Interkomprehension als Vermittlung im mehrsprachigen mentalen Lexikon – Theoretische Überlegungen
Tímea Berényi-Nagy
Jahrbuch Ungarischer Germanistik, 2017
View PDFchevron_right
Oleschko, Sven & Olfert, Helena (2014): Interkomprehensionsorientierung zur Anerkennung sprachlicher Vielfalt
Helena Olfert
View PDFchevron_right
Zur Förderung von Sprachkompetenz durch Interkomprehension
Maria Mushchinina
View PDFchevron_right
Notwendig ist die Schaffung einer Wissensbasis für den Umgang mit Mehrsprachigkeit
Inci Dirim
2009
View PDFchevron_right
Transfer als Sprachlernstrategie: Der germanische Interkomprehensions-ansatz in der Mehrsprachigkeitsdidaktik
Sven Oleschko
View PDFchevron_right
Kompetenzorientierung durch Transdisziplinarität in der Fachsprachenlinguistik
Kristina Pelikan
2020
View PDFchevron_right
Förderung von Sprach(lern)bewusstheit und Sprach(lern)kompetenz durch germanische Interkomprehensionsansätze
claudine Kirsch
Lernen und Lehren in multilingualen Kontexten
View PDFchevron_right
Lass mich erschließen! - Mehrsprachigkeitsdidaktik binnendifferenziert
Tímea Berényi-Nagy
DUfU, 2017
View PDFchevron_right
Oleschko, Sven & Olfert, Helena (2014): Förderung von Sprach(lern)bewusstheit und Sprach(lern)kompetenz durch germanische Interkomprehensionsansätze
Helena Olfert
View PDFchevron_right
Entwicklung der transaltorischen Kompetenz im rahmen des Postgraduierten Studiums für Übersetzer und Dolmetscher am institut für germanistik an der Universität Wrocław
Anna Malgorzewicz
2008
View PDFchevron_right
Die Sprachverarbeitung bei mehrsprachigen Lernern am Beispiel der L2–L3, L3–L2 und L3–L1-Übersetzung und der Erkennung auf der L2 basierter Fehler in der L3
Teresa Maria Wlosowicz
Acta Universitatis Wratislaviensis, 2022
View PDFchevron_right
- MELO-PFEIFER, S. (2017). „Translanguaging“ in der mehrsprachigen schriftlichen Interaktion: Sprachliche Mittel und Ko-konstruktion der Interkomprehension (proofs)
Silvia Melo-Pfeifer
2017
View PDFchevron_right
Auf den Fl\ufcgeln der Mehrsprachigkeit
Antonie Hornung
2014
View PDFchevron_right
Katsiaryna Kanaplianik. 2016. Kognitionslinguistisch basierte Animationen für die deutschen Modalverben. Zusammenspiel der kognitiven Linguistik und des multimodalen Lernens bei der Sprachvermittlung (Transkulturelle Kommunikation 7). Berlin: LIT Verlag. 435 S.
Gianluca Cosentino
ZRS - Zeitschrift für Rezensionen zur germanistischen Sprachwissenschaft , 2018
View PDFchevron_right
Mehrsprachige Sprachbewusstheit zum Ende der Grundschulzeit – Vorstellung und Diskussion eines Elizitationsverfahrens
Muhammed akbulut
Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 2016
View PDFchevron_right
Individuelle Mehrsprachigkeit und begriffliche Gegenüberstellung von: Erstsprache, Muttersprache, Zweitsprache und Fremdsprache
Antonia Olariu
Philologica Jassyensia, 2007
View PDFchevron_right
Kognition und Zweisprachigkeit
Seda Yorulmaz
View PDFchevron_right
Die linguistische Vertiefungsstudie des Projekts Mehrsprachigkeitsentwicklung im Zeitverlauf (MEZ)
Marion Krause
2018
View PDFchevron_right
Interkulturalität in der Wissensvermittlung oder Transdifferenz als Konzept
Antonina Balfanz
Konzepte der Interkulturalität in der Germanistik weltweit
View PDFchevron_right
Wissen in der Transnationalisierung
Stefan Koengeter
View PDFchevron_right
Einleitung in den Thementeil: Mehrsprachigkeit in der Wissenschaft
Canan Şenöz Ayata
Studien Zur Deutschen Sprache Und Literatur, 2014
View PDFchevron_right
Mehrsprachiges Lesetheater: Leseflüssigkeit sprachübergreifend fördern
Ute Massler
2017
View PDFchevron_right
Sprachentwicklung und Mehrsprachigkeit
Joana Duarte
Zeitschrift für Erziehungswissenschaft, 2014
View PDFchevron_right
Lexik und Interkomprehension in drei germanischen Sprachen (Deutsch, English, Niederländisch). Ergebnisse und didaktische Implikationen einer lexikalischen Analyse.
Mario López-Barrios
Transformationen: DaF-Didaktik in Lateinamerika. Impulse aus Forschung und Unterrichtspraxis. Band 4 , 2014
View PDFchevron_right
Mehrsprachigkeit als Ressource im sprachbewussten Sachfachunterricht 1
elisabeth langer1
View PDFchevron_right
Wider die Essenzialisierung – zum Einbezug von LSBTIAQ+ im (fremd- und zweitsprachlichen) Deutschunterricht
Oliver Niels Völkel
Familie, Geschlecht und Erziehung in Zeiten der Krisen des 21. Jahrhunderts, 2022
View PDFchevron_right
Sprachenvielfalt als Erkenntnisvielfalt
Bernd F. W. F . W . Springer
View PDFchevron_right
Japanische und deutsche Expertendiskurse in ein- und mehrsprachigen Konstellationen
Christiane Hohenstein
2004
View PDFchevron_right
Technisches Deutsch plurilingual
Claudia Rehwagen
2020
View PDFchevron_right
Verständlichkeit von Wissenskommunikation im internationalen Kontext
Lukas Zenk, Benedikt Lutz, Kristina Pelikan
View PDFchevron_right
Begünstigt individueller Multilingualismus eine sprachvermittelte Herausbildung verschiedener Identitäten? — eine kognitiv-linguistische Fallstudie über eine trilinguale Deutsch-Spanierin
Danny L Dirker
View PDFchevron_right
Translation als Grundoperation bei der Wanderung von Ideen
Richard Rottenburg
View PDFchevron_right
Kulturelle Prägung, interkulturelles Lernen und implizites Wissen
Peter Hanenberg
Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache. München. ISSN 0342-6300. 35 (2009) 96-113
View PDFchevron_right
Zweisprachigkeit und binationale Idee
Albrecht Spranger
View PDFchevron_right
Migrations- und mehrsprachigkeitssensible Professionalisierung
Amina Kropp
Sprache(n) in pädagogischen Settings
View PDFchevron_right