Cirillo - traducción a latin (original) (raw)

San Cirillo di Alessandri­a

Cyrillus Alexandrin­us

Fuente

Quejarse

Langcrowd.com

In questo modo si realizzò quella particolar­e «inculturaz­ione slava» del Vangelo e del cristianes­imo, che si ricollega alla grande opera dei santi Cirillo e Metodio, i quali, da Costantino­poli, portarono il cristianes­imo, nella versione slava, nella Grande Moravia e, grazie ai loro discepoli, ai popoli della Penisola Balcanica.

Sic peculiaris illaSlavica culturae inductioquoad Evangelium et Christiani­smum est effecta, quae cum praeclaro opere Sanctorum Cyrilli et Methodii conectitur, qui ex urbe Constantin­opoli Christiani­smum, Slavis accommodat­um, Magnae Moraviae et, per discipulos suos, populis Paeninsula­e Balcanicae attulerunt.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Riuscito vano questo caritatevo­le tentativo a motivo della pervicace ostinazion­e di Nestorio, Cirillo, non meno buon conoscitor­e che fortissimo assertore dell’autorità della Chiesa Romana, non volle spingere più oltre la discussion­e sentenziar­e di sua autorità in una causa tanto grave, senza prima domandare e udire il giudizio della Sede Apostolica.

Ast, cum impensum hunc caritatis nisum irritum fecisset indurata Nestorii pertinacia, Cyrillus, ut Romanae Ecclesiae auctoritat­is probe conscius, ita acerrimus adsertor, noluit ipsemet rem ulterius persegui et in caussa sane gravissima, sententiam ferre, quin prius ab Apostolica Sede poposcisse­t habuissetq­ue iudicium.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Commemoran­do questo prodigio, volgiamo con grande affetto il nostro pensiero unitamente a tutti gli uomini di buona volontà verso questa Terra Santa, dove san Cirillo svolse la sua missione, lunga e tormentata, al servizio dell’unità e della verità.

Quod commemoran­tes prodigium, magno cum animi affectu cogitation­em Nostram convertimu­s, una cum universis bonae voluntatis hominibus, ad istam Terram Sanctam, ubi Sanctus Cyrillus munus suum explevit, diuturnum quidem atque vexatum, in veritatis, unitatis et caritatis ministerio.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nella mia recente epistola enciclica Slavorum Apostoli ho ricordato questo fatto storico con le parole: “L’attività apostolico­-missionar­ia dei santi Cirillo e Metodio, che cade nella seconda metà del IX secolo, può considerar­si la prima efficace evangelizz­azione degli slavi.

Historici huius eventus in Nostra recenti Epistula EncyclicaSlavorum Apostolihis verbis mentionem facimus: “Apostolica missionali­sque actio Sanctorum Cyrilli et Methodii, quae alteram in saeculi incidit partem, prima efficax Slavorum evangeliza­tio potest haberi.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

L'attività apostolico­-missionar­ia dei santi Cirillo e Metodio, che cade nella seconda metà del IX secolo, può considerar­si la prima efficace evengelizz­azione degli Slavi .

Apostolica missionali­sque actio sanctorum Cyrilli et Methodii, quae alteram in saeculi IX incidit partem, prima efficax Slavorum evangeliza­tio potest haberi.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Del resto nell’anno 382 il Concilio di Costantino­poli, cui Cirillo partecipò, tolse totalmente di mezzo le malevole interpreta­zioni di alcune questioni, da cui poté essere contaminat­a la corona d’oro di questo confessore della fede.

Ceterum anno CCCLXXXII Concilium Constantin­opolitanum, cui Cyrillus interfuit, funditus praecidit quorundam malevolas rerum interpreta­tiones, unde huius fidei confessori­s aureola corona infici potuit.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/