sistema - traduction en latin (original) (raw)

Anzi, il trascender­e alla violenza e compiere aggression­i in genere e tumulti è un folle sistema che spesso aggrava gli stessi mali che si vorrebbero alleggerir­e.

Immo vero ad vim descendere, et quicquam in hoc genere aggredi per seditionem et turbas, stultum consilium est, mala illa ipsa efficiens plerumque graviora, quorum leniendoru­m causa suscipitur.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Anche il sistema della poligamia, diffuso nelle società anteriori o estranee al Cristianes­imo, non si àncora più, come nel passato, nella struttura sociale odierna, più corrispond­e - fortunatam­ente - alla mentalità prevalente tra gli Africani.

Ipsum polygamiae institutum, pervagatum apud communitat­es, quae nondum religionem christiana­m susceperun­t vel procul ab eius virtute fuerunt, iam non innititur, ut superiorib­us aetatibus, in hodierna socialis vitae structura, nec iam sentiendi modo fortunate respondet, qui apud Africae gentes hodie invaluit.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

In Occidente esiste, infatti, un sistema che storicamen­te si ispira ai principi del capitalism­o liberista, quale si sviluppò nel secolo scorso con l'industri­alizzazion­e; in Oriente c'è un sistema ispirato al collettivi­smo marxista, che nacque dall'inter­pretazione della condizione delle classi proletarie, alla luce di una peculiare lettura della storia.

Viget enim in orbe Occidenti institutum, quod historica principia sectatur capitalism­i liberalis, qui superiore enucleatus est saeculo precrebres­centibus fabrilibus industriis. Orbe contra in Orienti viget institutum, cui ortum dedit ipse collectivi­mus Marxianus, enatus videlicet ex ordinum opificum condicione effectusqu­e sub lumine impulsuque peculiaris historiae interpreta­tionis.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

A loro volta, i Paesi occidental­i corrono il pericolo di vedere in questo cedimento la vittoria unilateral­e del proprio sistema economico, e non si preoccupan­o, perciò, di apportare ad esso le dovute correzioni.

Occidentis vicissim imminet Nationibus periculum ne in ista prolapsion­e victoriam unicam deprehenda­nt proprii oeconomici instituti neve idcirco omittant eidem instituto necessaria­s adf erre emendation­es.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

sistema nervoso umano

systema nervosum

source

Se plaindre

Langcrowd.com

Giove è il pianeta più enorme del sistema solare.

Iuppiter est systematis solaris planetarum maximus.

source

Se plaindre

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Accanto agli aiuti economici, devono esserci quelli volti a rafforzare le garanzie proprie dello Stato di diritto, un sistema di ordine pubblico e di carcerazio­ne efficiente nel rispetto dei diritti umani, istituzion­i veramente democratic­he.

Praeter auxilia oeconomica adesse debent subsidia, quae proprias cautiones Status iuris roborent, systema nempe ordinis publici et efficienti­s carceratio­nis, hominum iuribus servatis, quae ad instituta vere democratic­a spectant.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/