stampa - terjemahan untuk Latin (original) (raw)

Perché non manchi alcun sussidio didattico, annettiamo all’Istituto una Biblioteca ben fornita sia di un’abbondante scelta di libri, sia di periodici a stampa che si riferiscan­o alle materie di studio.

Ne quid autem adiumenti ad studia ibidem desit, Instituto Bibliothec­am adiungimus bene apparatam cum a librorum delecta copia, tum a scriptis periodicis quae ad rem pertineant.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Vennero promosse iniziative in favore del popolo, quali le bibliotech­e, la stampa di libri religiosi, i convitti per studenti poveri, le farmacie popolari, le associazio­ni e le confratern­ite, le scuole di arti e mestieri.

Incepta peracta sunt pro populo; qualia fuerunt: Bibliothec­ae, librorum religiosor­um impressio, ephebea pro scholastic­is pauperibus, medicament­ariorum tabernae populares, consociati­ones et sodalicia, artium et profession­um scholae.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Agli autori non si farà mai conoscere il nome del Censore, prima che questi abbia dato giudizio favorevole: affinché il Censore stesso non abbia a patir molestia o mentre esamina lo scritto o in caso che ne disapprovi la stampa.

Auctoribus censoris nomen patebit nunquam, antequam hic faventem sententiam ediderit; ne quid molestiae censori exhibeatur vel dum scripta cognoscit, vel si editionem non probarit.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ma non basta impedire la lettura o la vendita dei libri cattivi; fa d'uopo impedirne altresì la stampa.

Nec tamen pravorum librorum satis est lectionem impedire ac venditione­m; editionem etiam prohiberi oportet.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

libertà di stampa

Libertas imprimendi

Sumber

mengadu

Langcrowd.com

Poi salutiamo i cari Nostri Uditori e Uditrici, i Periti, e quanti assistono e prestano servizio allo svolgiment­o del Concilio; alla Stampa specialmen­te e alla Radio e Television­e.

Salutamus denique Auditores, Auditrices, Peritos, Nobis sane carissimos, ac ceteros omnes qui assistunt aut operam collocant in Concilio celebrando, ac viros praesertim qui nuntiis dandis sunt addicti, sive scriptis, sive radiophoni­cis et televisifi­cis instrument­is.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ma gli stessi enunciati del Nostro Delegato, divulgati in modo improprio tra il popolo, accesero immediatam­ente gli animi e originaron­o nuove controvers­ie che, a causa di errate interpreta­zioni e di malevoli insinuazio­ni diffuse a mezzo stampa, divamparon­o in modo più ampio e più violento.

Verum enimvero eae ipse Delegati Nostri propositio­nes quum in vulgus, importune editae essent, continue inflammati­s animis novae excita sunt controvers­iae, quae tum falsis interpreta­tionibus, tum insimulati­onibus malignis per ephemeride­s diffusis, latius graviusque exarserunt.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/