valide - terjemahan ke Itali (original) (raw)
Sic factum est, ut illa Synodus de Liturgia uniiversim ac de precibus horariis particulatim tam copiose ac diserte, tam religiose et valide ageret, ut vix simile quicquam in tota Ecclesiae historia inveniatur.
Così avvenne che il Concilio venne a trattare della Liturgia in genere e della preghiera delle ore in particolare con tale ampiezza e accuratezza, con tale impegno e frutto, che ben difficilmente si può riscontrare qualcosa di simile in tutta la storia della Chiesa.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ut fieri solet in ceteris partibus orbis, etiam in Sinis Ecclesia regitur ab Episcopis qui, per episcopalem ordinationem iis ab aliis Episcopis valide ordinatis collatam, una cum munere sanctificandi susceperunt etiam munera docendi et regendi populum sibi concreditum in singulis Ecclesiis particularibus, cum potestate quae a Deo confertur per gratiam sacramenti Ordinis.
Come avviene nel resto del mondo, anche in Cina la Chiesa è governata da Vescovi che, mediante l'ordinazione episcopale a loro conferita da altri Vescovi validamente ordinati, hanno ricevuto, insieme con l'ufficio di santificare, pure gli uffici di insegnare e di governare il popolo loro affidato nelle rispettive Chiese particolari, con una potestà che viene conferita da Dio mediante la grazia del sacramento dell'Ordine.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Loci Ordinarius et parochus, nisi per sententiam vel per decretum fuerint excommunicati vel interdicti vel suspensi ab officio aut tales declarati, vi officii, intra fines sui territorii, valide matrimoniis assistunt non tantum subditorum, sed etiam, dummodo alterutra saltem pars sit adscripta Ecclesiae latinae, non subditorum.
L'Ordinario del luogo e il parroco, eccetto che con sentenza o decreto siano stati scomunicati o interdetti o sospesi dall'ufficio oppure dichiarati tali, in forza dell'ufficio assistono validamente, entro i confini del proprio territorio, ai matrimoni non solo dei sudditi, ma anche dei non sudditi, purché almeno una delle due parti sia ascritta alla Chiesa latina.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Salutationes vero Fratrum in Episcopatu Philippinorum “ad limina” ac Nobiscum collocutiones memoriam valide refecerunt saluberrimi sane eventus qui superiores hosce duodecim menses multipliciter eandem per Ecclesiam et nationem celebratur, nempe “Anni Catechetici Nationalis” eo nempe spectantis ut quisque Philippinae communitatis fidelis conscius plane reddatur suorum officiorum et munerum in evangelico nuntio verboque Dei disseminando.
La visita “ad limina” dei fratelli nell’episcopato delle Filippine e i colloqui avuti con noi in quell’occasione ci hanno fortemente richiamato alla memoria quell’evento senz’altro salutare che in questi ultimi dodici mesi si celebra, in varie forme, in quella Chiesa: “l’anno catechistico nazionale”, che ha come fine principale che ciascun fedele della comunità filippina sia reso pienamente consapevole dei suoi doveri e compiti nella diffusione dell’annuncio evangelico e della parola di Dio.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Quocirca valide hortamur ut propagentur hi motus et adhibeantur, unde, apud iuvenes praesertim, alacris reddatur vitae christianae vis atque ipsi evangelizationi, intra multiformem complexum rationum consociandi se cum aliis et propriam proferendi mentem.
Raccomando, quindi, di diffonderli e di avvalersene per ridare vigore, soprattutto tra i giovani, alla vita cristiana e all'evangelizzazione, in una visione pluralistica dei modi di associarsi e di esprimersi.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/