼ (vẽ)
- Belarusian: віно́ (be) n (vinó)
- Bengali: মদ (bn) (mod), শরাব (bn) (śôrab)
- Bourguignon: veing
- Breton: gwin (br) m
- Bulgarian: ви́но (bg) n (víno), вино́ (bg) n (vinó)
- Burmese: ဝိုင် (my) (wuing)
- Buryat: архи (arxi)
- Carpathian Rusyn: вино n (vyno)
- Catalan: vi (ca) m
- Chechen: чагӏар (čağar)
- Chinese:
Cantonese: 葡萄酒 (pou4 tou4 zau2)
Dungan: путоҗю (putoži͡u)
Hakka: 葡萄酒 (phù-thò-chiú)
Hokkien: 葡萄酒 (zh-min-nan) (phû-tô-chiú)
Mandarin: 葡萄酒 (zh) (pútáojiǔ)
Wu: 葡萄酒 (6bu-dau6-cieu5) - Chuvash: эрех (ereh)
- Comorian:
Maore Comorian: vinyo class 9 - Coptic: ⲏⲣⲡ m (ērp), ⲏⲗⲡ m (ēlp), ⲙⲣⲓⲥ m (mris)
- Cornish: gwin m
- Corsican: vinu (co) m
- Crimean Tatar: şarap
- Czech: víno (cs) n
- Dalmatian: ven m, vain m
- Danish: vin (da) c
- Dutch: wijn (nl) m
- Egyptian: jrp m
- Elfdalian: win n
- Esperanto: vino (eo)
- Estonian: vein (et)
- Evenki: араки (araki)
- Ewe: wein
- Faliscan: vinu
- Faroese: vín n
- Finnish: viini (fi)
- French: vin (fr) m
Middle French: vin m
Old French: vin m - Frisian:
West Frisian: wyn c - Friulian: vin m
- Galician: viño (gl) m
- Georgian: ღვინო (ka) (ɣvino)
- German: Wein (de) m
Alemannic German: Wii m (Haut Rhin), Win m (Bas Rhin)
Rhine Franconian: Woi (Palatine) - Gothic: 𐍅𐌴𐌹𐌽 n (wein)
- Greek: κρασί (el) n (krasí)
Aeolic Greek: ϝοῖνος m (woînos)
Ancient Greek: οἶνος m (oînos), (Epic) μέθυ n (méthu), κρασίον n (krasíon)
Italiot Greek: crasì n
Mycenaean Greek: 𐀺𐀜 (wo-no), 𐂖 (VIN) - Greenlandic: viinni
- Gujarati: વાઇન m (vāina)
- Hawaiian: waina
- Hebrew: יין \ יַיִן (he) m (yáyin), חמר \ חֶמֶר (he) m (khémer) (Biblical, poetic)
- Hindi: बादा (bādā), मय (hi) (may), शराब (hi) (śarāb), मदिरा (hi) (madirā)
- Hittite: [script needed] (wiyana)
- Hungarian: bor (hu)
- Hunsrik: Wein m
- Hurrian: šuwali
- Icelandic: vín (is) n, léttvín n, víndrykkur m
- Ido: vino (io)
- Indonesian: anggur (id)
- Interlingua: vino
- Irish: fíon m
Old Irish: fín n - Istriot: veîn
- Istro-Romanian: vir
- Italian: vino (it) m
- Japanese: ワイン (ja) (wain), 葡萄酒 (ja) (ぶどうしゅ, budōshu)
- Kabyle: ccṛab
- Kaingang: vĩjũ
- Kaitag: чягъи́р (čəɣír)
- Kannada: ವೈನ್ (vain)
- Karaim: шараб (şarab)
- Kashubian: wino n
- Kazakh: шарап (kk) (şarap)
- Khmer: ស្រាទំពាំងបាយជូរ (sraa tumpĕəng baay cuu), ស្រា (km) (sraa)
- Komi:
Komi-Permyak: вина (vina) - Korean: 포도주(葡萄酒) (ko) (podoju), 와인 (ko) (wain)
- Kurdish:
Central Kurdish: بادە (ckb) (bade), مەی (mey)
Northern Kurdish: şerab (ku), şorav (ku), wîn (ku), mey (ku), bade (ku) - Kyrgyz: шарап (ky) (şarap)
- Ladino: vino
- Lao: ແວງ (wǣng)
- Latin: vīnum (la) n, merum n, Bacchi humor m
- Latvian: vīns (lv) m
- Laz: ღვინი (ğvini)
- Lezgi: чехир (čeꭓir)
- Ligurian: vin
- Limburgish: wien (li) m
- Lingala: masanga
- Lithuanian: vynas (lt) m
- Lombard: vin (lmo) m
- Low German:
German Low German: Wien m - Lutuv: mingsuvtiy
- Luxembourgish: Wäin (lb) m
- Macedonian: вино (mk) n (vino)
- Malagasy: divay (mg)
- Malay: wain (ms), syarab, syarab
- Malayalam: വീഞ്ഞ് (ml) (vīññŭ)
- Maltese: inbid m
- Manx: feeyn m
- Māori: wāina
- Mapudungun: pulku
- Marathi: ग्रेप वाईन (grep vāīn)
- Megleno-Romanian: vin
- Melanau:
Central Melanau: wain - Miami: aahsanteepakwaapowi
- Middle English: wyn
- Mingrelian: ღვინი (ɣvini)
- Mòcheno: bai' n
- Mongolian:
Cyrillic: дарс (mn) (dars)
Mongolian script: ᠳᠠᠷᠠᠰᠤ (darasu) - Nahuatl:
Classical Nahuatl: vino - Nanai: араки (araki)
- Navajo: wáán, wáin
- Neapolitan: vvino n
- Norman: vîn m
- Norwegian:
Bokmål: vin (no) m
Nynorsk: vin m - Occitan: vin (oc) m
- Odia: ମଦ (or) (mada)
- Ojibwe: mazhoominaaboo
- Old Church Slavonic:
Cyrillic: вино n (vino)
Glagolitic: ⰲⰻⱀⱁ n (vino) - Old East Slavic: вино n (vino)
- Old English: wīn n
- Old Galician-Portuguese: vinho m
- Old Norse: vín n
- Old Novgorodian: вино n (vino)
- Old Prussian: wīns m
- Old Ruthenian: вино̀ n (vinò), вїно̀ n (vinò), выно̀ n (vynò)
- Old Tupi: kaûĩ
- Oromo: waynii
- Ossetian: сӕн (sæn)
- Pashto: می (may), شراب (ps) m (šarāb)
- Persian: شَراب (fa) (šarâb), مِی (fa) (mey), بادِه (fa) (bâde) (literary)
- Phoenician: 𐤉𐤍 (yn)
- Piedmontese: vin m
- Plautdietsch: Wien m
- Polish: wino (pl) n
- Portuguese: vinho (pt) m
- Punjabi: ਸ਼ਰਾਬ (pa) (śarāb)
- Romani: mol f
- Romanian: vin (ro) n
- Romansh: vegn m, vin m
- Russian: вино́ (ru) n (vinó)
- Sami:
Northern Sami: viidni - Sanskrit: सुरा (sa) f (surā), मदिरा (sa) f (madirā)
- Sardinian: binu m
- Scottish Gaelic: fìon m
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: ви́но n
Latin: víno (sh) n - Sicilian: vinu (scn) m
- Silesian: wino n
- Sinhalese: වයින් (wayin)
- Sirenik: амы́ӄцы́ӽ (amýqcýx̌)
- Slovak: víno n
- Slovene: vino (sl) n
- Somali: khamri
- Sorbian:
Lower Sorbian: wino n
Upper Sorbian: wino n - Sotho: vene
- Spanish: vino (es) m, mostagán m (colloquial), morapio (es) m (dark, colloquial), vinazo m (strong, thick, despective), pitarra (es) f (homebrewed, Spain), turco (es) m (slang), dolaje m (absorbed by wooden container), duelaje m (absorbed by wooden container)
Old Spanish: vino - Sumerian: 𒃾 (geštin)
- Swahili: divai (sw), mvinyo (sw)
- Swedish: vin (sv) n
- Tabasaran: чяхир (čjaꭓir)
- Tagalog: alak (tl), bino
- Tajik: шароб (tg) (šarob), май (tg) (may), вино (vino), бода (boda), мусаллас (musallas)
- Tamil: வைன் (vaiṉ)
- Tanana:
Lower Tanana: jega tu' - Tarifit: binu m
- Tatar: шәраб (tt) (şärab)
- Telugu: ద్రాక్ష సారాయి (te) (drākṣa sārāyi), ద్రాక్షాసవం (drākṣāsavaṁ)
- Tetum: tua, tua-uvas
- Thai: เหล้าองุ่น (lâo-à-ngûn), ไวน์ (th) (waai)
- Tibetan: རྒུན་ཆང (rgun chang)
- Tigrinya: ነቢት m (näbit), ወይኒ m (wäyni)
- Tocharian B: kuñi-mot
- Turkish: şarap (tr), sücü, çakır (tr), mey (tr)
Ottoman Turkish: شراب (şarab), خمر (hamr) - Turkmen: şerap, çakyr
- Tuvan: арага (araga)
- Udi: фи (fi)
- Udmurt: вина (vina)
- Ugaritic: 𐎊𐎐 m (yn)
- Ukrainian: вино́ (uk) n (vynó)
- Umbrian: 𐌅𐌉𐌍𐌖 (vinu)
- Urartian: ḫaluli
- Urdu: شَراب (ur) f (śarāb), بادَہ m (bāda), مَے f (mai)
- Urhobo: udi
- Uyghur: ئۈزۈم ھارىقى (üzüm hariqi), شاراب (sharab), بادە (bade), ۋىنو (wino)
- Uzbek: sharob (uz), vino (uz), may (uz), boda (uz)
- Venetan: vin (vec) m
- Vietnamese: rượu vàng, rượu vang (vi)
- Volapük: vin (vo)
- Võro: vein
- Walloon: vén (wa) m
- Welsh: gwin (cy)
- Yakut: вино (vino), арыгы (arïgï)
- Yiddish: ווײַן m (vayn)
- Yoruba: wáìnì
- Yucatec Maya: taliʼ
- Zhuang: laeuj
- Zulu: iwayini (zu)
alcoholic beverage made from other fruits, vegetables or plants — see also port wine, chianti
- Amis: epah
- Amis: epah
- Arabic: خَمْر (ar) f (ḵamr), نَبِيذ (ar) m (nabīḏ)
- Breton: gwin (br) m
- Bulgarian: ви́но (bg) n (víno)
- Chinese:
Mandarin: 果酒 (zh) (guǒjiǔ), 酒 (zh) (jiǔ) - Crimean Tatar: şarap
- Czech: víno (cs)
- Danish: vin (da) c
- Dutch: wijn (nl)
- Estonian: vein (et), peet (et), peedivein
- Ewe: wein
- Faroese: vín n
- Finnish: viini (fi)
- Frisian:
West Frisian: wyn - Galician: viño (gl) m
- Georgian: ღვინო (ka) (ɣvino)
- German: Wein (de) m
- Greek: κρασί (el) n (krasí), οίνος (el) m (oínos)
- Hungarian: bor (hu)
- Icelandic: vín (is) n
- Indonesian: arak (id)
- Japanese: 果実酒 (ja) (かじつしゅ, kajitsushu)
- Kanakanabu: pa'ici
- Korean: 술 (ko) (sul), 주(酒) (ko) (ju), 과실주(果實酒) (ko) (gwasilju)
- Latvian: vīns (lv) m
- Macedonian: вино (mk) n (vino)
- Middle English: wyn
- Polish: wino (pl) n
- Portuguese: vinho (pt) m
- Russian: вино́ (ru) n (vinó)
- Saaroa: mapaci
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: ви́но n
Latin: víno (sh) n - Slovak: víno n
- Slovene: vino (sl) n
- Spanish: vino (es) m, morapio (es) m (dark, colloquial), vinazo m (strong, thick, despective), pitarra (es) f (homebrewed, Spain), dolaje m (absorbed by wooden container), duelaje m (absorbed by wooden container)
- Swahili: divai (sw)
- Swedish: vin (sv) n
- Tausug: tuba
- Telugu: సారాయి (te) (sārāyi)
- Tsou: emi
- Turkish: şarap (tr), içki (tr)
Ottoman Turkish: شراب (şarab), خمر (hamr)
wine colour
- Armenian: գինեգույն (hy) (gineguyn)
- Bulgarian: бордо (bordo)
- Catalan: vi (ca)
- Dutch: bordeauxrood (nl) n
- Estonian: veinipunane
- Faroese: vínreyður
- Finnish: viininpunainen (fi)
- French: lie-de-vin (fr)
- Galician: viño (gl) m
- Georgian: ღვინისფერი (ɣvinisperi)
- German: weinrot (de) n
- Greek: οινόχρουν n (oinóchroun), (suffix) -χρουν n (-chroun)
- Hungarian: borvörös (hu)
- Icelandic: vínrauður
- Japanese: ワインカラー (ja) (wain karā)
- Korean: 포도주 빛의 (podoju bich-ui), 포도주색(葡萄酒色) (ko) (podojusaek)
- Luxembourgish: wäirout
- Macedonian: бордо n (bordo)
- Portuguese: vinho (pt) m
- Russian: бордо́ (ru) n (bordó)
- Swahili: divai (sw)
- Swedish: vinröd (sv)
- Turkish: şarap rengi (tr), bordo (tr), koyu kırmızı (tr)
wine (third-person singular simple present wines, present participle wining, simple past and past participle wined)
- (transitive) To entertain (someone) with wine.
- 1919, Lee Meriwether, The War Diary of a Diplomat, Dodd, Mead and Company, page 159:
Neither Major Wadhams nor I is accustomed to being wined and dined by perfect strangers who do not even present themselves, but leave servants to do the honors, consequently to both of us our present situation smacks of romance and adventure;
- 1919, Lee Meriwether, The War Diary of a Diplomat, Dodd, Mead and Company, page 159:
- (intransitive) To drink wine.
- 1839, Thomas Chandler Haliburton, The Clockmaker:
I rushed into my cabin, coffeed, wined, and went to bed sobbing.
- 1839, Thomas Chandler Haliburton, The Clockmaker:
The homophony of wine (and wining) with whine (and whining) is sometimes a point of humor, as with would you like some cheese with your /waɪn/? or if you're going to be whining then I need to be wining.
A variant of wind with simplification of the final consonant cluster; for the vowel quality, compare find, mind, rind.
wine (uncountable)
- (British dialect) Wind.
- 1850, James Orchard Halliwell, A Dictionary of Archaic and Provincial Words, Obsolete Phrases, Proverbs, and Ancient Customs, from the Fourteenth Century:
Vor voices rawze upon tha wine - 1869, James Jennings, The Dialect of the West of England, particularly Somersetshire:
Aw how sholl I tell o’m—vor âll pirty maidens / When I pass’d ’em look’d back—ther smill rawze on tha wine.
- 1850, James Orchard Halliwell, A Dictionary of Archaic and Provincial Words, Obsolete Phrases, Proverbs, and Ancient Customs, from the Fourteenth Century:
From Jamaican Creole [Term?], related to wind (verb).
wine (third-person singular simple present wines, present participle wining, simple past and past participle wined)
- (dance, intransitive) To perform a Jamaican dance, such as the Dutty Wine.
- 1993, Shaggy, “Oh Carolina”[3]:
Carolina come wine 'pon me / Oh watch how di gyal groove - 2010, Andoni Alonso, Pedro Oiarzabal, editors, Diasporas in the New Media Age: Identity, Politics, and Community[4], University of Nevada Press, →ISBN:
Even when there are positive comments, as in the responses to “white boy wines to dancehall,” the origin of the white boy's ability to dance is attributed to skills derived from others: […] .
- 1993, Shaggy, “Oh Carolina”[3]:
From Old English wine, from earlier wini.
wine (plural wines or **wine) (Early Middle English)
- “wine, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
wine
- alternative form of wyn (“wine”)
wine
- alternative form of winnen (“to win”)
wine
- alternative form of vine (“grapevine”)
Inherited from Old High German wini.
wine m
From Proto-Malayo-Polynesian *binəhiq, from Proto-Austronesian *binəSiq.
wine
- “wine” in Webonary.org
See the main entry.
wine
From earlier Old English wini, from Proto-West Germanic *wini, from Proto-Germanic *winiz, whence also Old Dutch wini, Old Saxon wini, Old High German wini, Old Norse vinr. Ultimately from Proto-Indo-European *wenh₁- (“to seek, desire, love, win”).
wine m
Used as a second element of many personal names. It could be appended to mythical creatures as in Ælfwine (“elf friend”) ; or animals as in Wulfwine (“wolf friend”); or inanimate objects as in Goldwine (“gold friend”); or locations as in Centwine (“Kent friend”); or features of nature as in Sǣwine (“sea friend”) and Æsċwine (“ash friend”); or kinds of people as in Pihtwine (“Pict friend”) and Bregowine (“prince friend”); or abstract concepts as in Ēadwine (“prosperity/happiness friend”) and Bōtwine (“repair/penance friend”). It was also often used with adjectives, usually praising the owner of the name, as in Beorhtwine (“bright friend”) and Ealdwine (“old friend”).
Strong _i_-stem:
Middle English: wine
John R. Clark Hall (1916), “wine”, in A Concise Anglo-Saxon Dictionary[5], 2nd edition, New York: Macmillan
From Proto-West Germanic *wini, from Proto-Germanic *winiz.
wine m
- North Frisian:
Mooring: waane - Hofmann, Dietrich; Tjerk Popkema, Anne with co-op. Gisela Hofmann (2008), Altfriesisches Handwörterbuch [Old Frisian Concise Dictionary][6] (in German), Heidelberg: Universitätsverlag Winter GmbH Heidelberg, →ISBN
- /win/: of snow, snowy
- /e/: verb marker
- /-w/: third person suffix
wine (VII (inanimate-subject intransitive))
- it snows, it is snowing