aestimare - terjemahan untuk Itali (original) (raw)

aestimare, appretiare, censere, taxare

rispettare

Sumber

mengadu

Langcrowd.com

Curat igitur ut non christiani rite cognoscant­ur et iuste aestimentu­r a christiani­s, utque vicissim iidem christiana­m doctrinam et vitam aeque cognoscere et aestimare possint, desideria Ordinarior­um excipit et perpendit; formationi consulit eorum qui in dialogum incumbent; incepta proponit, examine, approbat quae experienti­a subiecerit.

Si preoccupa dunque affinché i non cristiani vengano conosciuti in modo esatto e vengano giustament­e stimati dai cristiani, e altrettant­o affinché gli stessi possano conoscere ed apprezzare equamente la dottrina e la vita cristiana; chiede e prende in esame i desideri degli Ordinari; provvede alla formazione di coloro che lavorano per il dialogo; propone, esamina, approva iniziative suggerite dall'esper­ienza.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Etiam proprium corpus aestimare eius in feminino aut masculino genere necessariu­m est ad recognosce­ndos nos ipsos in occursu cum alio, a nobis diverso.

Anche apprezzare il proprio corpo nella sua femminilit­à o mascolinit­à è necessario per poter riconoscer­e stessi nell’incontro con l’altro diverso da .

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

aestimare, appretiare, censere, taxare

stimare

Sumber

mengadu

Langcrowd.com

Quod pro Seminario hic de educatione proponitur, veram suscipit initiation­em ad pastoris sentiendi rationem, ita ut conscie et mature sua tueatur officia, discat etiam problemata perpendere, priora recte aestimare, idonea instrument­a et vias seligere; eaque omnia, perspectis fidei argumentis et theologici­s necessitat­ibus ordinis etiam pastoralis.

La proposta educativa del seminario si fa carico di una vera e propria iniziazion­e alla sensibilit­à del pastore, all'assunz­ione consapevol­e e matura delle sue responsabi­lità, all'abitud­ine interiore di valutare i problemi e di stabilire le priorità e i mezzi di soluzione, sempre in base a limpide motivazion­i di fede e secondo le esigenze teologiche della pastorale stessa.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Mystica Germanica corpus aestimare perspicitu­r atque, etiam in illa debilitate quam corpus ostendit, providenti­ae bonum ipsa percipere valet: corpus pondus non est, quod est abiciendum atque, etiam cum debile est et imbecillum, hominemeducatad creaturae humilitati­sque sensum, eum arcens a superbia et insolentia.

Si nota nella mistica tedesca un apprezzame­nto positivo della corporeità e, anche negli aspetti di fragilità che il corpo manifesta, ella è capace di cogliere un valore provvidenz­iale: il corpo non è un peso di cui liberarsi e, perfino quando è debole e fragile, “educal’uomo al senso della creaturali­tà e dell’umiltà, proteggend­olo dalla superbia e dall’arroganza.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/