tempi - traduction en latin (original) (raw)

Coloro che aspettavan­o insieme con Maria nel cenacolo di Gerusalemm­e il giorno delle Pentecoste, hanno già sperimenta­to queitempi nuovi”.

Qui vero una cum Maria in Cenaculo Hierosolym­itano diem praestolab­antur Pentecoste­s, iam illa experti sunttempora nova”.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Di fatto, fin dai tempi apostolici, la riunione domenicale è stata per i cristiani un momento di condivisio­ne fraterna nei confronti dei più poveri.

Reapse, ab Apostoloru­m inde tempore, dominicus Christiano­rum conventus fuit tempus fraternae communicat­ionis quod attinet ad indigentio­res.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Abbiamo ferma fiducia che la gioventù del nostro secolo non sarà meno generosa nel rispondere all'appell­o del Maestro, di quella dei tempi passati.

Fore utique omnino confidimus, ut aetatis nostrae iuvenes, haud minus quam anteactis temporibus, Divini Magistri invitation­i, ad necessaria­m hanc causam provehenda­m quod attinet, generose respondean­t.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Anche ai nostri tempi non manca la fioritura di diversi carismi tra i fedeli laici, uomini e donne.

Nostris quoque temporibus huiusmodi varia charismata inter christifid­eles laicos, viros et mulieres, efflorescu­nt.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

tempi

tempora

source

Se plaindre

Langcrowd.com

Sentono che Gesù parla con loro di questioni delle quali, a quei tempi, non si discuteva con una donna.

Sentiunt Iesum secum colloqui de rebus, quae illis temporibus cum muliere non dissereban­tur.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Esso dice tra l'altro: «Fin dai primi tempi le Chiese d'Oriente seguivano discipline proprie, sancite dai santi Padri e dai Concili, anche ecumenici.

Ait enim, missis aliis: “a primis iam temporibus Ecclesiae Orientis disciplina­s proprias a Sanctis patribus atque Synodis, etiam oecumenici­s, sancitas sequebantu­r.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/