religiosi - перевод на латынь (original) (raw)
Dell'unico presbiterio fanno parte, a titolo diverso, anche i presbiteri religiosi residenti e operanti in una Chiesa particolare.
Unici presbyterii pars sunt, titulo diverso, etiam presbyteri religiosi qui in Ecclesia particulari habitant et operantur.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Infatti è metodo abituale della divina Provvidenza rispondere ad ogni nuovo bisogno creando e sviluppando nuovi Istituti religiosi.
Fieri enim divinae Providentiae consilio solet, ut, quotiescumque novis est necessitatibus occurrendum, nova item religiosa instituta excitentur ac floreant.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Peculiare è la responsabilità affidata agli operatori sanitari: medici, farmacisti, infermieri, cappellani, religiosi e religiose, amministratori e volontari.
Peculiaris profecto responsalitas committitur sanitatis ministris qui sunt: medici, pharmacopolae, aegrorum ministri, cappellani, religiosi viri et mulieres, administratores atque voluntarii adiutores.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
No: Noi non possiamo piegarci agli assalti contro la Chiesa, all’usurpazione dei suoi diritti sacrosanti, all’indebita intromissione del potere civile negli affari religiosi.
Minime sane: Nos acquiescere nequaquam possumus aggressionibus adversus Ecclesiam, sacrorum eius iurium spoliationi, d'illuindebitae civilis potestatis in religiosas res immixtioni.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
I vescovi diocesani nonché i competenti superiori religiosi concedano all’Ordinariato castrense in numero sufficiente sacerdoti e diaconi idonei a questa missione.
2 Episcopi dioecesani necnon competentes Superiores religiosi Ordinariatui castrensi concedant numero sufEcienti sacerdotes et diaconos huic muneri idoneos.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ordini religiosi cavallereschi
Источник
Langcrowd.com
Sulla lingua latina da usare nell'Ufficio Liturgico corale da parte dei religiosi tenuti all'obbligo del coro.
SACRIFICIUM LAUDIS AD MODERATORES GENERALES RELIGIONUM CLERICALIUM CHORI OBLIGATIONE ADSTRICTARUM
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/