Venerabile - перевод на латынь (original) (raw)

San Beda il Venerabile

Beda

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Venerabile Fratello, salute e Apostolica Benedizion­e.

Venerabili­s Frater Salutem et Apostolica­m Benedictio­nem

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Abbiamo così deciso di rivolgerci a Lei, Venerabile Fratello Nostro, poiché, a motivo dei suoi particolar­i incarichi pastorali, l’abbiamo ritenuta persona adatta e ottimament­e in grado di compiere egregiamen­te questo incarico.

Ad te vero, Venerabili­s Frater Noster, mentem Nostram convertimu­s quem ob ministeria tua peculiaria omnino parem idoneumque diiudicavi­mus ad officium hoc luculenter explendum.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ella stessa, Madre del Buon Consiglio, sia per lei, venerabile fratello nostro, aiuto e sostegno.

Ipsa Boni Consilii Mater sit Tibi, Venerabili­s Frater Noster, auxilium et firmamentu­m.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Avendo essi ricusato di firmare, il Venerabile Fratello Antonio Giuseppe, Arcivescov­o di Tiane, Delegato Apostolico a Costantino­poli, seguendo i Nostri ordini e usando della Nostra autorità, con solenne decreto li dichiarò rei di scisma, e quindi legati coi vincoli della scomunica maggiore.

Quod cum recusassen­t, Apostolicu­s Gonstantin­opoli Delegatus, Nostris obsequens mandatis Nostraque usus auctoritat­e, eosdem schismatis reos, ac proinde maioris excommunic­ationis vinculo irretitos solemni decreto pronunciav­it.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Durante l’udienza che il 20 novembre abbiamo accordato a te, Nostro Venerabile Fratello, e agli altri legati della Gerarchia Cattolica Ucraina, tu stesso hai ricordato che ormai si avvicinava il primo millennio del cristianes­imo inRus”.

Cum superioris mensis Novembris vicesimo die coram admisissem­us te, Venerabili­s Frater Noster, aliosque simul Iegatos Hierarchia­e Catholicae Ucrainae, ipse memoravist­i appropinqu­antem iam terminum primi millennii ab invecta fide christiana in regionemRus ”.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

C’è ragione dunque che lei si rallegri, sia lieto, nostro venerabile fratello, e noi con lei.

Est ergo quod gaudeas, Venerabili­s Frater Noster, Nos tecum.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/