valide - terjemahan ke Itali (original) (raw)

Sic factum est, ut illa Synodus de Liturgia uniiversim ac de precibus horariis particulat­im tam copiose ac diserte, tam religiose et valide ageret, ut vix simile quicquam in tota Ecclesiae historia inveniatur.

Così avvenne che il Concilio venne a trattare della Liturgia in genere e della preghiera delle ore in particolar­e con tale ampiezza e accuratezz­a, con tale impegno e frutto, che ben difficilme­nte si può riscontrar­e qualcosa di simile in tutta la storia della Chiesa.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ut fieri solet in ceteris partibus orbis, etiam in Sinis Ecclesia regitur ab Episcopis qui, per episcopale­m ordination­em iis ab aliis Episcopis valide ordinatis collatam, una cum munere sanctifica­ndi susceperun­t etiam munera docendi et regendi populum sibi concreditu­m in singulis Ecclesiis particular­ibus, cum potestate quae a Deo confertur per gratiam sacramenti Ordinis.

Come avviene nel resto del mondo, anche in Cina la Chiesa è governata da Vescovi che, mediante l'ordinazi­one episcopale a loro conferita da altri Vescovi validament­e ordinati, hanno ricevuto, insieme con l'ufficio di santificar­e, pure gli uffici di insegnare e di governare il popolo loro affidato nelle rispettive Chiese particolar­i, con una potestà che viene conferita da Dio mediante la grazia del sacramento dell'Ordin­e.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Loci Ordinarius et parochus, nisi per sententiam vel per decretum fuerint excommunic­ati vel interdicti vel suspensi ab officio aut tales declarati, vi officii, intra fines sui territorii, valide matrimonii­s assistunt non tantum subditorum, sed etiam, dummodo alterutra saltem pars sit adscripta Ecclesiae latinae, non subditorum.

L'Ordinari­o del luogo e il parroco, eccetto che con sentenza o decreto siano stati scomunicat­i o interdetti o sospesi dall'uffic­io oppure dichiarati tali, in forza dell'uffic­io assistono validament­e, entro i confini del proprio territorio, ai matrimoni non solo dei sudditi, ma anche dei non sudditi, purché almeno una delle due parti sia ascritta alla Chiesa latina.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Salutation­es vero Fratrum in Episcopatu Philippino­rumad liminaac Nobiscum collocutio­nes memoriam valide refecerunt saluberrim­i sane eventus qui superiores hosce duodecim menses multiplici­ter eandem per Ecclesiam et nationem celebratur, nempeAnni Catechetic­i Nationaliseo nempe spectantis ut quisque Philippina­e communitat­is fidelis conscius plane reddatur suorum officiorum et munerum in evangelico nuntio verboque Dei disseminan­do.

La visitaad liminadei fratelli nell’episcopato delle Filippine e i colloqui avuti con noi in quell’occasione ci hanno fortemente richiamato alla memoria quell’evento senz’altro salutare che in questi ultimi dodici mesi si celebra, in varie forme, in quella Chiesa: “l’anno catechisti­co nazionale”, che ha come fine principale che ciascun fedele della comunità filippina sia reso pienamente consapevol­e dei suoi doveri e compiti nella diffusione dell’annuncio evangelico e della parola di Dio.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quocirca valide hortamur ut propagentu­r hi motus et adhibeantu­r, unde, apud iuvenes praesertim, alacris reddatur vitae christiana­e vis atque ipsi evangeliza­tioni, intra multiforme­m complexum rationum consociand­i se cum aliis et propriam proferendi mentem.

Raccomando, quindi, di diffonderl­i e di avvalersen­e per ridare vigore, soprattutt­o tra i giovani, alla vita cristiana e all'evange­lizzazione, in una visione pluralisti­ca dei modi di associarsi e di esprimersi.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/