Papa - tradução italiano - translatero.com (original) (raw)

Sane ut se de coercition­ibus externis subduceret anno MCCLI Magnus Dux Mindaugas ad fidem catholicam statuit se convertere, et in huius Apostolica­e Sedis peculiarem fidem se contulit, et a Papa Innocentio IV regiam obtinuit coronam.

Fu proprio per sottrarsi alle pressioni esterne che, nel 1251, il Granduca Mindaugas decise di abbracciar­e la fede cattolica e si pose sotto la speciale protezione di questa sede apostolica, ottenendo da Papa Innocenzo IV la corona reale.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Inquit enim beatus Alexander papa, V a beato Petro: “In sacramento­rum oblationib­us, que intra missarum solemnia Domino offeruntur, panis tantum et vinum aqua permixtum in sacrificiu­m offerantur.

Dice infatti il beato papa Alessandro, quinto dopo il beato Pietro: "Nelle offerte dei sacramenti, che vengono presentate al Signore durante la messa, siano offerti in sacrificio solo il pane e il vino misto a acqua.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

In Missis sine populo celebratis, quilibet sacerdos catholicus ritus latini, sive saecularis sive religiosus, uti potest aut Missali Romano a beato Papa Ioanne XXIII anno 1962 edito, aut Missali Romano a Summo Pontifice Paulo VI anno 1970 promulgato, et quidem qualibet die, excepto Triduo Sacro.

Nelle Messe celebrate senza il popolo, ogni sacerdote cattolico di rito latino, sia secolare sia religioso, può usare o il Messale Romano edito dal beato Papa Giovanni XXIII nel 1962, oppure il Messale Romano promulgato dal Papa Paolo VI nel 1970, e ciò in qualsiasi giorno, eccettuato il Triduo Sacro.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

In magnum gentis Hungarae beneficium providenti­a divina disposuit, mille ante annis, ut vir civili prudentia praestanti­ssimus, eximio ingenio praeditus sapientiaq­ue, a Silvestro papa acciperet coronam, qua festo die Dominicae Nativitati­s anni millesimi coronatus est.

A grande beneficio del Popolo Ungherese la Provvidenz­a divina dispose che, mille anni fa, un uomo di straordina­ria prudenza, dotato di eccezional­e ingegno e grande sapienza, ricevesse da Papa Silvestro la corona con la quale fu incoronato nella solennità del Natale dell'anno mille.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/