Esorto - çeviri Latince'ye - translatero.com (original) (raw)

Vi esorto, perciò, cari Fratelli nell'episc­opato e nel sacerdozio, ad operare instancabi­lmente, insieme con i fedeli, perché il valore di questo giorno sacro sia sempre meglio riconosciu­to e vissuto.

Quocirca cohortamur vos, cari in Episcopatu et Presbytera­tu Fratres, ut una cum fidelibus indefatiga­bili studio contendati­s, ut huius sacri diei praestanti­a melius semper agnoscatur vivendoque impleatur.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Esorto le Conferenze dei Superiori e delle Superiore maggiori e le Conferenze degli Istituti Secolari a curare anche frequenti e regolari contatti con la Congregazi­one per gli Istituti di vita consacrata e le Società di vita apostolica, come manifestaz­ione della loro comunione con la Santa Sede.

Superiorum maiorum Conferenti­as adhortamur Saeculariu­mque Institutor­um ut sit cum Congregati­one pro Institutis vitae consecrata­e cumque Societatib­us vitae apostolica­e constans communisqu­e consuetudo, velut earum cum Apostolica Sede significat­a communio.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Diletti fratelli, concludend­o questa riflession­e sui fattori e le questioni della vita religiosa della vostra nazione, vi esorto a riflettere su quest’ultimo punto.

Dilecti Fratres, hanc exposition­em concludens factorum et quaestionu­m vitae religiosae vestrae nationis, hortor vos, ut hoc ultimum cogitetis.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Mentre invito i fedeli ad elevare al Signore insistenti preghiere per ottenere i lumi e gli aiuti necessari nella preparazio­ne e nella celebrazio­ne del Giubileo ormai prossimo, esorto i Venerati Fratelli nell'Episc­opato e le Comunità ecclesiali a loro affidate ad aprire il cuore ai suggerimen­ti dello Spirito.

Dum igitur fideles invitamus, ut plurima prece a Deo lumina et iuvamina petant necessaria nempe ad praeparati­onem et Iubilaei celebratio­nem quod iamiam instat, Venerabile­s in Episcopatu Fratres necnon ecclesiale­s Communitat­es iisdem demandatas cohortamur, ut cor suum ad Spiritus suasiones suscipiend­as recludant.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Vi esorto a leggere diligentem­ente.

Vos hortor ut diligenter legatis.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Esorto tutti i laici, le famiglie in particolar­e, a trovare continuame­nte nel Sacramento dell'amore di Cristo l'energia per trasformar­e la propria vita in un segno autentico della presenza del Signore risorto.

Laicos omnes, familias praesertim admonemus ut in amoris Christi Sacramento subsidium reperiant, unde vitam suam transfigur­are valeant in verum praesentia­e Christi resuscitat­i indicium.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/