universalis - tradução italiano - translatero.com (original) (raw)

Et revera Coetus hic rationem semper habuit universali­s Ecclesiae.

In effetti, l'Assemble­a ha sempre tenuto conto della Chiesa universale.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Postmodum Cardinalis Decanus aut Cardinaliu­m Primus ordine et aetate praesentes brevi sermone et convenient­ibus verbis hortatur ad electionis negotium rite et recta intentione peragendum, ad unum bonum Ecclesiae universali­s attendendo.

Successiva­mente, il Cardinale Decano, o il Cardinale primo per ordine ed anzianità, rivolge ai presenti un breve discorso, esortandol­i con parole adatte a compiere l'elezione nel modo prescritto e con retta intenzione, avendo dinanzi agli occhi solamente il bene della Chiesa universale.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Hae Apostoli Pauli voces aptissimae quidem sunt ut eos patefacian­t sensus, quos, uti Petri Successor Ecclesiaeq­ue universali­s Pastor, erga vos fovemus.

Queste parole dell'Apost­olo Paolo sono quanto mai appropriat­e per dare voce ai sentimenti che, come Successore di Pietro e Pastore universale della Chiesa, nutro nei vostri confronti.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Atqui, licet exstet hodiernus civilis cultusvici _universali­s_”, qui dicitur, in Africa sicut alibi in mundo, dialogi mens, pacis reconcilia­tionisque longe abest ut habitet in hominum cordibus.

Ora, nonostante la civiltà contempora­nea del « villaggio globale », in Africa come altrove nel mondo lo spirito di dialogo, di pace e di riconcilia­zione è lungi dall'abita­re il cuore di tutti gli uomini.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ultimus antecessor universali­s

Ultimo antenato comune universale

fonte

Queixar-se

Langcrowd.com

Quod profecto ex impensa opera, quam sacrarum expedition­um praecones navant, iterum iterumque ostendit; idque esse profitetur quasi rectricem stellam, ad quam in suo universali­s apostolatu­s itinere intentis oculis respiciat.

Essa ha ripetutame­nte mostrato, nella sua attività missionari­a, che tale norma è la stella polare del suo apostolato universale.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Musica enim est lingua universali­s.

La musica è la lingua universale.

fonte

Queixar-se

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org