religiosi - перевод на латынь (original) (raw)
Come potreste, cari religiosi e religiose, non desiderare di conoscere meglio colui che amate e volete manifestare agli uomini?
Quomodo, dilecti religiosi et religiosae, Eum penitius cognoscere non exoptetis, quem amatis et hominibus vultis manifestare?
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Anche in tal caso, tuttavia, la peculiarità della loro consacrazione le distingue dagli Istituti religiosi e dagli Istituti secolari.
Verumtamen etiam haec earum consecrationis proprietas ab Institutis religiosis et saecularibus Institutis illas distinguit.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Peculiare è la responsabilità affidata agli operatori sanitari: medici, farmacisti, infermieri, cappellani, religiosi e religiose, amministratori e volontari.
Peculiaris profecto responsalitas committitur sanitatis ministris qui sunt: medici, pharmacopolae, aegrorum ministri, cappellani, religiosi viri et mulieres, administratores atque voluntarii adiutores.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
La Sacra Congregazione preposta agli affari dei religiosi, muterà il nome e si chiamerà Sacra Congregazione per i Religiosi e gli Istituti secolari.
Sacra Congregatio negotiis religiosorum sodalium praeposita, nomen immutabit in Sacram Congregationem pro Religiosis et Institutis saecularibus.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ordini religiosi cavallereschi
Источник
Langcrowd.com
Dell'unico presbiterio fanno parte, a titolo diverso, anche i presbiteri religiosi residenti e operanti in una Chiesa particolare.
Unici presbyterii pars sunt, titulo diverso, etiam presbyteri religiosi qui in Ecclesia particulari habitant et operantur.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Permettere ai chierici minori, ai religiosi laici come pure a donne pie di lavare fin dalla prima abluzione le palle, i corporali ed i purificatoi.
Permittendi clericis minoribus, religiosis laicis, necnon piis mulieribus ut pallas, corporalia et purificatoria prima quoque ablutione extergere possint.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/